Андрей Буревой - Одержимый: Книга третья
- Название:Одержимый: Книга третья
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрей Буревой - Одержимый: Книга третья краткое содержание
Третья книга о тьере Стайни и его приключениях. От 07.10.13.(Книга полностью). Предварительный вариант без правок!
Одержимый: Книга третья - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Меня такой вариант устраивал более чем — светить свои сокровища, таская драгоценные слитки через парадный вход, край как не хотелось. Людская молва ж такая штука… Дня не пройдёт, как возов с лунным серебром у меня станет в десять раз больше, а состояние моё будет исчисляться сотнями тысяч золотых. И на меня тут же устроят охоту… Причём, хорошо если только лайдекские грабители и мошенники.
Вскоре, весьма довольный тем, как всё сложилось, я стоял у воза и вёл подсчёт слитков, передаваемых молчаливым работникам банка. Увлёкся даже немного этим крайне приятным делом… Оттого не сразу заметил появление подле себя Кейтлин и пришедшего с ней чуть полноватого, моложавого мужчины в безупречном костюме.
— Стайни, что это?! — издала немного придушенный возглас ди Мэнс, ошалелыми глазами глядя на вереницу людей, деловито снующих туда-сюда со слитками в руках.
— Драконьи сокровища, что же ещё, — с некоторым удивлением покосившись на неё, выдал я в ответ. И с трудом удержал в неподвижности свои губы, что так норовили расползтись в ухмылке. Очень уж забавное зрелище являет собой Кейтлин, когда у неё так округляются глаза.
— И сколько же здесь всего лунного серебра? — деловито осведомился мужчина в костюме, первым пришедший в себя.
— Немногим менее четырёхсот фунтов, — с деланым безразличием бросил я.
— Ну Стайни… — в тот же миг едва слышно прошипела Кейтлин, сощурившись и бросив на меня обещающий по меньшей мере жестокие пытки и яму со змеями взгляд.
— Это порядка двадцать пяти тысяч золотом по нынешним ценам, — мгновенно подсчитал управляющий Первого Городского банка. А в том, что это был именно он, не позволяло усомниться последовавшее тут же: — Ах да, я — сэр Генри ди Бэйн, главный управляющий. — После чего, стрельнув глазами в сторону хмурящейся леди, с улыбкой продолжил: — А перед собой, насколько понимаю, я вижу никого иного как тьера Кэрридана Стайни? Ту самую, широко известную в кругу нашей родни, можно даже сказать — легендарную, персону?.. Вознамерившуюся жениться на нашей милой непоседе — Кейт?
— Всё верно, — криво усмехнувшись, подтвердил я, покосившись на гневно засверкавшую глазами демоницу. И пожал холёную руку, которую, не чинясь, протянул мне ди Бэйн.
— И что вы хотите делать с этими драгоценными слитками, тьер Стайни? Оставить их у нас на хранение? — продолжил родственник ди Мэнс.
— Да нет, — пожал я плечами. — Лунное серебро в слитках мне как бы совсем ни к чему. Я хотел бы обратить его в звонкую монету и открыть в вашем банке счёт.
Пока мы общались-знакомились с родственником Кейтлин по отцовской линии, банковские служащие перенесли в здание последние слитки из девяносто шести наличествующих. И на дне недавно ломящегося от сокровищ воза остался лишь ворох драного тряпья лежать… Отчего мне на мгновение стало немножечко грустно. А сэр Генри, тонко уловив момент, радушно предложил пройти в его кабинет, и там заняться улаживанием соответствующих формальностей. Что, мы собственно немедля и сделали.
Правда я чуть замешкался на пороге, вернулся и наказал Питу избавиться от опустевшего воза. Сплавить его кому-нибудь не задорого… Ну или, в крайнем случае, если не выгорит дело с продажей, забыть где-нибудь на городской окраине. А затем возвращаться в дом ди Мэнс. Мы-то тут ещё невесть на сколько задержимся. Такое количество лунного серебра даже у близкой родни без тщательной проверки не примут… Да и бумаги оформлять дело муторное и долгое.
Но я ошибся — не прошло и четверти часа как мы покинули банк. Проверка слитков была практически мгновенно осуществлена, а с заполнением соответствующих бумаг и вовсе почти не было возни. Помощник управляющего просто воспользовался принесённой из архива формой с моими данными, теми что были переданы ранее из кельмского филиала банка. Оказывается, сведения о всех клиентах, хоть единожды оперировавших суммами более в полтысячи золотых ролдо в обязательном порядке уходят в центральное отделение Первого Городского банка, а оттуда ещё и в Казначейство. Так что персона я и в банковских кругах, оказывается, широко известная…
— Ещё мне нужно в какую-нибудь книжную лавку заглянуть, — сообщил я Кейтлин, когда мы взобрались на лошадей. — Хочу пару книг прикупить…
— Зачем? — удивлённо посмотрела на меня леди. И с некоторым превосходством сообщила: — У нас дома отличная библиотека, не во всякой букинистической лавке столько книг найдёшь. Там их… Читать — не перечитать.
— Не, лучше я сам куплю нужные книги, — подумав, помотал я головой. Ибо нельзя исключать вероятность того, что необходимые мне произведения как назло куда-нибудь запропастятся из домашней библиотеки ди Мэнс. И я так и не узнаю, в чём заключается подвох с ритуалом посвящения в рыцари…
Спорить леди не стала — лишь пожала плечами и тронула коня, понуждая его сдвинуться с места. И поехали мы следом за столичной штучкой к известному ей логову букиниста…
Книги вообще, хоть и начали уже печататься в империи вовсю, до сих пор являются довольно престижным и дорогим товаром, что по карману лишь толстосумам. Потому и лавки книжные располагаются чуть ли не рядом с ювелирными. И всё в центре, понятно, городов. Так что ехать нам далеко не пришлось — всего-то в полутора кварталах от банка потребная лавка и нашлась.
Оставив лошадь у коновязи, подле огромных окон, украшенных цветным витражом с изображением раскрытой книги, я легко взбежал на невысокое крылечко и толкнул лакированную дверь. Переливисто зазвенел колокольчик, подвешенный изнутри над ней, и я очутился в волшебном сумеречном мире книг… Коими было заставлено буквально всё пространство небольшой в общем-то лавки.
— Чем могу быть полезен, молодой человек? — с любопытством уставился на меня из-за прилавка тощий старичок, протерев бархоткой махонькие круглые очки и нацепив их на нос.
— Мне нужна такая книга, в которой рассказывалось бы о правах и обязанностях рыцарей, их обетах, ну и всём таком прочем, — отмерев и прекратив восхищённо разглядывать разложенное по полкам переплетённое богатство, поведал я торговцу о своей нужде.
— Минутку, — попросил старичок и направился к дальнему стеллажу. Кряхтя взобрался по приставной лесенке на самую верхотуру — под потолок и начал копаться там. И нарыл там что-то… Пару толстенных фолиантов снял — на прилавок положил, и обратно по лесенке вскарабкался. И так шесть раз.
— Н-да… — только и смог что сказать я, и, почесав в затылке, озадаченно уставился на лежащую передо мной немалую стопку здоровущих книг. Да что там — каждую вторую можно смело использовать вместо щита!
А зашедшая следом за мной в лавку Кейтлин тихонько засмеялась.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: