Анастасия Анфимова - Оскал Фортуны, или Урок выживания
- Название:Оскал Фортуны, или Урок выживания
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анастасия Анфимова - Оскал Фортуны, или Урок выживания краткое содержание
Что будет, если душа юной, прекрасной, но взбалмошной старшеклассницы переселится в тело мастера из Клана Теней? Для старшеклассницы — ничего хорошего, только старое мужское тело, которому богиня вернула молодость. Но на этом её помощь и ограничилась.
Мальчик с душой девочки и навыками убийцы остается один на один с кровавым миром, где правят жестокие феодалы, готовые отрубить простолюдину голову просто так, для тренировки удара.
Оскал Фортуны, или Урок выживания - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Воины расслабились.
— Я Ливо Зово, десятник славного господина Рокидо. Это соратники вассалов моего господина. А вы откуда взялись в этой глуши?
— Нас послал на разведку управитель городка Брис-но-Хайдаро, — ответил разведчик. — Вот уже три дня, как нет никаких вестей с севера.
— Мы тоже ничего не знаем, — вздохнул десятник Рокидо. — После битвы у Эхомо-маро мы заблудились и долго плутали по лесам, пока какие-то простолюдины не вывели нас на эту дорогу.
Воин окинул взглядом всадников. Грязные доспехи, щетина на щеках, настороженные взгляды, ловкость, с которой они сидели в седлах, и какая-то особенная уверенность выдавали в них бывалых, опытных воинов.
— У вас много раненых?
— Здесь только те, кто выжил, — махнул рукой десятник. — Мы похоронили троих в лесу. И среди них…
Воин поморщился.
— Барон Токого. Славный воин сегуна Канаго.
Разведчики скорбно опустили головы.
— Ты не знаешь, где сейчас варвары?
Наверное, повернули к столице, — пожал плечами десятник Рокидо. — Мы никого не встретили, и погони за нами не видно. А что ваш управитель опасается варваров?
— Еще бы! — усмехнулся разведчик. — В крепости всего пятьдесят соратников.
— Да, — понимающе вздохнул десятник. — Это капля в море по сравнению с ордами дарийцев. Но мы, наверное, остановимся у вас на какое-то время. Так что если укрепления хорошие, можно попробовать отсидеться.
— Управитель согнал крестьян ремонтировать стены, — усмехнулся разведчик. — Но нельзя за неделю уделать то, что ветшало сто лет.
— Будем надеяться, что Вечное Небо отведет от вас эту грозу, — сказал десятник и стал рассказывать о битве возле Эхомо-маро. Об отваге и героизме воинов Сына Неба, о коварстве врагов, заманивших в ловушку армию Рокидо.
— Их сила в конных лучниках, — наставительно проговорил он. — Среди тонган я не знаю столь искусных стрелков.
Разведчик возразил. Воины заспорили.
До Бриса оставалось не больше двух ли, когда один из раненых, ехавший вторым на лошади, громко застонал. Все встали.
— Что случилось? — нахмурился десятник.
Товарищ воина спустился на землю и помог тому слезть. Немного погодя возле него собрались еще несколько человек.
Один из соратников подошел к десятнику.
— Плохо ему что-то, Зово-сей. Рана открылась. Верхом на лошади мы его не довезем.
Зово внимательно посмотрел на старшего из разведчиков.
— Я прошу тебя, мой господин, пошли одного из своих людей в город за повозкой. Будет не справедливо, если этот храбрый воин умрет.
Соратник Хайдаро кивнул и тут же отдал соответствующее распоряжение. Всадник поклонился, взмахнул плетью, и лошадь галопом помчалась по дороге, разбрасывая копытами грязь.
— Благодарю тебя, господин, — сердечно поблагодарил десятник.
Один из соратников Рокидо проговорил, глядя вслед удалявшемуся верховому:
— Поезжай, мой господин. Я останусь с раненым.
Зово посмотрел на разведчика Хайдаро.
— Здесь безопасно?
— Мы не встретили никого кроме вас, — пожал тот плечами.
— Тогда оставайтесь, — решил десятник.
Они поехали дальше и продолжили свой спор. Второй разведчик пытался заговорить с соратником барона Молого, но тот ограничивался односложными ответами. А потом и вовсе замолчал, сославшись на боль в ране. В одной из деревень им встретилась третья группа разведчиков. Им тоже повезло. Они встретили одиннадцать человек из армии Канаго, выживших в бою под Эхомо-маро. К несчастью среди них тоже находились раненые, и двоих пришлось оставить в доме старосты.
И хотя лошади у уцелевших не производили впечатления сильно уставших, двигались они медленно и только к вечеру достигли Бриса. Не удивительно, что и управитель и начальник гарнизона захотели немедленно видеть новых участников битвы у Эхомо-маро.
А примерно через час в город въехала повозка, сопровождаемая тремя всадниками. На окраине их встретил пост, выставленный здесь с тех пор, как в Брисе узнали о разгроме армий Канаго и Рокидо. Соратники, предупрежденные о возможности их появления, пропустили телегу мимо, не обращая внимания на смертельную бледность возницы — простолюдина и на слишком большую кучу соломы, заботливо подложенную под раненых. Всадники обменялись с благородными воинами вежливыми поклонами и метнули ножи. Через минуту их место заняли два суровых воина с красными ленточками на рукавах. Тела соратников Хайдаро забросили за покосившийся забор, а телега продолжила свой путь по пустынной улице. Из соломы выбрались еще два воина и прикрылись одеялами, изображая раненых.
Новый часовой поднял над головой копье и помахал им. Из дальнего леса показалась длинная колонна всадников.
Десятник Зово сидел в кабинете управителя и, попивая чай после сытного ужина, рассказывал все новые и новые подробности о кровавом поражении войск Сына Неба. Один из его спутников, так же приглашенный на встречу сидел у узкого окна и время от времени дополнял рассказ Зово, не забывая с тревогой поглядывать на обширный двор замка.
— Что-то не так, господин? — озабоченно спросил командир гарнизона.
Несмотря на солидный возраст, воин смутился.
— Я переживаю за раненых, мой господин.
Тот понимающе кивнул. Зово покачал головой, словно не слишком одобряя поведение товарища, и вновь вернулся к своему рассказу.
Вдруг воин встал и шагнул к командиру гарнизона. Обменявшись с ним быстрыми взглядами, десятник Рокидо выплеснул недопитый чай в лицо управителю. Мужчина, вскрикнув, схватился за лицо и тут же получил удар кинжалом в грудь.
Побледневший начальник гарнизона схватился за меч, но тут же замер, глядя на блестящий клинок, замерший у его шеи.
— Не нужно, господин, — спокойно проговорил десятник. — В город вошли полтысячи воинов Истинного Сына Неба. И только от твоего решения зависит судьба твоих людей. Прикажи им сложить оружие, и все в замке останутся живы. Попробуете сопротивляться, умрут все.
«Озаботившийся судьбой раненых товарищей» воин осторожно вытащил у сотника из-за пояса клинок и отошел в сторону, не спуская с него цепких, настороженных глаз.
— Подойди к окну, — приказал лжесоратник Рокидо, вставая со стула.
Сотник посмотрел вниз и увидел, что в воротах застряла телега, не давая им закрыться, а на башне уже хозяйничают чужие воины.
— Вы отщепенцы! — догадался соратник Хайдаро.
— Мы соратники Истинного Сына Неба и воины Великого Рекса, — спокойно возразил Зово.
В дверь забарабанили.
— Мой господин! Открой, мой господин! К замку приближаются неизвестные всадники!
— Решай, господин, — негромко проговорил отщепенец.
— Я знаю! — рявкнул сотник. — Прикажи соратникам построиться!
— Мудрое решение, — кивнул Зово. — Я думаю, сегун Рюко Хайдаро оценит это.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: