Андрей Буревой - Одержимый: Книга третья
- Название:Одержимый: Книга третья
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрей Буревой - Одержимый: Книга третья краткое содержание
Третья книга о тьере Стайни и его приключениях. От 07.10.13.(Книга полностью). Предварительный вариант без правок!
Одержимый: Книга третья - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Кэр, да быстрей же! — крикнул Роальд. — Вам, говорят, сегодня аудиенция у Императора назначена!
После эдакого известия я моментально очнулся и заметался по комнате, собирая разбросанную по ней одежду и лихорадочно натягивая её на себя. Минуты не прошло, как оделся полностью и в коридор выскочил. Едва не сбив при этом стоящего за дверью Роальда и выпалив на ходу:
— Ты не шутишь, на счёт аудиенции?
— Да кто ж такие шутки шутит? — удивился Роальд, ловко уклонившийся от столкновения со мной. И добавил торопливо: — Не зря же леди Кейтлин сама примчалась за тобой.
— Идём тогда, — решил я, направляясь к лестнице. Сделал с десяток быстрых шагов и замер как вкопанный. Обернулся и спросил у чуть не врезавшегося мне в спину Роальда: — А Рыжий где?
— Должен быть уже внизу, — успокоил меня Роальд. — Я за ним девицу какую-то из местных отправил.
— А, ясно, — кинул я, резко срываясь с места.
Секунд двадцать времени — и я уже на улице, щурюсь от яркого солнышка бьющего прямо в глаза. Один. Ибо Роальд от меня сильно отстал в пути.
На крыльце стоит блаженно улыбающийся Вельд, которого похоже нисколько не беспокоит головная боль, неизменно возникающая после таких знатных пьянок, а чуть дальше расположились Ильма с Тарией. А за ними сверкающая чёрными-пречёрными глазами Кейтлин… Нарядившаяся по своему обыкновению в свой возмутительный замшевый костюм, так прекрасно подчёркивающий красоту и стройность её восхитительно длинных ножек… так чётко обтягивающий прелестные округлости в которые они переходят…. так изысканно выделяющий тонкую талию и превосходной формы грудь…
Я сглотнул слюну. И испустил преисполненный горечи вздох. Ведь хватило одного взгляда на эту обольстительную суккубу… Всего одного… Чтоб жажда обладания, пребывавшая после бурной ночи в девочками Жустин в каком-то сладостном умиротворении, вновь захлестнула меня с головой.
Неимоверным усилием воли задушив возникший порыв души без промедления шагнуть к демонице, обнять её крепко и страстно поцеловать, а потом и к чему-нибудь посущественней перейти, я отвёл взгляд от пребывающей в гневе, а оттого особенно красивой, девушки. Потупился. Развёл руками и расстроенно вздохнул:
— Не помогло…
Сбитая с толку ди Мэнс, аж целое долгое мгновение молчала, осмысливая сказанное мной. А затем громко фыркнула, круто развернулась и с гордо поднятой головой устремилась к своему коню. Бросив при этом на ходу через плечо: — Пошевеливайся. Через два часа мы должны быть во дворце.
«Ну хоть без огнешаров обошлось… — с облегчением подумал я. — Себя-то не жалко, а вот оставить нашу столицу без столь выдающейся достопримечательности, как салон Жустин, было бы нехорошо…»
— Вы это, не теряйтесь пока, — обратился я к Роальду и Вельду, вскакивая на подведённого мне Джегаром коня. — Сейчас я с делами разберусь, да продолжим гулянку.
— Так может мы тогда тебя здесь и дождёмся? — тут же предложил обрадованно вскинувшийся рыжий. — И про…
— На постоялом дворе мы будем, — перебил его Роальд, цапнув моего приятеля за ворот и стащив с крыльца борделя.
— Лады, — торопливо кивнул я. И помчался следом за устремившейся вперёд по улице кавалькадой.
Конечно, мы не сразу отправились во дворец. Сначала сделали остановку в доме ди Мэнс. Где меня ожидали — ванна, завтрак, и ещё один новенький костюм. На сей раз не такой строгий и выдержанный в более светлых тонах. А моя невеста сменила штаны, курточку и мужского фасона шляпу на золотистое платье и женскую шляпку. На аудиенцию-то мы отправились не верхом, а в роскошной лакированной карете с гербом…
К моменту самой встречи с государем, у меня уже и голова перестала болеть после вечерних возлияний. Правда, взамен одолела дикая жажда. Отчего самым завораживающим предметом обстановки в небольшой богатой зале, где мы пребывали, для меня стала большая резная ваза из прозрачного хрусталя с живыми цветами. Наполненная почти доверху водой…
Сидел я в общем на резном стуле с мягким сиденьем и с непередаваемой тоской пялился на эту вазу. Размышлял… О том, что сделает со мной Кейтлин, если я сейчас, на глазах у пары застывших у дверей гвардейцев, из этой посудины напьюсь…
Спасло меня только появление императора, размашистым шагом вошедшего в залу.
— Леди Кейтлин! — подойдя к подскочившим со стульев нам, приложился к прелестной ручке девушки правитель империи. И с улыбкой заметил, обращаясь к склонившейся в реверансе Кейтлин. — Вы как всегда бесподобны.
— Спасибо, Ваше Величество, — спокойно поблагодарила его моя невеста.
— Сэр Кэрридан, — коротко кивнул государь изобразившему поклон мне. И вновь улыбнувшись, махнул рукой в сторону стоящего у окна столика и радушно предложил: — Давайте присядем, поговорим.
Пока мы усаживались — лакеи в ливреях набежали и вмиг сервировали стол для чаепития. Человек так на двадцать, судя по количеству притащенных пирожных, печений и шоколадных конфет.
— Не стесняйтесь, угощайтесь, — по большей части для меня прозвучала следующая реплика Императора, так как Кейтлин никакого стеснения не испытывала и отнеслась к чаепитию с императором как к чему-то естественному. А вот я себя чувствовал немного не в своей тарелке… Мягко говоря. Не знаю даже, смог бы я перебороть охватившую меня робость, если бы не мучился так жаждой…
— Могу я узнать, зачем вы нас пригласили, Ваше Величество? — как бы между прочим осведомилась леди, аккуратно беря с тарелочки шоколадку в форме зайца. Бросила на меня быстрый взгляд и её жемчужно-белые зубки сомкнулись на конфете. С хрустом откусив бедному зайчишке ухи. Учитывая многообещающий взгляд Кейтлин — эдакий завуалированный намёк, что сделают со мной, если я напортачу чего-нибудь за столом.
— О да, — благосклонно кивнул ей государь, делая крохотный глоток из исходящей паром чашки и оставляя её на блюдечко с золотой каёмочкой. И откровенно признался: — Я очень хотел бы услышать об охоте на магического дракона… Из первых уст, так сказать.
Переглянувшись с Кейтлин, я едва заметно качнул головой, отдавая право вести повествование своей невесте. А то сболтну ещё чего лишнего случайно… Лучше буду отдельные реплики для красочности описания вставлять.
И, ди Мэнс, выдержав небольшую паузу, принялась излагать приключившуюся в Палорских горах историю. В сочных подробностях живописать… Из-за которых я удостоился нескольких неподдельно уважительных взглядов со стороны Его Величества. Ну так понятно — не всякий герой может похвастаться тем что в пасти дракона побывал и остался жив. Да и хвосты рубить чудищам не всякому доводилось.
— То есть, насколько я понимаю, вы, будучи практически неготовыми к встрече сразу с парой огнедышащих чудовищ, всё же смогли с ними совладать? — помолчав, подвёл итог нашему рассказу Император, уже довольно продолжительно время бесцельно гоняющий серебряной ложечкой чай по крохотной фарфоровой чашке.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: