Самат Сейтимбетов - Слово Гермионы
- Название:Слово Гермионы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Самат Сейтимбетов - Слово Гермионы краткое содержание
Слово Гермионы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Идеи следующие: торговать артефактами, разовые дешевле, качественные дороже. Понятное дело, в дополнение ко всему тому, чем в фильме барыжили парни. Артефакторика тут не слишком развита, можно сказать, просто непаханое поле. Защитные накидки, разовые телепорты, кольца со щитами, да мало ли каких полезных ежедневных мелочей можно придумать. Отработать технологию, поставить на поток, нанять нескольких сильных магов, пусть в заготовки засаживают заклинания. Сами заготовки могут делать и не маги, главное размеры подогнать, сделать чертежи и на станках потом делать массово.
Если же брать глобально, то можно подумать и о решениях: "все-в-одном".
Отработать связки, и ставить на дома заклинательные комплексы. Опознание и распознавание своих, сигнализация, поддержание температуры и влаги, уборка и стирка, тут тоже масса применений. Ведь одно дело самому, а другое, когда за тебя трудится техника или комплекс заклинаний. Всякие там аналоги стиральных и посудомоечных машинок, в общем, все для облегчения жизни магических домохозяек.
Пока будем ставить все на производственные рельсы, придется, конечно, тяжко.
Зато потом можно будет спокойно заниматься своими исследованиями, странствовать по миру в поисках нужной информации, и вообще не отвлекаться, как бы протянуть от зарплаты до зарплаты. Коммерсант из меня аховый, но именно поэтому и подкатываю к Фреду с Джорджем. Пусть они трудятся и гребут деньги двумя большими совковыми лопатами, я же удовольствуюсь маленьким гешефтом. Пока что ни у меня, ни у близнецов нет денег и нужного возраста, но зато есть отличные идеи и желание их реализовать.
Стартовый капитал - тут уже сугубо вторичен.
В крайнем случае, займем у гоблинов или у Гарри, под дружеский процент.
-- Малышка Герми
-- Дело говорит!
-- Ты в деле, Фордж?
-- Я в деле, Дред!
И они торжественно пожимают друг другу руки. Приколисты, блин. Змея уже закончена, и выглядит крайне реалистично. Как будто кидается на того, кто входит в дверь, и размером метров так пять или все шесть. Есть от чего обделаться, особенно с учетом надписи: "Наследник приветствует тебя!" Для трансфигурации змеи парни использовали столы, и теперь в кабинете гораздо свободнее.
Неизвестно, до чего бы еще додумались Уизли, но тут карта показывает движение.
Снейп и Дамблдор выходят из кабинета директора. Так, зная дедушку Альбуса, можно не сомневаться, что он дает нам шанс смыться. Не сумели воспользоваться? Дамблдор не виноват, шанс он давал, хе-хе. Примерно в этом духе и заявляю близнецам, мол, крутим педали, пока не дали. С мантией-невидимкой, конечно, было бы проще, но ведь есть еще закл Невидимости. Ни я, ни близнецы его не знаем, но главное, что он есть.
Можно выучить, натренировать и стать человеком-невидимкой.
Но пока мы просто выскакиваем из кабинета и бежим по подземным коридорам, лестницам, переходам и прочим архитектурным делам. В подземельях пусто, и это отлично. Наверху нас бы точно заметили, слишком уж много сейчас учеников бродит по коридорам. Фред и Джордж, обмениваясь шутками и прибаутками, легко и непринужденно приводят нас на кухню. Сразу видно, что товарищи Уизли отлично выучили коридоры Хогвартса, и могут обходиться без карты.
Близнецы чокаются кубками и поздравляют друг друга с особо успешным Хэллоуизлиуином.
Кабинет Зелий. Десять минут спустя. Альбус Дамблдор и Северус Снейп.
Снейп (делая взмах палочкой): Когда-нибудь эти близнецы дошутятся! Не будь у них такого таланта к зельеварению...
Дамблдор: Ну что ты, Северус, ведь отличная змея получилась. Тут скорее надо говорить о таланте к трансфигурации. Ты не находишь, что семья Уизли чрезвычайно разнообразна в умениях? Вот их старший, Билл, ведь какой умный ученик был, и теперь взломщиком заклинаний работает. А Чарли - ведь он стал драконологом, да и профессор Кеттлберн его вспоминает с особой теплотой.
Снейп: Извини, Альбус, и можешь меня уволить, но совершенно не желаю слушать о семье Уизли! Их и без того пятеро в Хогвартсе, и дня не проходит, чтобы кто-нибудь из них не попался мне на глаза, или не совершил какую-нибудь особо идиотскую выходку, или еще что-нибудь!
Дамблдор (спокойно): Мы не в учительской, Северус. Нет необходимости играть на публику.
Снейп: Извини, Альбус. Вначале просто играешь роль, а затем она становится твоей второй натурой. Но даже если так, все равно не желаю слушать о семье Уизли. Разве что снять десять баллов с них за эту проделку. Наследник приветствует тебя! Посмотрел бы я на них, окажись они лицом к лицу с Наследником!
Дамблдор (задумчиво): Возможно, что те, кто был в этом кабинете, как раз и смогли бы стоять лицом к лицу с Волдемортом, не испытывая страха. Но что-то мы заболтались. Ты закончил со змеей и надписью?
Снейп (энергично): Да, хотя стоило бы оставить. Чтобы завтра ученики испугались, а потом рассказать, чье это творение. О, это было бы воистину справедливо, в духе их любимого Гриффиндора!
Дамблдор: Декан Слизерина ставит в пример Годрика Гриффиндора. Воистину наш мир - удивительное место! Но вернемся к нашим заботам. Где зелье?
Снейп: В моем кабинете. Судя по запаху, все готово, и теперь надо только дать остыть. Одержимость Кеттлберна прогрессирует с каждым днем, а варить пришлось долго и поэтому я сделал зелье немного сильнее обычного.
Дамблдор: Насколько немного?
Снейп (открывая дверь в личный кабинет): Раза в три. Поэтому, возможно, напиток с зельем будет слегка горчить.
Дамблдор (вглядываясь в пары): Да, этот момент обязательно надо учесть. Все должно выглядеть естественно, иначе тот, кто открыл Комнату, насторожится, затаится и ударит в спину тогда, когда мы не ждем.
Снейп (кивает удовлетворенно): Да, это вполне в духе Слизерина.
Наевшись до отвала, близнецы тащат меня в башню Гриффиндора.
На мои вяло-сытые возражения, Фред и Джордж демонически хохочут и уверяют, что в следующий раз обязательно возьмут меня на "Уизлиделки". В расшифровке: Великие и Ужасно Веселые Проделки Близнецов Уизли. Так вот, одно из правил "Уизлиделок" гласит, что после события - то есть проделки и перекуса - следует немедленно отбыть в башню. Суеверие на счастье. Подивившись про себя, молчу и ничего не говорю. Устал, лениво, и хочется только одного: лечь, уснуть и не вставать.
Поэтому, разумеется, пересилил ленивое тело и, попав в гостиную, приступил к занятиям.
Уже неоднократно убеждался, что только дай себе поблажку, так лень сожрет целиком. Отложил дело на день, потом на неделю, а потом так и не сделал, от слова вообще. В обратную сторону палку перегибать, конечно, не нужно, иначе можно просто свалиться от усталости и не встать. Но, формулируя вкратце, отдых должен быть разумным решением, а не следствием того, что организму приспичило полежать.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: