Валерий Теоли - Ловец духов
- Название:Ловец духов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Валерий Теоли - Ловец духов краткое содержание
Раз в тысячу лет и реже происходит явление, прозванное магами и мудрецами Бурей Тысячелетия. Его ещё называют Танцем Трёх Лун, ибо тогда светила выстраиваются в линию, и начинается великое затмение. Буря Тысячелетия разрывает ткань мироздания, образуя порталы в иные миры. Опытный демонолог или чародей в это время способен призвать из глубин вселенной диковинных чудищ. Порой находят странных существ, обитателей иномирья, перенесённых Бурей против своей воли. Иногда перемещаются чужеродные артефакты. Угораздило же обычного студента Александра Стрельцова в портал попасть, да не одному, а вместе с младшей сестрёнкой. Теперь не только о себе думай, как выжить, а ещё и как сестру спасти…
Роман закончен. Дорогие читатели! Оставляйте комментарии со своими замечаниями и отзывами.
Перезалит отредактированный вариант. Обновление от 07. 08. 2013
Ловец духов - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Ближе к полуночи, побеседовав со зверомастером и провалив десятки попыток самостоятельного вхождения в медитативное состояние, мне, наконец, удалось слиться с телом. И вновь Гвард вытащил меня из телесности.
— На будущее, Сандэр. Не медитируй сам, без помощника, пока не научишься выходить из медитации, — предупредил он, укладывая обессилевшего меня спать.
Утро третьего дня путешествия казалось копией предыдущего. Завтрак остатками вчерашнего ужина, кормление волчат, утренняя зарядка из двухсот отжиманий и приседаний, совмещённых с прыжками, поход по росе через чащобу.
К полудню тропа превратилась в грунтовую дорогу, утоптанную тысячами тролльих и звериных ног. Наш караван миновал охранные и сигнальные обереги синекожих, развешанные на деревьях и замаскированные под наросты. Обереги обозначают границы владений приозёрных племён и начало полосы ничейных земель, простирающейся вдоль имперского Вала. Колдовские сигналки оповещают о нарушении границ чужаком, не имеющим специального пропуска-амулета.
Ничейная территория за исключением дороги ничем не отличалась от тролльих лесов. Те же чащи и великаны-деревья. Сюда приходят охотиться на редких в империи животных и собирать травы для алхимических и магических зелий следопыты из форта. На земли приграничных племён отваживаются зайти единицы, лучшие из лучших охотников, имеющие с синекожими дружеские отношения. На незнакомого чужака тролли организовывают охоту, и бедняге не позавидуешь.
Небо окрасилось алым, когда мы вышли к широкой реке. Громовая река, отделяющая чащи троллей от империи людей. За ней возвышался пограничный Вал.
Глава семнадцатая. Форт
Империя основана торговцами и для торговцев. Правящий дом Фидучиан, и тот происходит из богатеев города Фидучия, процветавших на торговле винами и купившими дворянский титул у обедневшей монаршей семьи. В давние времена торговля титулами не была редкостью. Правильно сказал Ран-Джакал, золото в империи ценнее поступков. Количество звонких монет определяет положение человека в обществе, но здесь, на пограничье, этот принцип не действует. Здесь в цене смелость и умение обращаться с клинком, а не жёлтый металл. Набеги синекожих не отразит золотой щит, порядок на рубежах не создастся с помощью лишь денег. И всё же, торговля играет важную роль на Крессовом Валу, как называют пограничье имперцы. Был такой военачальник, Кресс, он вал и насыпал, чтоб не шастали туда-сюда всякие преступные элементы вроде контрабандистов, лишая государство законной прибыли и усиливая стратегического противника.
Крессов Вал тянется на сотни километров. Земляная насыпь пяти метров высотой с бревенчатой стеной поверху и дозорными башнями через триста метров, в башне по отряду стрелков. Имперское приграничье — край лучников и пикинёров, снабжающий регулярную армию отборными воинами, не уступающими наёмникам из центра империи и соседних королевств. Более меткие стрелки, пожалуй, серые эльфы, обосновавшиеся по разрешению Императора в крупнейших городах страны.
Синьки, лезущие через вал, усеянный кольями, сначала сталкиваются с местными лучниками. Для многих троллей первая встреча с ними оказывается последней. Колья замедляют передвижение синекожих, давая возможность защитникам на стене осыпать врагов дождём стрел, визжащих в воздухе, словно стая злых духов. К стрелкам присоединяются волшебники, бакалавры магии земли, соблазнившиеся посулами вербовщиков имперской армии или бежавшие от неприятностей, грозивших дома. Маги превращают землю в размокшую скользкую грязь, и нападающие, утопая в ней, скатываются с вала. Фокусы землянников действенны, если среди троллей нет более-менее сильного шамана, иначе имперцам не сдобровать. Что с бакалавра возьмёшь? Грязевое заклятье сильнейшее в его арсенале, а шаман уломает духов земли не подчиняться магам, и всё, земля становится шершавой и твёрдой. Некоторые спецы колдовства из синего стана вынуждают элементалей ступеньки в ней сделать для удобства атакующих и колья в почве утопить. Так и прорываются тролли сквозь оборону местных погранцов. Правда, прорывы нечасто случаются.
Крепость Шершня прерывает пятиметровую насыпь Крессова Вала, выдаваясь из неё каменной громадой. Её построили лет эдак пятьсот назад, до того, как инициативный генерал Кресс приказал возвести земляную преграду на пути синекожих ватаг, терроризирующих добрых имперских поселян. Реку пересекает мост, оканчивающийся подъёмными воротами замка. На ночь ворота закрываются, и путникам приходится ночевать на тролльем берегу, в шатрах, сооружённых синьками от дождя.
На закате по мосту вяло тащились четверо синекожих, по виду отец и трое разновозрастных сыновей, нагруженных тюками с товарами. Ни дать, ни взять, челноки местные. Покупают в посёлке ширпотреб и продают за шкуры и кость в деревнях. Заодно разносят новости по обе стороны Вала. Заметив наш караван, уступили дорогу. Молодёжь поражённо взирала на мишуток, несущих груз, а глава семейства кивнул зверомастеру, приветствуя.
— Доброго пути, Хал-Диз, — поздоровался Гвард, махнув троллю рукой. — Давненько не виделись. Как жена, мать с отцом? Не хворают?
— Нет, слава предкам, — прогудел синька. — Кто с тобой? Я его в форте не видал, на заплутавшего не похож, слишком уж уверенно держится. Охотник? Чей ты сын, парень?
— Хал-Диз знает всех охотников форта, — вполголоса проговорил волшебник. — Ты по повадкам не похож на заблудившегося, он и подумал, ты в посёлке живёшь и приходишься роднёй кому-то из них.
— Ошибаешься, почтенный Хал-Диз, я не отсюда родом, — на ломаном имперском выдал я начало легенды о моём происхождении, сочинённой вместе с Гвардом, — а из славного королевства Митран. Я Сандэр, сын Валирио.
— Эка занесло, — подивился тролль. Выходец с далёкой островной державы в тролльих лесах ну очень большая редкость. — Что ж ты в глуши забыл, парень?
— В ученики ко мне набивается, — ответил за меня зверомастер. — Мой родственник дальний. И у тебя, смотрю, достойная замена растёт. Годик-два, и старший отца догонит по росту.
— Ох, кабы по разумению догнал, я бы радовался, а то растут бестолочи, — Хал-Диз отвесил старшему отпрыску, с отвисшей челюстью пялящемуся на медведей, подзатыльник. — Чего вылупился? Это Гин-Джин, повелитель зверей! Я о нём рассказывал. — Парнишка отвёл взгляд, втянув голову в плечи. — То-то же! Никогда не таращись на великих шаманов и воинов, не то башку твою дурную оторвут и псам скормят. Прости его, Зверолов, молодой совсем.
— Все мы были молодыми, — Гвард поравнялся с троллями. — Обучи сына почтительности, покуда он молод, ибо жизнь куда более строгий учитель. Ты слушайся отца, мальчик, и вырастешь таким же уважаемым торговцем. Доброго пути, Хал-Диз!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: