Евгений Решетов - Игра для иллюзиониста

Тут можно читать онлайн Евгений Решетов - Игра для иллюзиониста - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Игра для иллюзиониста
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.18/5. Голосов: 111
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Евгений Решетов - Игра для иллюзиониста краткое содержание

Игра для иллюзиониста - описание и краткое содержание, автор Евгений Решетов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Всё началось внезапно, водоворот Игры стремительно закружил меня. Я даже не мог себе представить, что окажусь втянут в цепочку событий в ходе которых обрету силу художника, схлестнусь с грозными противниками, познаю горечь потерь и буду разрываться между двумя прекрасными девушками.

Игра для иллюзиониста - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Игра для иллюзиониста - читать книгу онлайн бесплатно, автор Евгений Решетов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Седовласый протянул ко мне руку и застонал:

- Помоги.

Я бросился к нему, держа в голове мысль, что он может оказаться ценным пленником. Как вдруг, перекрытие потолка тронного зала начали рушиться, и огромная хрустальная люстра обрушилась на него, всей своей массой. Если бы я вовремя не успел отскочить, то моя жизнь была бы печально прервана. Я бросил взгляд на Седовласого. Под ним быстро растекалась лужа крови, а его неестественно вывернутая голова, смотрела на меня безжизненными глазами. Сплюнув от досады, я, проклиная свое невезение, решил, что надо скорее валить отсюда. Хрен с ним королем, тут бы самому выжить! Я уже начинаю ощущать тянущую боль в середине груди, магический резервуар почти пуст.

Пробираясь, как мне казалось к выходу из зала, я внезапно наступил на что-то мягкое. Послышался стон. Король лежал на полу, его тело было сильно обожжено, но он был в сознание. Я убрал ногу с руки Райфрана и наклонился над ним.

- Амулет не выдержит и десятка секунд, - простонал король. - Сними с моей головы корону.

Я трясущимися руками выполнил просьбу Райфрана, подсчитывая время до того, как пропадет моя защита. Выходило, что я успеваю отсюда смыться.

Внезапно, передо мной выросли зыбкие очертания человеческой фигуры. Я мгновенно выпрямился во весь рост и увидел погребальное выражение лица Хью.

Он склонился над королем и прошептал:

- Назови.

Райфран поднял дымящуюся руку, наставил указательный палец на меня и произнес:

- Я передаю престол и королевство...

Рука короля безжизненно упала на пол. Его тело вспыхнуло пламенем. Амулет израсходовал свои силы. Я пораженно стоял, вертя в руках корону.

Хью вырвал у меня из рук символ власти и горько произнес:

- Все пропало. Наследник не назван.

Только сейчас я осознал, каких проблем избежал. Хью, гад, чуть не подставил меня. Тысячи мыслей проносились у меня в голове пока не возобладала самая насущная. Надо выбираться.

- Хью, выведи нас отсюда.

Часть IV. Конец Игры.

Знакомая скрипящая калитка захлопнулась за нашими спинами. Дворец весело полыхал, вокруг него стали собираться зеваки, наблюдая за тем как подоспевшие маги, пожарные и стражники пытаются потушить его.

Я мог стать королем. Эта мысль как пульс билась у меня в голове пока мы с Хью, бежали по улицам города. Иллюзии позволяли нам оставаться неузнанными. После случившегося нас объявят в розыск. Все смешалось. Кто теперь возьмет бразды правления в свои руки? С этим вопросом, я обратился к скупщику краденного.

- Граф фран Лотр, - не задумываясь, ответил он.

- А как же герцог Санд? - изумился я.

- Герцог остался лежать в тронном зале.

Я остановился как вкопанный. Значит, я был прав, предполагая, кто таков владелец амулета. Седовласый дядька, готовящийся отрубить голову королю, и есть отец Лиры. Герцог Санд. Его расплывшиеся от времени черты лица показались мне знакомыми, но мало ли я видел вельмож на своем веку! Как я знал, у Лиры большая семьям, но по большей части состоящая из женщин. Кто теперь встанет во главе ее рода? Я снова адресовал этот вопрос Хью.

- Наверно, следующим герцогом станет младший брат Лиры.

- А что будет с Лирой?

- Это зависит от многих вещей, - задумчиво ответил Хью.

- Скажи, - начал я осторожно, - откуда у тебя такая сила? Из какой ты семьи?

Сентенти улыбнулся, оттянул на груди край рубашки и продемонстрировал мне почерневший амулет силы.

- Одноразовый, но очень мощный.

- Имперский? - спросил я.

- Ага.

- Что нам теперь делать Хью? Скоро за нами будут охотиться по всей столице! Игнис спишет на нас смерть короля и герцога. За Райфрана вряд ли кто-нибудь будет мстить, а вот за фран Санда... - недоговорил я и осекся.

- Правильно подумал. Лира будет искать тебя, - высказал вслух, мои мысли, сентенти.

- А ведь еще и Дэмерон со своей бандой...

- Так, сейчас идем в трущобы, там у меня есть одно тихое, неприметное местечко, отсидимся, обмазгуем ситуацию и тогда будем действовать, - произнес Хью.

- На иллюзии больше рассчитывать не приходиться, скоро у многих появятся амулеты способные видеть мою магию, - проговорил я, повесив голову. - Теперь все королевство будет знать, что я защищал короля, следовательно, был против переворота, который одобрил сам Совет Архимагов.

- Не расстраивайся, только дворяне могут позволить себе такие амулеты, простые анхеронцы так и останутся ослепленные твоим искусством, - утешил меня сентенти.

Мы быстро шли по Золотому кварталу. Люди, встречаемые нами по пути, бежали в сторону горящего дворца. Что ими двигало? Желание помочь или банальное любопытство? Наверно все же второе. Интересно, а многие ли дворяне знали о перевороте? Да наверно, большинство точно. Многие из них надеяться урвать кусочек власти. После смерти Райфрана начнётся новый передел королевства. И все-таки король при всей моей не любви к нему, был храбр. Знать, что за тобой придут и не дать деру, мог только сильный духом человек, но с другой стороны лидер из него был никудышный.

Обуреваемый мыслями я не заметил, как наш дуэт начал приближаться к воротам, ведущим в трущобы. Быстро и незаметно, я наложил на нас иллюзии простых работяг. Странно будет выглядеть, если два дворянина пойдут в трущобы.

Стража хмуро посмотрела на нас, но задерживать не стала. Мы беспрепятственно вышли из центра города.

В трущобах не было такого ажиотажа связанного с полыхающим дворцом, как в Золотом квартале, здесь все было по старинке. Голодные люди, бродящие тенями между ветхих домов, крики босоногих детей, грязь, липнущая к ногам.

- Иногда мне кажется, что трущобы, это некий другой мир, никак не относящийся к Лобену, - задумчиво проговорил сентенти.

Я промолчал. Возможно, он в чем-то был прав. Иногда у меня складывалось такое же ощущение, словно проходишь не три метра под аркой каменной стены, а проникаешь сквозь грань мироздания. Вроде бы такие же люди: две ноги, две руки и голова. Такой же язык, режущий слух иностранцам. А нет же, все другое.

Запутанные улицы-лабиринты трущоб, вывели нас к крепкому на вид, квадратному, кирпичному строению. Домом назвать его у меня язык не поворачивался. Ни окон, ни дымохода, только массивная дверь, оббитая железными листами. Эдакая каменная будка, в которой уважающая себя семья жить не будет, хотя с другой стороны, я посмотрел по сторонам, для трущоб самое то.

- Мой склад, - произнес Хью, гордо кивая в сторону будки.

- Я что-то подзабыл, что ты промышлял скупкой краденных вещей.

- Я очень разносторонний человек, - проговорил с улыбкой сентенти.

Он подошел к двери, приложил пальцы к вискам, и произнес:

- Вроде мыслящих людей поблизости нет.

Затем протянул руку к одному из кирпичей и вытащил его из стены. В открывшейся нише он взял ключ и вставил обратно кирпич. Заскрипел массивный замок и дверь открылась. Сентенти скрылся в темноте. Я недолго думая последовал за ним.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Евгений Решетов читать все книги автора по порядку

Евгений Решетов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Игра для иллюзиониста отзывы


Отзывы читателей о книге Игра для иллюзиониста, автор: Евгений Решетов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x