Грэм Хэнкок - Узел времён
- Название:Узел времён
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2013
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-66076-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Грэм Хэнкок - Узел времён краткое содержание
Леони, молодая девушка из Лос-Анджелеса, после передозировки лекарств впадает в состояние клинической смерти. Странным образом она оказывается в особом мире, где встречает высшее существо — Синего Ангела, принявшего облик мудрой и прекрасной женщины. Та рассказывает Леони, что в мир рвется жуткий демон по имени Сульпа, древний, как сама Вселенная. И что демон этот владеет способом преодолевать время и пространство. Если Сульпа совершит чудовищное злодеяние в доисторическое время, в Каменном веке, то наберет такую силу, что ничто в нашем, XXI веке не сможет ему помешать завладеть миром. Демона могут остановить лишь двое — Леони и ее далекая сестра-кроманьонка Рия из Каменного века. Им суждено встретиться, ибо они обе оказались в узле времен, в котором сплелись прошлое и будущее…
Узел времён - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Последние ряды отряда Медвежьего Черепа скрылись в лесу. Рия и ее товарищи вышли из рощицы и двинулись в противоположном направлении, вверх по склону. За перевалом начиналась пересеченная местность, испещренная холмами и прорезанная оврагами, постепенно уходящая вверх, к горам. Оттуда пришли Иллимани. Вдалеке виднелись увенчанные снежными шапками вершины гор. Путь через эти места будет непростым.
И можно быть уверенным, что где-то дальше скрываются Иллимани в еще большем количестве.
Леони уже метнулась вперед, чтобы разведать это, как вдруг неожиданно и совершенно некстати возник извивающийся световой тоннель, прямо посреди неба. Могучая сила потянула ее внутрь. Девушка пыталась сопротивляться, но безуспешно… Бросив последний взгляд на исчезающую картину прошлого, она увидела, как Рия решительно и безбоязненно идет навстречу своей судьбе.
Сознание Леони возвращалось в ее собственное земное тело неудержимо; она была подобна ныряльщику, погружающемуся в воду. Нет! Слишком рано! Слишком рано! Леони охватила волна страха, раскаяния и боли. Покинув Рию сейчас, оставив ее незащищенной в этих диких местах, она почувствовала, что предает ее.
Но затем резкий кашель разодрал ее горло, и обычные чувства вернулись к ней.
Приближался скоростной катер. Злобный рев мотора, торжествующий рык цивилизации раздирал на части тихий вечер в джунглях.
Леони сидела на небольшой скамейке, на которой устроилась в начале ритуала, а Леонсио стоял позади нее, положив ладонь ей между лопаток. В другой руке он держал тлеющую терпким дымом кадильницу. Девушка снова закашлялась. Так вот что вернуло ее назад! Головокружение от быстро прерванного Леонсио путешествия прекратилось. Мужчина рывком убрал кадильницу и помог ей встать.
Звук мотора приближался.
— Нам надо бежать, — сказал дон Леонсио. — В джунгли. Мэри уже собрала твой рюкзак…
— Но почему? Как?
— Твой демон нас нашел. Он еще могущественнее, чем я думал. Его люди уже рядом. Нам надо уходить, немедленно.
Баннерман стоял на коленях на полу малоки , перекладывая вещи в своем рюкзаке. Выбросил большую часть одежды, книг, полотенце и ботинки. Сунул внутрь фонарь, компас, швейцарский складной нож, легкий дождевик и кучу коробок и тюбиков с лекарствами, которые возил все это время в отдельной коробке. Мэри разливала чистую воду из большой бутылки, взятой из приюта, по литровым налгеновским пластиковым фляжкам. Дон Эстебан паковал в заплечный мешок сушеную рыбу, полоски вяленого мяса и пучки бананов. Мэтт еле заметно, как тень, стоял у дороги к протоке. В свете заходящей луны в его руках едва поблескивал «АК-47».
Внезапно он обернулся.
— Катер не один, — заявил он. — Может, два, а, может, и три… времени нет.
Показались огни катеров, неровными полосами порезавшие ночную тьму. Леони поняла, что преследователи уже вошли в протоку, их катер уже за последним поворотом.
Мэри закончила возиться с фляжками и раздала их по две каждому. Первым пошел Леонсио, позади шел Мэтт, в середине Баннерман, который все еще не закончил возиться со своим рюкзаком и теперь поминутно спотыкался на неровной тропинке.
Леони попыталась взять себя в руки, глубоко вздохнула, поглядела на светящиеся стрелки «Ролекса» на руке. Начало четвертого. Луна все еще светит. Слишком ярко светит. До рассвета меньше трех часов. Мощный рык мотора позади умолк. Она услышала крики. Очень много мужских голосов. А затем увидела лучи фонарей, пронзивших темноту.
Леонсио уверенно шел вперед, но если здесь и была тропа, то Леони ее не заметила. На ней были прочные джинсы и хорошие туристические ботинки, которые спасали ноги от царапин, но хлопчатобумажная рубашка с коротким рукавом совершенно не защищала грудь и руки, и они быстро покрылись болезненными царапинами и ссадинами.
И тут она врезалась лбом во что-то твердое, сильно ударившись, и с приглушенным вскриком упала лицом в кусты, облепленные какими-то кусачими мошками, а те, в свою очередь, тут же облепили ей лицо и волосы. Баннерман, шедший следом, мгновенно кинулся к ней.
— Тише, Леони, тише, я тут, не бойся, — зашептал он, стараясь успокоить ее, взял за руку и помог подняться на ноги.
Вдруг со стороны протоки раздались выстрелы. Пули засвистели вокруг них. Леони вскрикнула; ей показалось, что одна из них скользнула по ее руке. И тут Баннерман страшно захрипел и начал заваливаться прямо на нее, придавив всем своим весом.
Глава 80
Рия соскользнула с переплетения корней прямо на спину одного из вражеских воинов и, обхватив его ногами за пояс для устойчивости, мгновенно полоснула ему ножом по горлу, разрезав артерию. Хлынул фонтан крови, воин уронил топор, зашатался и рухнул на землю. Все так же, не слезая с хрипящего тела, Рия огляделась по сторонам.
Слева от детей было два воина. Где же второй? Отвлекшись на разбегающихся в стороны орущих детей, она едва не пропустила его атаку, уловив движение лишь краем глаза. В последний момент ей удалось увернуться от мощного удара копья. Рия выхватила камень и, сделав сальто, резко отпрыгнула в сторону, скрывшись в темноте.
Спереди и сзади слышались крики и удары, вопли детей, но сейчас она ничем не могла помочь товарищам. Хрипло дыша, второй воин бросился на нее, выставив копье. Выругался, когда она снова увернулась от удара. Рия нырнула в густые кусты, шипы оцарапали ей кожу, и ей снова пришлось изогнуться, чтобы избежать следующего мощного удара Иллимани. Продравшись сквозь кустарник, она выскочила с противоположной стороны. Пытавшийся преследовать ее воин запутался в ветках шиповника и вынужден был остановиться. К тому моменту, как ему удалось освободиться от колючих ветвей, Рия была уже в тридцати шагах от него, за деревом, готовая к бою.
В свете луны она хорошо разглядела лохматого дикаря, с которым столкнулась. Остановившись шагах в двадцати от нее, он ринулся на кусты и не глядя ткнул копьем, а потом еще раз… Но тут Иллимани наконец сообразил, что потерял ее, и двинулся обратно, очень осторожно, в ту сторону, где уже стихли звуки боя. Рия услышала в голове обеспокоенные мыслеголоса Дриффа и Грондина. Они пытались найти ее.
— Я жива, — мысленно ответила Рия и вышла из-за дерева. — Эй, говнюк, — тихо сказала она воину-Иллимани на его родном языке.
Воин резко обернулся и заметил кремневый нож у нее в руке, блеснувший в лунном свете. Видимо, он только что понял, что сражается с молодой девушкой, и теперь, оскалив подпиленные зубы и мерзко ухмыляясь, ринулся в атаку. Рия бросила камень с левой руки, целясь промеж глаз, но в этот момент облако закрыло луну. Она услышала громкий стук, но поняла, что промахнулась. И тут рычащий Иллимани врезался в нее и сбил с ног. Оказался верхом на ней, мускулистый, дурно пахнущий. Рия ощутила под собой древко копья. Хорошо. Но воин прижал ее к земле, скача на ней так, будто уже занялся с ней любовью. Схватил ее за горло и откинулся назад, чтобы захват был сильнее. Его пальцы сжимались на ее горле, но Рия так и не выпустила нож. Луна вышла из-за облака, и тут она резко выбросила руку вверх, попав в потную подмышку с такой силой, что длинное лезвие ее ножа вышло в верхней части плеча воина-Иллимани. Враг хрипло вскрикнул, плюясь кровью, но не отпустил Рию даже тогда, когда она крутанула нож в ране, выдергивая его. Тогда девушка попыталась нанести новый удар. Воин отдернул левую руку от ее горла и перехватил ее запястье, продолжая душить ее правой, впиваясь большим пальцем ей в гортань. Рия уже перестала надеяться на спасение, когда из темноты вылетел Дрифф и мгновенно убил врага.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: