Динара Касмасова - Власть Крови
- Название:Власть Крови
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Динара Касмасова - Власть Крови краткое содержание
Власть Крови - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
- Но что там было, в этой книге? - не сдержала Полли любопытства.
- Именно на уцелевших страницах рассказывалось о дуэлях, и что если проигравший выжил, то должен был навсегда покинуть страну. Ну а дуэли предлагались такие: например, дуэль в яблочко, то есть стрелявшие должны попасть в глаз или в сердце; дуэль на мечах с отсечением головы или до падения на колени; дуэль полетная, где нужно лететь на солнце и кто первый не свернет, тот и выиграл.
- Что же выбрал Дракула? - увлекаясь все больше рассказом, спросила Полли.
-- Он, к моему счастью, поверил в этот свод законов. Я же, расспросив его невесту о его прошлом, уже знал, что как бывший вояка, он выберет дуэль на мечах - что он и сделал. Поэтому к этой дуэли у меня была небольшая приписочка: "Сражение проводить только в полном рыцарском облачении". Вам покажется это ерундой, но если бы вы знали, что Дракуле уже четыреста с лишним лет, и с каждым веком он бодрее и сильнее отнюдь не становится, так как, увы, даже к вампирам приходит своя, особенная старость, вы бы поняли, что, когда он выбрал этот метод дуэли, я тотчас же понял, что он мне её уже проиграл. Теперь вы догадываетесь, как кончилась наша дуэль. Дракула не смог долго выдержать лат и пал на колени, что по-моему кодексу означало полное поражение. И по этому же своду кодексов ему пришлось покинуть страну навсегда. Вот и вся моя бесславная победа.
- Зато невероятно развлекательная, - улыбнулась Полли.
Она поблагодарила за рассказ и попрощалась с Чарльзом. Чарльз с неловкостью потоптался, словно желая еще что-то сказать, но, так и не решившись, превратился в мышь и вылетел в окно.
Полли взяла было книгу, но не успела она прочесть и пару строк, как усталость смежила ей веки и она уснула прямо в кресле.
Глава 18
Графиня Амелия Невилл ходила по маленькой прокопченной каморке туда-сюда, она пылала яростью. Мелисса смотрела на неё, сидя на косоногом стуле, как и сидела до прихода графини, только теперь от чего-то ей было неловко, будто она была виновата, что вампир вместе с детективом пришли в дом графини.
Сейчас Амелия говорила во весь голос, не боясь хозяйки этой лачуги, столетней старухи Мардж. Хозяйка, лишь вскинув глаза на новую гостью, опять вернулась к своему котелку и помешивая странно пахнущее варево, что-то мурлыкала себе под нос и совсем не обращала внимания на своих гостей.
- Как они могли найти меня? Эти тупые кровопийцы озабочены лишь своей пищей. Если бы не этот детектив МакКин, они продолжали бы недоумевать, что вокруг происходит. Говорила я тебе, заметай следы! Из-за тебя я вынуждена бежать из собственного дома, будто какая-то мелкая... - Амелия всплеснула руками в отчаянье.
- Еще три дня и ты станешь... - Мелисса хотела бы сказать "королевой", но присутствие столетней колдуньи остановило её. Как бы не была сумасшедша Мардж, она была хитрющей бестией и даже с ней, с Мелиссой, со своей старой знакомой, она могла поступить вдруг странным образом, не предать, нет, но разболтать кому угодно о её планах. Хотя когда Мелисса Морро явилась к ней, загнанная после убийства ростовщика, Мардж, даже ни о чем не спросив, кинула ей в угол тюфяк и вернулась к вязанию соломенной куклы.
- Теперь нельзя ждать и дня! - графиня остановилась напротив Мелиссы, взгляд ее горел. - Чего доброго этот Барклей развернет против меня войну, слишком уж этот мертвец деятелен, и при дворе у него немало связей - медлить нельзя. Потому-то я и примчалась к тебе в этот... клоповник, - графиня сморщила нос, обведя им грязную, темную комнатку. - Сегодня в двенадцать мы свершим обряд. Будь готова. Я уже еду во дворец.
- Все уже собрано, я быстро доставлю варево, - кивнула Мелисса.
- Для защиты придется вызвать кого-нибудь из деревни, из учеников Витольда. Потому что, - злобно добавила Амелия, - эти мелковшивые слуги оказались слабаками, и больше я их видеть не хочу.
- Ох-хо, - древняя Мардж отошла от очага, - скорей бы кто-нибудь отсюда ушел, четверо ведьм в одной маленькой каморке - это уж слишком.
Мелисса Морро с графиней переглянулись, их здесь было трое. Ну, может, старуха своего черного тощего кота, мирно спавшего у печки, посчитала за ведьму? От этой сумасшедшей всего можно было ожидать.
- Ухожу уже, не беспокойтесь, - через плечо сказала графиня и кинула Мелиссе. - Не подведи хоть ты.
Графиня вышла, а Мардж ей вслед сплюнула:
- Зовешься ученицей Витольда, а на деле безмозглая пустышка. Даже свою сестру мортрию не учуяла.
Только теперь, после слов сумасшедшей Мардж, Мелисса поняла, что и вправду в комнате слегка ощущалось присутствие еще одной магической силы. Она вскочила, кинулась к окну, ожидая увидеть там прятавшегося. Но тут Мардж рассмеялась своей беззубой улыбкой:
- Зачем ищешь тело, дуреха, когда здесь лишь разум, который слушает и следит за нами.
Мелисса испуганно глянула на колдунью.
- Не бойся, она сама этого не осознает, так как спит, - сказала Мардж.
- Неужели эта внучка Эби так сильна? - удивилась Мелисса. - Странная она, обладать такой силой, но совсем не желать быть ведьмой.
- Не выиграть тебе битвы, - прокряхтела колдунья, шаркая к двери. Мелисса хотела ответить, чтобы Мардж не каркала, но колдунья, ухватясь за дверную ручку, добавила: - Восхищаешься, считай по-доброму расположена, а значит, слаба против неё. Ну вот, - колдунья распахнула дверь и неприязненно сказала в темноту проема: - Одни за дверь, другие уж у порога. Приперлись, кого не ждали...
Мелисса глянула, кому же адресованы эти слова и в удивлении застыла.
В не меньшем удивлении в освещаемое пятно перед дверью вступили пожилой священник и прячущийся за него молодой, явно только что получивший постриг, монах. В руках у священника было длинное крепкое бревнышко, которое он тут же спрятал за спину.
- Ах ты, поп плешивый, что, окно подпер, а дверь не успел? Живьем нас решил сжарить? - сказала Мардж почти не злясь, да еще и криво улыбаясь. - Вижу, вижу у монашка твоего уже и фонарь под кустом стоит. Как это ты убийцей решил стать, да еще и двух несчастных старушек?
Священник откинул бревнышко и бесстрашно шагнул в дом.
- Отец Грюгель, не ходите туда, - испуганно шепнул монашек. Но преподобный Грюгель горел праведной злобой.
- Не надо мне говорить, кто тут хороший, а кто нет. Пусть я свершу сей ужасный поступок и попаду в ад, но я готов сделать это. И я уповаю, что ради очищения земли от скверны бог простит мне мои прегрешения. Вы же, вы Мелисса Морро, - он сделал шаг вглубь комнаты и тыкнул пальцем в направлении Мелиссы, - вы виновны во многих смертях, и прежде всего вы виновны в смерти графа Снодберела!
- Так где же ваша полиция? - пожала плечами Мелисса.
- Вы же и на них свои дьявольские козни распространили, они о вас теперь и думать не хотят. И что вы - убийца министра, они и не знают, - Грюгеля трясло от праведного гнева.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: