Кира Измайлова - Странники
- Название:Странники
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кира Измайлова - Странники краткое содержание
Ну… название рабочее, наверняка изменится. Теперь уже можно писать… Итак, берем классический сюжет aka «наши — там». Конечно, героиня попадает в другой мир не по своей воле… Но вот незадача, она не служила в спецназе, не владеет никакими единоборствами, не занималась фехтованием, она не потерянная во младенчестве принцесса и ничего не понимает в магии! Кроме того, она трусиха… По счастью, у нее есть спутники — два сильных мага. Но ситуацию это только осложняет, потому что за этими магами нужен глаз да глаз!..
Странники - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Что это было за наваждение, что с этим делать, как себя вести, Дарвальд не знал, и жизнь его с тех пор стала сущим наказанием! Разумеется, адекватно оценивая ситуацию, он просто попробовал стать с Марстеном друзьями. Это у него даже получилось, хотя еще неизвестно, кто больше от этого выиграл. Марстен быстро оценил нового друга и начал, прямо скажем, злоупотреблять хорошим к себе отношением. То есть Марстен шлялся, где попало и с кем попало — Дарвальд скрежетал зубами, но молчал, да еще частенько давал Марстену в долг денег, которых у того никогда не хватало; Марстен виртуозно влипал в неприятности — Дарвальд его из этих неприятностей вытаскивал, и так далее, и тому подобное…
Но как-то раз (насколько я поняла, во время совместной пьянки) Дарвальд все же допустил досадный прокол, вроде бы намекнул Марстену, что очередная его дама сердца, мягко говоря, Марстену не пара. (Кажется, тот подцепил местную куртизанку, известную как немыслимыми похождениями, так и внешностью невинной девочки-подростка. Надо ли говорить, что Марстен попался на эту удочку и успел угрохать на дамочку прорву золота!)
Конечно, Марстен не стал слушать разумных доводов и взвился на дыбы! Слово за слово, маги слегка пособачились, и Дарвальд, к ужасу своему, сказанул что-то лишнее (что именно, он уже и сам не помнил, видимо, оба хорошо набрались!). Разумеется, его встретило бурное негодование! (Представляю, что мог сказануть осчастливленный Марстен, который наверняка не пожелал вникать в суть вопроса, а понял все так, как ему больше понравилось!)
В итоге мелкая ссора переросла в грандиозный скандал, и Дарвальд, оскорбленный в лучших чувствах, затаил некоторую обиду. С тех пор и началось превращение добрых приятелей в заклятых врагов. Ссорились они, как я поняла, постоянно, но, как ни удивительно, расстаться все никак не могли: сперва обучались у одного и того же наставника — куда тут денешься! — ну а потом… Потом то Марстен, натворив дел, смирял свой норов и привычно шел за советом и помощью к старшему товарищу, то Дарвальд, проглотив очередное оскорбление, первым являлся мириться…
Но в результате это сравнительно мирное сосуществование завершилось уже известными мне событиями: во время очередной ссоры окончательно выведенный из терпения Дарвальд решил выкинуть совершенно охамевшего Марстена в соседнее измерение, чтобы тот проветрился и слегка остыл, но тот, не будь дурак, утащил Дарвальда за собой. Пред лицом разнообразных опасностей им пришлось отринуть большую часть разногласий и заключить вынужденное перемирие, но, тем не менее, отношения оставались натянутыми…
А Марстен все-таки жуткий врун! Мне он эту историю с выкидыванием себя любимого в иной мир преподнес совершенно иначе! То-то мне и казалось, что не похожи эти двое на настоящих врагов… Ладно, я ему все разом припомню!
Но хорошо, к Сейде Дарвальд бы так и так не пошел, сдалась ему эта мымра, раз у него невеста есть, и он ей верность блюдет. Но Марстена, выходит, он все-таки ревнует… Фу ты, я совсем запуталась! Мне-то что делать?! Надо было как-то спасать ситуацию…
— Ох, — сказала я, в конце концов. — Валь, но я ведь хотела, как лучше!
— Ничего, — тяжело вздохнул Дарвальд. — Ты здесь совершенно ни при чем…
В этот момент откуда-то сверху донесся короткий вопль, стук, словно от падения тяжелого предмета, а затем топот. Мы с Дарвальдом недоуменно переглянулись и стали ждать продолжения.
Через несколько секунд дверь моей комнаты распахнулась, и на пороге воздвигся Марстен, что интересно, в его истинном облике. Выглядел он очень романтично, ибо волосы у него были распущены, а из одежды наличествовала лишь одна простыня, волочившаяся за Марстеном по полу наподобие шлейфа.
Увидев нас с Дарвальдом, сидящих на кровати в обнимку, Марстен слегка оторопел.
— Ты чего в таком виде по замку бегаешь? — сурово спросила я, отметив про себя, что Дарвальд просто просиял при виде Марстена. — Ты же был замаскирован!
— Эта!.. — Тут Марстен вставил пару таких выражений, что я, должно быть, покраснела. Впрочем, смысл я уловила: Марстен хотел сказать, что наша гостеприимная хозяйка — настоящая ведьма. — Кто ее просил кусаться?! Знаете, какие зубищи? Как у дракона! Глаза горят, когти… Я от неожиданности того… высказался, а она возьми да и дерни заклинанием! Вся маскировка — псу под хвост, как будто я не семь кругов посвящения прошел, а на первом застрял!
— Погоди, а что там был за грохот? — спросила я, когда Марстен остановился перевести дух. — Ты ее, часом, не убил?
— Табуреткой огрел, — признался Марстен, отодвигаясь подальше от Дарвальда и поплотнее запахиваясь в простыню. — И сбежал…
— Так! — опомнился Дарвальд. — Получается, госпожа Сейда не чужда магии?
— Очень даже не чужда! — подтвердил Марстен, спешно превращая простыню в свой привычный наряд. На этот раз, правда, рубашка стала ярко-желтой, а плащ — сиреневым. С художественным вкусом у Марстена… никак!
— А она сказала, что она дочь владельца здешних земель! — вспомнила я. — И если предположить, что местный сюзерен — тот хихикающий с неба гад, то получается, что мамзель Сейда — дочка мага… Э-э… по наследству это передается?
— Еще как! — обнадежил Марстен. — Иногда даже в усиленном варианте.
— То есть, когда она очухается, нам может не поздоровиться? — проявила я прозорливость.
— Точно, — сообразил Марстен, выуживая из воздуха меч и прилаживая его за спину. — Тьфу ты, надо было ее не табуреткой, а чем-нибудь потяжелее приложить…
— Одним словом, нам пора покинуть сей гостеприимный дом, — подвел черту Дарвальд под нашими умозаключениями. — Желательно очутиться как можно дальше отсюда, пока госпожа Сейда недееспособна.
— А она ведь может папочке нажаловаться! — подкинула я мысль. — Валь, а нельзя на замок какие-нибудь сонные чары навести? Ну, как в сказке про Спящую красавицу?…
— Отличная идея, — одобрил Марстен. — Валь, займись, а? С меня на сегодня хватит потрясений…
— Скажи лучше, ты боишься снова что-нибудь перепутать и заснуть самому вместо того, чтобы наложить чары на замок! — фыркнул Дарвальд, поднимаясь на ноги, и я поняла, что он слегка успокоился. — Ладно, вы собирайтесь, а я делом займусь.
Оригинальное пожелание! И что я должна собирать? Как говорится, все свое ношу с собой! Но я все же пошарила по комнате, с радостью нашла вполне приличный гребешок (кажется, серебряный) и без зазрения совести его «прихватизировала». Что же мне, лахудрой ходить, что ли?
— Готово, — сказал наконец Дарвальд, отвлекшись от созерцания потолка и перестав время от времени шевелить губами.
— Тогда пошли, что ли? — спросил Марстен. — Наверно, выйдем из замка потихоньку, своим ходом, а лошадок потом вызовем?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: