Нина Хоффман - За гранью снов

Тут можно читать онлайн Нина Хоффман - За гранью снов - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство АСТ, Астрель, год 2003. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    За гранью снов
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    АСТ, Астрель
  • Год:
    2003
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-17-018223-6, 5-271-06077-2
  • Рейтинг:
    4.44/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Нина Хоффман - За гранью снов краткое содержание

За гранью снов - описание и краткое содержание, автор Нина Хоффман, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

На протяжении всей своей жизни злой колдун искал и захватывал тех, кто владел хотя бы долей магической силы. Он пообещал своему будущему ученику, что его младшие брат и сестра никогда не будут испытывать холода и голода, и хитростью запер детей в хрустальное сердце…

Мэтт Блэк умеет разговаривать с вещами и слышит мысли людей. Она вступает в контакт с удивительным домом и вместе со своими друзьями помогает дому совершить перевоплощение.

За гранью снов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

За гранью снов - читать книгу онлайн бесплатно, автор Нина Хоффман
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Внизу хлопнула дверь.

— Ну вот, они вернулись, — сказал Натан. — Что ты собираешься делать, Лия?

По рукам и лицу Лии мелькнули золотые отблески пламени.

Она вздохнула:

— Что ж, пойдемте вниз.

— Натан! — раздался голос Терри с первого этажа. — Эй, Натан! — Он звучал очень неуверенно, почти напугано.

Они выбежали из комнаты. Но Натан прошел через пол, поэтому оказался внизу раньше всех. Спускаясь по лестнице, Лия взяла Мэтт за руку. Та взглянула на нее. Похоже, Лия даже не осознавала, что держит чью-то руку. Мэтт крепко ее сжала.

Мэтт и Лия вошли в холл вслед за Эдмундом. В доме витал запах соленого морского воздуха. Девушки казались слегка загоревшими и обветренными, а Терри выглядела расстроенной.

— Что случилось, Терри? — спросил Натан.

— Я встретила на берегу парня, — сказала она, — и он дал мне эту ужасную штуку. Это один из тех, кто похитил тогда Джулио. Он очень, очень странный. Взгляните. — Она протянула им кусок стекла.

Натан отшатнулся от протянутой руки.

— Терри!

— Что? Это может повредить тебе? Я знаю, что это ужасно, но не думала, что от него кому-то может быть плохо.

— Ты знаешь, что это, Натан? — спросила Таша.

— Это ловушка душ, — ответил он слабым голосом.

Эдмунд порылся в карманах и вытащил голубой шелковый платок.

— Заверни в это, Терри. Оно уже высасывает из тебя душу, а у Натана не хватит сил долго противостоять. Платок немного приглушит силу действия.

Терри побледнела. Она завернула стекло в шелк.

— Я унесу это куда-нибудь далеко, спрячу в сибирской тайге или еще где-нибудь.

— Нет, сейчас уже не надо, — сказал Натан. — Нам нужно выяснить побольше об этой штуке.

— Парень просто всучил мне это стекло. Попросил сберечь его для него. Оно лежало у него в кармане. Он сказал, что оно у него уже много-много лет. Он назвал это своим сердцем.

— Терри, — обратилась к ней Мэтт. — Ты сказала, что этот парень — один из тех, кто похитил Джулио?

— Да. Не старый, а тот, что помоложе. Он тогда просто стоял рядом. Зачем я тебе это рассказываю? Что ты вообще знаешь о том случае?

— Кое-что знаю, — ответила Мэтт. — Так, значит, тот, что помоложе? Интересно, что ему нужно?

— Он сказал, что в этом сосуде его брат и сестра, и он хочет вызволить их оттуда, — сказала Терри, глядя на завернутое в платок стекло. — Он попросил меня помочь ему.

Сюди прошла мимо Терри и подошла к Мэтт и Лии. Лия отпустила руку Мэтт и взглянула снизу на высокую Сюди. Сюди сморгнула, и по ее щеке потекла слеза.

— Где ты был? — прошептала она. — Я так по тебе скучала. — Она прижала Лию к себе и крепко обняла.

— Что происходит? — удивилась Дейдра и тоже подошла к Лии.

— Где я была? — спросила Лия, прижавшись щекой к груди Сюди. — Это же ты перестала отвечать на письма. Я не знала, там ли ты все еще.

— Да, ты права. Я была такой дурой. Твои письма были для меня всем, но меня будто парализовало, и я больше не могла отвечать на них. — Сюди вздохнула и отпустила Лию. — Я растеряла себя почти всю. Но сейчас собираю по кусочкам снова. Теперь я буду писать тебе.

— Но у меня нет определенного адреса, — улыбнулась Лия. — Но я могу поддерживать связь. — Лия взяла Сюди за руки и приподняла их так, что рукава соскользнули, оголив широкие золотые браслеты на запястьях. — Что это у тебя?

— Они магические. Правда, замечательно? Теперь у меня есть своя собственная магия.

— Ах да! Правильно! Кажется, я помню. Мэтт говорила мне об этом. — Лия провела ладонью по лбу. — Ну и денек выдался сегодня.

— Эй, — сказала Дейдра чуть слышно. — Джулио? Это ты?

— Привет, Ди.

— Что, черт возьми, с тобой случилось?

— Я изменил имя и стал Лией.

— Да не в этом смысле! Ты сменил пол! Чего ради, скажи мне, становиться девчонкой?

Мэтт рассмеялась. Она просто не могла сдержаться.

Лия тоже засмеялась:

— Так лучше получается.

— Что лучше получается? — Дейдра сердито нахмурилась.

— Да почти все. Подумай — сама поймешь. Если нет, я потом тебе подскажу.

— Ох ты! — воскликнула Терри, вглядываясь в лицо Лии. — Привет!

— Здравствуй, Терри.

— Можно мне дотронуться до тебя? — спросила ее Таша.

Лия удивленно раскрыла глаза.

— Что с тобой случилось, Таша?

— Много чего, — весело ответила та. Она протянула руку, коснулась ее лба, и в следующее мгновение они обе исчезли, наполнив комнату ветром и огнем.

Мэтт стояла посреди этого вихря и наблюдала, как пламя преследовало ветер, а ветер гонялся за пламенем. Она видела отблески цветных огней на лицах остальных, которые тоже следили, затаив дыхание, за этой схваткой стихий. Лиловые и оранжевые языки пламени коснулись ее рубашки, ветер пронесся по лицу и растрепал светлые волосы Сюди. Однако ничего не загорелось. Огонь и ветер кружились по полу, задирали половики, носились по потолку, ерошили кудри Эдмунда. Пролетающий бриз ухватил кончик косы Дейдры, а следующий порыв расплел ее, прежде чем она успела удержать косу. Казалось, даже у Натана шевелились волосы.

— Эй! — крикнула Дейдра, стараясь перекрыть свист крылатого ветра и треск огня. — Прекратите! Успокойтесь, вы обе!

Они наконец разделились на столб клубящегося цветного огня и торнадо комнатных размеров. Потом превратились в людей, смеющихся, запыхавшихся, с раскрасневшимися щеками.

Отдышавшись, Лия сказала:

— И не вздумай снова дотронуться до меня, Таша.

— Ладно, — выдавила из себя Таша. — Я поняла. Ты тоже неустойчива.

— Очень точное слово.

— Это все, конечно, было забавно, но у нас проблема, — сказала Дейдра. — Как быть с этой ловушкой душ?

Лия сразу стала серьезной:

— Извини, ты права, Ди. Терри, ты встретила парня на берегу?

— Если быть точной, то я встретила его в баре на прошлой неделе. Я думаю, он выследил меня там, а потом и здесь нашел. Сначала он не понял, что я его уже знаю. Он просто искал сильную ведьму, чтобы она помогла ему с небольшой проблемой, или он нашел меня через Интернет. — Терри покачала головой. — Он очень странный. У него совсем нет чувств. Но, кажется, он хочет освободить брата и сестру.

— Ты уверена, что это не какая-то хитрость? — спросила Дейдра. — Они ведь уже пытались запутать нас раньше. Может быть, они просто хотели, чтобы ты принесла эту штуку в дом, чтобы зацепить так Натана. Может, эти ребята решили вернуться к старому и снова нас достать?

— Но тут и правда двое людей, и они еще не совсем мертвые.

Эдмунд протянул руку. Терри колебалась, но потом отдала завернутый в платок стеклянный предмет.

— Пойдемте на улицу и взглянем, — сказал он.

Все, кроме Натана, вышли из дома.

Закатное солнце подкрасило редкие облака розово-оранжевым цветом. К вечеру стало прохладно. Мэтт переминалась босыми ногами, пока земля под ними не прогрелась.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Нина Хоффман читать все книги автора по порядку

Нина Хоффман - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




За гранью снов отзывы


Отзывы читателей о книге За гранью снов, автор: Нина Хоффман. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x