Элоиза Флуд - Наследие Мерлина
- Название:Наследие Мерлина
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ : Астрель
- Год:2004
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Элоиза Флуд - Наследие Мерлина краткое содержание
Летом Прюденс Холлиуэл по заданию богатого заказчика отправилась закупать средневековые книги в Англию. Фиби и Пайпер увязались с ней. В городке Хай-он-Уай, расположенном в самом сердце прежних владений короля Артура, Пайпер узнала о том, как насылать любовные чары с помощью цветов, а Фиби повстречала таинственного красавца Ниалла. Ее посетило странное видение, в котором он стоит посреди открытой всем ветрам пустоши и держит на руках ребенка. Может быть, Ниалл — колдун?
Потом Пайпер увидела тайное исполнение обряда друидов, в котором Ниалл занимал центральное место. И Зачарованные решили раскрыть его секрет. Они узнали, что друиды собираются убить одну местную жительницу и только чары былых времен способны спасти ее. Сестры поняли, что им придется предпринять дальнее путешествие — отправиться в Камелот!
Наследие Мерлина - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Присядь, — сказала Прюденс, указывая Ниаллу на кресло. — Нам нужно с тобой поговорить.
— Разве у вас еще остались вопросы? — спросил тот, усаживаясь. Он усмехнулся, но в его голосе чувствовалась явная тревога.
— Пожалуй, — ответила Пайпер.
Прю встала прямо перед ним, скрестив руки на груди.
— Начни с того, кто ты на самом деле, — предложила она негромко.
— И чем ты занимался с друидами сегодня утром у стоячих камней, — добавила Пайпер.
Ниалла будто ударило молнией.
— Я… я не знаю, о чем ты говоришь!
— Не валяй дурака, — сказала Пайпер. — Я все видела собственными глазами.
— Кто ты такой? — нажимала Прюденс. — Что ты сделал с миссис Джеффрис? И что тебе надо от Фиби?
— Какая еще миссис Джеффрис? И при чем тут Фиби? — Ниалл ошарашенно взирал на сестер.
— Можно подумать, ты ничего не знаешь, — возмутилась Пайпер. — Ты задумал хитроумный план, чтобы завладеть Силой Трех? Ничего у тебя не выйдет!
— Какой силой? — Ниалл переводил взгляд с одной сестры на другую. — Послушайте, я понятия не имею, о чем вы говорите, но мне больше не хочется здесь оставаться. Скажите Фиби, что я жду ее внизу.
Он поднялся и направился было к двери.
— Даже не думай! — воскликнула Прюденс и выкинула руку вперед.
Ниалл отлетел обратно и бухнулся в кресло, которое поднялось над полом на несколько сантиметров.
Он уставился на Прю, разинув рот. Потом после долгой паузы, когда кресло вернулось на место, спросил:
— Ты что, ведьма?
— Если ты собираешься и дальше делать вид, что ничего не понимаешь, то, так и быть, скажу, — Прюденс фыркнула. — Да, я ведьма. Как и мои сестры.
— Мы самые могучие ведьмы на свете, — добавила Пайпер. — Уж поверь на слово, не стоит перебегать нам дорогу. Поэтому лучше расскажи подобру-поздорову все, что мы хотим узнать.
— Вы… вы все ведьмы? — повторил Ниалл дрожащим голосом.
Прю показалось, что его удивление не наигранно. Но то, что парень сказал дальше, заставило ее изумиться еще больше, чем он.
— Слава Богу! — воскликнул Ниалл. — Пожалуйста, помогите мне!
Глава 6
Прю посмотрела на парня расширившимися глазами.
— Повтори-ка, — сказала она. — Тебе нужна наша помощь?
— Да! Да! — Ниалл схватился руками за голову, будто опасаясь, что она вот-вот взорвется.
— Хвала всем богам, я нашел вас! Теперь я смогу избавиться от этого кошмара!
— От какого кошмара? — спросила Пайпер. Ниалл уронил руки на подлокотники и откинулся на спинку кресла.
— Пожалуй, лучше начать с самого начала, — произнес он и поглядел на сестер извиняющимся взглядом. — Надеюсь, вы никуда не торопитесь? Рассказ может оказаться долгим.
Прю услышала, как дверь ванной комнаты тихонько отворилась. И краем глаза увидела, что Фиби вышла оттуда, чтобы получше слышать.
— Я не тот, за кого себя выдаю, — начал парень.
— Это и так ясно, — пробурчала Пайпер.
— Меня притащили сюда около двух недель назад Дайана и ее приятели-друиды, — продолжал Ниалл.
— Откуда притащили? — спросила Прюденс.
— Не откуда, — поправил парень, — а из когда. У Прю перехватило дыхание.
— Ты хочешь сказать, что ты не из нашего времени?
— Даже не представляете, насколько не из вашего, — ответил Ниалл и невесело усмехнулся. — Этот век буквально поразил меня. Видите ли, я попал сюда из 584 года по вашему летосчислению. Мы с вами совсем разные.
Из коридора донесся короткий вскрик Фиби. Ниалл повернул голову, увидел ее и смутился.
— Ах, Фиби, прости меня, — пробормотал он. — Прости, что не сказал тебе правду. Но откуда мне было знать, кто ты такая?
— Ничего, — ответила Фиби, входя в комнату и присаживаясь к столу. — 584 год? Примерно тогда правил король Артур? Так, значит?..
— Я жил при его дворе, — кивнул Ниалл и неожиданно улыбнулся: — Вот откуда мне точно известно, что он не знал, как садиться на коня. От верховой езды его начинало тошнить.
— Подожди-ка минутку, — сказала Прюденс и уперла руки в бока. — А почему это мы должны тебе верить? У тебя есть доказательства того, что ты жил четырнадцать веков назад?
Ниалл запустил руку за ворот своей рубашки и вытащил кожаный мешочек, висевший на шее.
Оттуда выпали две серебряные монеты. Он протянул их Прю и произнес:
— Ты разбираешься в древностях и должна узнать их без труда.
Монеты показались ей холодными и тяжелыми. Они имели непривычную форму. На них был изображен чей-то профиль с венком на голове на римский манер. Ее сердце внезапно бухнуло, когда она поняла, что в этих монетах необычного. Прю глядела на них томительно длившуюся минуту, потом подняла глаза и сказала:
— Ты мог их подделать.
— Конечно, мог, — ответил Ниалл. — Но это было бы слишком хлопотно. Словом, я этого не делал. Просто они были у меня с собой, когда меня… утащили.
— Постой-ка, сестричка, — вмешалась Пайпер. — Я ничего не понимаю. Он показывает тебе пару старых монет. Но кто мешал ему купить их в антикварной лавке или спереть из музея?
— Видишь ли, дело в том, что они совсем не старые, Пайпер, — ответила Прюденс. — Взгляни на них. Видишь, какие резкие линии, какой четкий рельеф. Им никак не дашь четырнадцати веков. Самое большее — лет двадцать.
Фиби откашлялась. На ее лице отразились сначала надежда и затем новое подозрение.
— Это еще не доказательство, — сказала она. — Ты мог подделать эти монеты, как сказала Прю. Или же создать их с помощью волшебства.
— Да, мог. — Ниалл в отчаянии сжал подлокотник кресла, его голос стал умоляющим. — Но как вообще можно что-то доказать в такие времена, когда возможно все на свете? Я простой человек из простого века. Я верю в магию и чудеса. И клянусь вам, что говорю правду. Это все, что я могу сказать.
Наступила долгая пауза. Потом Прю подошла к кушетке и села.
— Ладно. Будем считать, что мы тебе поверили, — сказала она. — Продолжай свой рассказ.
Ниалл потер пальцами подбородок и сделал глубокий вдох.
— Я сын друида Мерлина и волшебницы Нифейн, — вновь начал он. — В ваше время ее называют Нинианой или Нимю, но я вам говорю, что ее звали Нифейн.
У Фиби отвисла челюсть.
— Мерлин? — переспросила она. — Ты сказал… Мерлин? Но ведь у него не было сына. Во всяком случае, ни в одной книге об этом не написано.
— Почти никто не слышал о моем происхождении. Мой повелитель Артур считал, что так будет безопаснее, — объяснил Ниалл. Его серовато-синие глаза потемнели. — Я совсем не знал своих родителей. Моя мать заточила отца в воздушный замок еще до моего рождения. После того как я родился, она исчезла, и никто не знает куда. Но я уверен, что они оба живут в замке.
Прю заметила, что тональность его голоса изменилась. Речь стала более медленной, акцент сделался заметнее.
— Я вырос в замке Кэр Аннил, в благородной семье, приближенной к моему повелителю Артуру.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: