LibKing » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Юргас Викторович Кирилович - Носитель убийц

Юргас Викторович Кирилович - Носитель убийц

Тут можно читать онлайн Юргас Викторович Кирилович - Носитель убийц - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Юргас Викторович Кирилович - Носитель убийц
  • Название:
    Носитель убийц
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.88/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Юргас Викторович Кирилович - Носитель убийц краткое содержание

Носитель убийц - описание и краткое содержание, автор Юргас Викторович Кирилович, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

 Что делать, если ты родился в семье потомственных магов абсолютно без Дара? Если ты живешь в собственной семье изгоем, и к тебе обращаются не иначе как "урод"? Если в день своего совершеннолетия ты выясняешь, что тебя отправят в ссылку на верную смерть? Можно сломаться и покорно встретить предначертанное тебе твоей семьей, а можно проторить, сжав кулаки и кусая до крови губы, собственную дорогу и заставить свою семью гордиться собой!

Носитель убийц - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Носитель убийц - читать книгу онлайн бесплатно, автор Юргас Викторович Кирилович
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Улыбаясь, мы поспешили на вкусный запах еды. После ужина, Мао подсела ко мне поближе и неожиданно попросила:

- Анри, а ты знаешь какие-нибудь истории?

- Зачем тебе? -

-Как зачем?! Это же так интересно, а папины истории я все уже знаю. Ну, пожалуйста, расскажи, что-нибудь.

- Ну, хорошо, слушай. -

Мне на память пришла первая книга, которую я прочитал в своей библиотеке. Это была история первой войны гномов и подземных наивсов - нежити, державшей в страхе все западные горы, и полностью уничтоженной гномами более восьмисот лет назад. Рассказ затянулся далеко за полночь. Закончив рассказ, я поднял глаза от засыпающей на моих коленях Мао, и к своему удивлению заметил, что вокруг меня сидит вся наша труппа.

- Слушай, Анри, у тебя дар рассказывать истории! Я никогда такой не слышал, - тихо, чтобы не разбудить малышку, произнес Веско.

- Так, дорогие мужчины. Истории историями, но надо спать. И завтра надо начинать учить нашего нового актера, правда, Анри? А то, пока он успешно ловит булавы только головой, - произнесла, вставая, Анриета и, подняв на руки Мао, пошла к фургону.

На следующее утро Острин разбудил меня задолго до рассвета. Отойдя в лес, мы начали мою первую тренировку. Став между деревьев, он взял, так же как и я, два учебных меча, и когда он их успел приготовить, вчера их точно не было, ну не всю же ночь он их выстругивал, и принял расслабленную позу. Медленно, словно нехотя, Острин начал движения руками, все его тело как будто в несколько раз замедлилось. Показав, таким образом, первые несколько движений объединенных между собой в некую последовательность, он приказал мне стать напротив него и повторять следом за ним. Через пару ударов часов я весь мокрый, как будто меня заставили обежать всю топь, возвращался к фургону. Вот уж никогда не думал, что от таких медленных движений, так можно устать! Все тело потяжелело настолько, что мне стало казаться, что в мою скромную телесную оболочку запихали как минимум еще одного меня.

- Ты чего это раскис? Не понравилось, что быстро закончили тренировку? Так я специально не давал тебе сегодня сильных нагрузок, тебе же еще сегодня тренироваться жонглировать. Вот через недельку, мы с тобой займемся всерьез. -

При этих словах Остина мне показалась, что я рухну прямо в золу костра, возле которого стоял. Глянув в глаза нашего возничего, я увидел в них горящие искорки смеха. Пока я подбирал, что бы такого сказать этому извергу, из повозки выскочили Анриета с Мао. Увидев в их руках те самые булавы, мне стало казаться, что, идя по болоту, я просто был на курорте. Увидев в моих глазах вселенский ужас, Анриета засмеялась красивым мелодичным смехом.

-Не пугайся Анри, больше тебе в голову никто не будет кидать эти булавы, разве только ты сам не захочешь поймать их таким экзотическим способом. -

Под дружный хохот окружающих я, молча, встал со скамейки, на которой пытался отдохнуть и, скрипнув зубами, пошел вслед за новым учителем или мучителем, - я еще не определился. После получасовой тренировки мне стало казаться, что я самый настоящий бездарь. Не могу понять почему, но эти демоновы булавы постоянно норовили врезать мне по пальцам. Как у меня получалось вчера их ловить и бросать, я не понимал, но решил, что еще несколько позорных бросков, и все с меня хватит! Не хочу быть жонглером!

- Ну, все хватит, Анри! Ты - молодец. Я специально подкручивала броски, чтобы тебе было их неудобно ловить, если бы твое желание научиться жонглировать было просто блажью, ты после нескольких неудач просто отшвырнул бы эти биты подальше и никогда бы к ним не прикасался. Раз ты так упорно их пытался поймать - значит, ты действительно хочешь научиться. Не обижайся на меня. Пойми, тратить свое время на бессмысленные тренировки не хочется. -

У меня возникло безумное желание поднять одну из этих булав и хорошенько приложить ее к спине Анриеты. Видимо, это желание настолько явно читалось в моих глазах, что она вдруг вспомнила, что ей нужно срочно готовить завтрак, и поспешила в сторону фургона. Я устало лег прямо на траву и уставился бездумно в небо. Сил идти в фургон переодеться в сухое не было, хотя одежда на мне была мокрая от пота.

- Анри, пойдем за стол. -

Отвернув глаза от созерцания облачков, плывущих по небу, я увидел рядом с собой хитрую мордочку Мао. Так, явно она что-то задумала. Кряхтя, как старый дед, я поднялся с земли и потащил свою бренную тушку к уже накрытому столу. Эй, это сколько же я провалялся, что его успели приготовить? После сытного короткого завтрака, мы быстро собрались и залезли в фургон. По словам Острина, к вечеру мы можем приехать в небольшой городок, в котором обычно останавливаются купеческие караваны. Правда, вот ночевать мы там не будем. Слишком дорого. Остановимся мы неподалеку, на специальном месте, отведенном для тех, кто не успел к закрытию ворот. Утром въедем в город, дадим представление и затем снова в дорогу. На обед решено было не останавливаться. Возле меня на облучок села Мао и, заглядывая в глаза, снова стала просить, что-нибудь рассказать. И, кажется, я придумал, как отомстить этим извергам, которые называют себя моими учителями.

- Ну, слушай. В стародавние времена, жила была маленькая графиня в небольшом королевстве, она была очень красивой и многие князья ждали, когда она вырастет, чтобы посвататься к ней. Звали ее - графиня Маола. -

Маола, казалось, перестала дышать, слушая меня, сзади в повозке послышался шорох, это собирались слушатели моего рассказа.

-Ее отцом был граф де Веско, который на полях сражений снискал себе славу великого воина. Был у нее и старший брат де Сайдин, который тоже, как его отец, знал с какой стороны браться за меч и который, несмотря на свою молодость, уже заработал славу настоящего воина. Воина, не боящегося сражений и часто ныряющего в самую гущу схватки.

Скосив взгляд на Веско с сыном, я еле сдержался, чтобы не рассмеяться, настолько уморителен был их напыжившийся вид.

- Был у нее и младший братик, веселый и озорной Тобис, будущий боевой маг.

- Анри, я в правду буду боевым магом?! - лицо Тобиса было озарено такой надеждой, что мне даже стало неудобно разочаровывать малыша.

- В этой истории ты будешь будущим магом. Просто, маг ты или нет, можно будет узнать только тогда, когда ты вырастешь. А пока, не перебивай, а то не буду рассказывать. Так вот, все было хорошо, но вдруг объявился старый магистр магии - злой и вредный маг Острин.

При упоминании своего имени Острин поперхнулся. Анриета и Мао весело засмеялись. Ну-ну, сейчас кто-то досмеется.

- Он решил забрать маленькую графиню и жениться на ней. Но отец Мао отказал ему и приказал больше никогда не приходит в их родовой замок. Рассердился маг Острин, но побоялся напасть на графа в его доме и затаил обиду. Появившись из портала в своем замке, он призвал свою лучшую ученицу - коварную магиню Анриету. Насколько она была прекрасна, настолько же была коварна и безжалостна. Порой Анриету побаивался даже ее учитель. Он приказал выкрасть маленькую графиню и маленького графа и поместить их в темные подземелья его замка. -

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Юргас Викторович Кирилович читать все книги автора по порядку

Юргас Викторович Кирилович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Носитель убийц отзывы


Отзывы читателей о книге Носитель убийц, автор: Юргас Викторович Кирилович. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img