Станислав Палитко - Мертвый Змей и Узники Азкабана
- Название:Мертвый Змей и Узники Азкабана
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Станислав Палитко - Мертвый Змей и Узники Азкабана краткое содержание
Мертвый Змей и Узники Азкабана - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- За это тебя, похоже, и переселили в тюрьму, дядя. Я до конца не уверена, зачем Гарри отправили к дяде и тете, похоже, хотели забитую марионетку вырастить, но это вряд ли бы получилось, не попади его опекун в Азкабан. Даже Дамблдор был вынужден действовать в пределах законов. Впрочем, это не мешало их обходить.
- Да уж, селить прирожденного некроманта в доме некромантов потомственных он явно не собирался, - улыбнулся Гарри.
- Час назад я бы предложил, тебе, Гарри, переехать ко мне, когда меня оправдают, но сейчас, если все, что я услышал, является правдой... Если покойный Дамблдор знал о ныне действительно покойной крысе, то мне оправдания не пережить.
- Ты хотел, чтобы я жил с тобой? - поинтересовался он.
- Я так и знал, что ты будешь против, - совсем смутился Блэк. - Я просто подумал...
- Семья, - усмехнулся Гарри. - Интересный вопрос для меня. Кого считать семьей, дядю и тетю, которые меня ненавидели? Гм... единственного кровного родича-мага? Основателя? Гнездо василисков? Дом Небытия? Впрочем, без разницы. Сейчас я - лорд Слизерин, и я знаю, что такое долг перед родом. А кого считать семьей - разберусь в процессе. Что же касается предложения немного пожить у тебя, то посмотрим. Это возможно, но полностью я из леса переезжать пока не собираюсь.
И Гарри первый раз увидел, как мрачное лицо Сириуса озарила улыбка. Перемена была разительна - словно кто-то другой, лет на десять моложе, вдруг проглянул сквозь изнурённую маску; и Сириус на какой-то миг стал похож на того человека, который весело смеялся на свадьбе Поттеров.
До конца тоннеля они больше не разговаривали. Кот выскочил наверх первый. И наверное, сразу нажал лапой сучок на Иве, о котором рассказал Сириус, так что, выбравшись из-под земли, остальные не услышали даже шелеста свирепых веток. Блэк протолкнул оцепеневшую грифиндорку в дыру и отступил, пропуская вперёд Гарри с Гермионой. Наконец, все оказались снаружи.
Луга были погружены в темноту, и лишь далёкие окна замка светились во мраке.
- К замку мне, боюсь, идти опасно, - сказал Блэк. - Если все действительно так, как вы рассказали, то ничего, кроме Поцелуя от ближайшего дементора меня не ждет.
- Успокойтесь, мы донесем труп Петтигрю, как вы и предложили, - сказал Гарри. - Правда, его сразу объявят фальсифицированным, после чего уничтожат, дабы он не испортил репутацию Министерства. Например, если его вызовет и расспросит некромант. Впрочем, образец я сохранил, может и сумею призвать дух, если у тебя к Петтигрю возникнут вопросы. Или сам пороешься в родовой библиотеке и выполнишь ритуал по книжке.
Облака разошлись, и на землю пали неясные тени; вся компания словно окунулась в лунный свет.
- Ремус, должно быть, сейчас превращается, - пробормотал Блэк.
- Не самый приятный процесс, - сказала Гермиона. - Я читала об этом.
- Да уж, то ещё зрелище, - передернулся Сириус Блэк.
- Если профессор не будет дурить, с тренировками трансформация ему станет даваться полегче.
Со стороны Гремучей ивы раздался вой оборотня. Через мгновение к нему присоединился второй голос.
- Ремус нашел себе подружку, - пробормотал беглец из Азкабана. - Пожалуй, я хотел бы знать, что они там будут делать, но Лунатик все равно ничего не запомнит. А спрашивать у леди с сапфирным сиянием вместо глаз может оказаться чревато. Я уже один раз на этом погорел...
Гарри мог бы это опровергнуть - вменяемые оборотни помнят свое время в волчьей шкуре, но предпочел промолчать.
***
- Ладно, идите к замку, - сказал Блэк. - Посмотрим, как они среагируют. А мне пора. Поживу пока в Хогсмиде, там меня даже подкармливают, когда я в собачьем облике. Встретимся при отправлении поезда. Может этой ночью с Ремусом ещё встречусь...
Через миг Сириус исчез - вместо него на траве стоял огромный, похожий на медведя пёс. Затем анимаг потрусил по направлению к границе Запретного Леса. Ученики Хогвартса молча провожали его взглядами.
- Надо доставить гриффиндорку в замок. И её дохлого "крыса" тоже, - сказала Катрин. - Конечно, тело тут же объявят подделкой, но посмотреть на реакцию директора будет интересно.
- Меня больше интересует, на чьей стороне в конечном итоге окажется Сириус Блэк. Особой преданности покойному Дамблдору я в нем не вижу.
- Если его не оправдают, то, я думаю, к Хмури он не пойдет. Интересно, они с матерью не прибьют друг друга?
Откуда-то из мрака донёсся визг собаки, которой причинили боль.
- Сириус... - Гарри напряжённо вгляделся во тьму. - На кого он там напоролся?
Минуту они колебались - с оцепеневшей гриффиндоркой ничего не случится, а, судя по визгу, Блэк в беде... В конце концов, Гарри решил, что Блэк не мог нарваться на директора - тот бы его сразу убил.
Гарри заскользил по траве, девушки - за ним. Звуки доносились со стороны озера. Они помчались туда, Гарри нёсся, не чуя ног.
Вой внезапно оборвался. Добежав до берега, они увидели Сириуса. Он снова превратился в человека и теперь стоял на четвереньках, уткнувшись лицом в ладони. На его теле красовались порезы. Поодаль стояло трое гриффиндорцев с палочками наготове. Вот только смотрели гриффиндорцы уже не на обнаруженного ими беглеца из Азкабана, а в сторону озера.
- Не-е-е-е-ет! - умолял Блэк. - Не-е-е-е-ет! Не на-а-а-до...
И тут Гарри увидел их. Дементоры, около полусотни, последние уцелевшие стражи Азкабана, скользили к ним со всех сторон по берегу озера. Он огляделся - знакомое леденящее чувство пронизало внутренности, глаза застлал туман; из темноты надвигались всё новые группы дементоров, окружая их.
Тут отмер Лонгботтом, и, вытащив какую-то длинную цепочку, накинул её на шеи себе и Дину Томасу. Они попытались уместить под цепочкой и Финнигана, но, похоже, она была мала для троих.
С рук Гарри сорвалось Пламя Небытия, изумрудным полукругом отгородив дементоров от них и Блэка. Он с трудом удерживался от того, чтобы поддаться инстинктам своей магии, и атаковать тварей. Вот только это оставило бы без защиты анимага и равенкловку со слизеринкой. На гриффиндорцев ему было наплевать.
- Фламаэ Ираэ! - сказала Гермиона, замыкая круг.
- Экспекто Патронум, - добавила Катрин, вызывая из палочки облако серебристого тумана - сконцентрироваться на достаточно счастливом воспоминании в такой близости от толпы дементоров она не смогла.
А дементоры все приближались - за этот год они проголодались настолько, что растеряли даже жалкие обрывки инстинкта самосохранения, имевшиеся у этих порождений пустоты. Гриффиндорцы бросили бесполезные попытки влезть в цепочку втроем, после чего Лонгботтом что-то повернул, и они с Томасом исчезли. Симус Финниган же судорожно огляделся, после чего сорвался с места и медленно побежал в лес. От стаи дементоров отделилась небольшая группа и последовала за гриффиндорцем. Остальные продолжали осаждать более многочисленную группу добычи.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: