Говард Уолдроп - Дикие карты
- Название:Дикие карты
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2013
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-62126-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Говард Уолдроп - Дикие карты краткое содержание
Имя Джорджа Мартина стало культовым еще до появления его знаменитой «Песни Льда и Огня». Славу ему принесли «Дикие карты», многотомный роман-мозаика — жанр, изобретение которого — личная заслуга писателя. Сюжет романа одновременно и сложен, и прост. Земля становится полигоном, где одна из противоборствующих партий, которые владычествуют в Галактике, проводит испытание нового генного вируса. Представитель другой партии, Тахион, пытается предотвратить эксперимент, последствия которого непредсказуемы. Ему это не удается, и на Земле разражается планетарная катастрофа, в результате которой большая часть населения гибнет, а оставшиеся делаются или тузами — обладателями сверхчеловеческих способностей, сохранившими прежний облик, или джокерами — сверхлюдьми, изуродованными физически. История непримиримой войны между тузами и джокерами и составляет содержание книг культового романа-мозаики «Дикие карты».
Дикие карты - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Тахион уселся в неудобное деревянное кресло с прямой спинкой и заметил похожий на ободранный скелет каркас стеклянной будки, которую сооружали для допроса Дэвида, — весьма зловещее зрелище, точно недостроенный эшафот. Тогда он быстро перевел взгляд на девятерых мужчин, которые посмели судить такисианина и его дженамири . Единственное, что было в них примечательного, — это их мрачная напыщенность. В остальном эти девятеро были всего лишь группкой мужчин среднего и пожилого возраста, одетых в мешковатые темные костюмы. Его лицо свело в маску царственного пренебрежения, он развалился в своем неудобном кресле, самой своей позой насмехаясь над их мнимой властью.
— Зря вы не последовали моему совету касательно вашего костюма, — пробормотал Кьюинн, открывая портфель.
— Вы же сказали мне, чтобы я оделся поприличнее. Вот я и оделся.
Кьюинн оглядел фрак и панталоны нежного персикового оттенка, жилет, расшитый всеми оттенками зелени и золота, и высокие мягкие ботфорты с золотыми кистями.
— Черное было бы куда уместнее.
— Я — не какой-нибудь работяга.
— Будьте добры назвать комитету свое имя, — заговорил председатель Вуд, не отрываясь от бумаг.
Он склонился к микрофону.
— В вашем мире я известен под именем доктор Тахион.
— Ваше полное и настоящее имя.
— Вы уверены, что хотите этого?
— Зачем бы я тогда стал задавать этот вопрос? — брюзгливо буркнул Вуд.
— Как вам будет угодно. — Инопланетянин с легкой улыбкой пустился в перечисление своей полной родословной. — Тисианн брант Тс' аа сек Халима сек Рагнар сек Омиан. На этом род моей матери заканчивается, поскольку Омиан вошла в Ильказамский клан сравнительно недавно, благодаря браку, а до того принадлежала к клану Заглулов. Моего деда с материнской стороны звали Тай брант Парада сек Амурат сек Ледаа сек Шарияр сек Наксина. Его родителем был Баконур брант Сеннари…
— Спасибо, — поспешно перебил его Вуд. Потом обвел взглядом сидевших за столом коллег. — Может быть, в рамках этого разбирательства мы обойдемся его пот de plume? [62] Псевдоним ( фр .).
— De guerre, [63] Кличка, которую солдат брал при вербовке в армию ( фр .).
— поправил Тахион с невинным видом и злорадно отметил, как вспыхнул председатель.
Затем последовало несколько вялых бессмысленных вопросов относительно того, где он живет и работает; после этого за дело взялся Джон Рэнкин от штата Миссисипи.
— Насколько я понимаю, доктор Тахион, вы — не гражданин Соединенных Штатов Америки.
Тахион бросил на Кьюинна пораженный взгляд. Из рядов собравшихся журналистов зазвучали смешки. Рэнкин буравил его взглядом.
— Нет, сэр.
— Значит, вы иностранец.
В его словах сквозило удовлетворение.
— Несомненно, — протянул Тахион. Он небрежно развалился в кресле и принялся вертеть в пальцах свой галстук.
В разговор вступил представитель Южной Дакоты.
— Вы прибыли в эту страну легальным или нелегальным путем?
— Я как-то не заметил в Уайт-Сэндзе иммиграционного центра, хотя, с другой стороны, я его и не искал, поскольку в тот момент меня занимали несколько более неотложные дела.
— Но в последующие годы вы ни разу не обращались с прошением о предоставлении вам американского гражданства?
Кресло со скрежетом отъехало, и Тахион вскочил на ноги.
— О Идеал, ниспошли мне терпения! У меня нет никакого желания становиться гражданином вашей страны. Я нахожу ваш мир неотразимым, и даже если бы мой корабль мог совершить гиперпространственный прыжок, я остался бы здесь, потому что мои пациенты нуждаются во мне. Но у меня нет ни времени, ни охоты ходить на задних лапках на потеху этому варварскому трибуналу. Пожалуйста, можете продолжать играть в бирюльки, но дайте мне заниматься своей работой.
Кьюинн буквально затолкал его обратно в кресло и прикрыл микрофон ладонью.
— Продолжайте в том же духе — и получите отличную возможность наблюдать за этим миром из-за тюремной решетки, — прошипел он. — Да поймите же наконец! Эти люди обладают властью над вами и средствами, чтобы осуществить ее. А теперь извинитесь, и попробуем хоть как-то спасти положение.
Тахион извинился, но неубедительно, и допрос продолжился. Первым к сути дела подступил Никсон от Калифорнии.
— Насколько я понимаю, доктор, это ваша семья разработала этот вирус, который стоил жизни стольким людям. Я прав?
— Да.
— Прошу прощения?
Тахион прочистил горло и повторил, на этот раз более внятно:
— Да.
— Значит, вы прибыли…
— Чтобы попытаться помешать его распространению.
— А чем вы можете подтвердить свое заявление, Тахион? — осведомился Рэнкин.
— Записями из моего судового журнала, где зафиксированы мои переговоры с командой второго корабля.
— И вы можете предоставить нам эти записи?
— Они на моем корабле.
На помост проскользнул секретарь, и члены комиссии о чем-то торопливо посовещались.
— В отчетах говорится, что ваш корабль сопротивлялся всем попыткам проникнуть внутрь.
— Ему так было приказано.
— Вы согласны открыть его и позволить военно-воздушным силам изъять записи?
— Нет. — Их взгляды скрестились. — Если вы вернете мне мой корабль, то я сам отдам вам записи.
— Нет.
Тахион снова откинулся на спинку кресла и пожал плечами.
— Вам все равно было бы от них не много проку; мы разговаривали не на английском.
— А те, другие инопланетяне? Можем мы допросить их? — Губы Рэнкина скривились, как будто он говорил о чем-то необычайно неприятном и отвратительном.
— Боюсь, все они мертвы. — Его голос погрустнел — им снова овладело чувство вины, которое до сих пор приносили с собой воспоминания. — Я недооценил их решимость. Они попали в луч деструктора и распались в атмосфере.
— Весьма кстати. Так кстати, что я начинаю задумываться, а не было ли все это подстроено заранее?
— Это промах Джетбоя стал причиной разрушения капсулы с вирусом.
— Не смейте марать имя великого американского героя вашими клеветническими измышлениями! — вскричал Рэнкин с пылом южанина-проповедника. — Я заявляю перед этим комитетом и перед всей нацией, что вы остались в этом мире, чтобы изучать результаты своего злодейского эксперимента. А те, другие инопланетяне были камикадзе, готовые пожертвовать своими жизнями, чтобы вы могли снискать себе славу героя и жить среди нас, пользуясь всеобщим доверием и уважением, тогда как на самом деле вы инопланетный диверсант, пытающийся подорвать благополучие нашей великой нации при помощи этих опасных и непредсказуемых существ…
— Нет! — Он вскочил на ноги, упершись сжатыми кулаками в стол. — Я сожалею о событиях сорок шестого года, как никто иной. Да, я не сумел… не сумел остановить корабль, найти капсулу, убедить власти в ее опасности, помочь Джетбою, и мне придется жить с этим до конца своих дней! Я могу лишь предложить самого себя… свои таланты, свой опыт, который я приобрел, работая над этим вирусом… чтобы уничтожить последствия того, что я создал. Мне жаль… очень жаль.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: