Евгений Решетов - Игра для иллюзиониста
- Название:Игра для иллюзиониста
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Евгений Решетов - Игра для иллюзиониста краткое содержание
Всё началось внезапно, водоворот Игры стремительно закружил меня. Я даже не мог себе представить, что окажусь втянут в цепочку событий в ходе которых обрету силу художника, схлестнусь с грозными противниками, познаю горечь потерь и буду разрываться между двумя прекрасными девушками.
Игра для иллюзиониста - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Е... на... в п...., - сообщил мне Бернард матом, держась побелевшими руками за орудие.
- Согласен, - сказал я, с ужасом глядя на приближающуюся землю.
- Сбрасывайте орудия!!!! - заорал динамик знакомым голосом.
Переглянувшись с артиллеристом, мы с невероятной скоростью открутили гайки и спихнули с дирижабля, так любимое Бернардом орудие. Пушка пробив обшивку, полетела к земле. "Стремительный" лишившись вооружения, замедлил падение, но все равно резво приближался к горам.
- Сбрасывайте всё, что может облегчить дирижабль!!! - дал динамик дельный совет.
Через секунду, со "Стремительного" к земле понеслись самые разнообразные вещи. Ящики, со снарядами, сталкиваясь с горной породой, взрывались, это было похоже на бомбардировку. Фонтаны каменных осколков взлетали в небо.
- Не помогло, - произнес я убито.
- Лес! - заорал вдруг Бернард, тыча пальцем в сторону долины, густо покрытой растительностью. - Там у нас есть шанс на спасение! Джунгли замедлят наше падение! Дотянуть бы.
Похоже, капитан думал, так же как и Бернард. Дирижабль устремился в проглядывающуюся сквозь горы долину.
- Ну, все, теперь пан или пропал, - произнес артиллерист, когда мы были в нескольких метрах над верхушками деревьев. - Надо прыгать, иначе мы погибнем под обломками дирижабля.
- Прыгаем?
- Прыгаем!
И мы выпрыгнули навстречу джунглям. Первое же столкновение с веткой дерева закончилось для меня беспамятством.
Я лежал на мягком ковре опавших листьев и медленно приходил в себя. Кровь из разбитой брови заливала мне глазную впадину, тело ужасно болело, но это были мелочи. Я выжил после безумного прыжка!
- Я жив! Я жив! Я снова увижу Лиру! - закричал я, не делая попытки подняться и загребая ногами и руками листья.
После непродолжительной эйфории, застлавшей мой разум, я резко прозрел. Где дирижабль? Я с трудом встал на ноги, повертел головой и обнаружил столб дыма, уходящий в небеса. Вокруг меня были непролазные дебри. Я, кряхтя от боли, продирался сквозь больно впивающиеся в кожу кусты неизвестных мне растений с красными ягодами. Рубаха и штаны, мгновенно превратились в лохмотья, но я упорно пер вперед. Может быть, удастся кого-нибудь спасти? В этот момент я позабыл все свои обиды и стремился помочь выжить членам команды дирижабля. Чем дальше я двигался, тем отчётливее витала в воздухе смерть. Наконец кусты кончились. Перед моими глазами предстал догорающий "Стремительный". Около останков дирижабля невыносимо пахло горящей человеческой плотью и едким запахом резины. Всё кто вовремя не выпрыгнул из "Стремительного", не имели шансов на спасение. Вокруг царил настоящий ад. Деревья, на которые рухнул дирижабль, охватило пламя. Пролившиеся из баков "Стремительного" горючее, весело полыхало, образуя огненное озеро. Неужели я единственный кто выжил? Неужели вся команда погибла? Нет, нет, кто-нибудь должен быть жив!
Я побежал обратно к месту своего приземление с надеждой найти Бернарда, и заорал от счастья, увидев его фигуру, привалившуюся к дереву:
- Живой! Ты где был? Я же минуту назад здесь проходил.
- На дереве, - ответил Бернард, с тяжелым вздохом вставая на ноги.
- Дирижабль сгорел, - произнес я грустно. - Никто не выжил.
- Мир им, - сказал артиллерист, сняв уцелевший во время падения шлем.
- Мир, - отозвался я.
Мы стояли среди клочка девственных джунглей, затерянных среди непреступных гор и молчали, скорбя о погибших. Я в этот полный горечи момент думал не о людях, сгоревших заживо, а о том, как мы с Бернардом выберемся отсюда.
- Кхм... - покашлял я, привлекая внимание артиллериста. - Ты что-нибудь знаешь об этом месте.
- По-моему это Мертвый лес, - ответил воздушный моряк неуверенно.
- Мертвый, это потому что здесь никто не живет?
- Мертвый, это потому что здесь никто не выживает.
- Что значит, не выживает? - воскликнул я.
- То и значит. Я слышал легенду, что как будто бы здесь обитают мертвые.
- Бред, - произнес я категорично. - Еще что-нибудь слышал?
- Говорят, аэрани хотели построить над этим местом воздушный город, но не смогли.
- Почему не смогли? - спросил я заинтересованно.
- Не знаю, - пожал плечами Бернард, - тот, кто мне это рассказал, уснул за барной стойкой.
- Пьяница - это заслуживающий доверия источник информации, - произнес я с иронией.
- Дело твое, но здесь и правда, жутко, - поежился артиллерист.
Сейчас он как никогда был похож на забитую и суеверную деревенщину.
Я посмотрел по сторонам и не увидел ничего жуткого. Обычные джунгли, с лианами и пышной растительностью. А то, что большинство деревьев мне не известно, ну так я и не ботаник.
- Пойдем, поищем таких же везунчиков, как и мы, - предложил я.
- Пойдем, - согласился Бернард.
Мы два часа лазили по джунглям в надежде найти выживших и только с наступлением ночи прекратили бесплодные поиски. Усталые и изнемогающие от огромного количества мелких ран, мы брели среди плотно стоящих друг к другу деревьев.
- Вот это место подходит для ночлега, - произнес артиллерист, стоя посередине маленькой полянки.
После его слов, я свалился на траву и затих, мне было все равно где ночевать. Бернард с сочувствием посмотрел на меня и начал собирать валяющегося тут же сушняка, потом вдруг застыл и, повернувшись ко мне, тихо спросил:
- А может, без костра обойдемся?
- Это еще почему? - произнес я возмущенно. - Холодно же!
После своей речи, я вдруг понял, какая мысль не давала мне покоя. Вокруг нас были какие-то не такие джунгли. Джунгли же должны расти только в жарком и влажном климате, а этим хоть бы хны, что вокруг далеко не тропики.
- Не хочу привлекать мертвецов, - ответил Бернард, смущенно опустив глаза.
- Не мели ерунды. Мертвецы, это плод народного воображения, а холод вот он! - проговорил я, разведя руками.
Бернард, поколебавшись, продолжил свое занятие и через минуту с помощью хранящихся у него на черный день спичек, разжёг костер.
- Вот видишь! - произнес я, греясь у языков пламени.
- Вижу, - отозвался артиллерист бодренько.
- Как мы будем выбираться отсюда? - перевел я разговор на первостепеннейшую тему.
- Пойдем к горам, может там есть проход на ту сторону. Путь займет пару дней, от голода не погибнем, да и от жажды тоже. Если что, можно будет пить расу и есть ягоды.
Я несколько приободрился от слов Бернарда и пообещал себе, что как только снова увижу Лиру, обязательно признаюсь ей в своих чувствах.
- Надо ложиться спать, - проговорил артиллерист. - Завтра будет долгий день.
Я подтащил небольшое бревно к костру, положил на него голову и заснул.
Внезапно, из объятий сна меня вырвал толчок в плечо.
- Что случилось? - произнес я недовольным голосом.
- Тише, - прошептал артиллерист, приложив палец к губам. - Слушай джунгли.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: