Ольга Куно - Вестфолд
- Название:Вестфолд
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ольга Куно - Вестфолд краткое содержание
Вскоре после того, как Инга Стабборн прибывает в Вестфолд на встречу с местным шерифом, с ней начинают происходить странные вещи. Сначала, споткнувшись на ровном месте, она чуть не падает с обрыва, затем чудом остаётся вживых, выпив отравленный напиток. Быстро становится ясно, что речь идёт не о череде случайностей; кто-то пытается расправиться с Ингой, но кто? И какое отношение к этим покушениям имеет наделённый магической силой амулет, доставшийся ей по наследству? Между тем в кругу общения Инги появляются двое неординарных мужчин. Один - дворянин и воин, частый гость в замке шерифа, другой - местный Робин Гуд, предводитель разбойников, уже много лет не дающих покоя властям. Кого из них выберет Инга, и чем обернётся для неё этот выбор?
Вестфолд - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Огонь на пробу лизнул первую ветку, остался доволен и перебежал на соседнюю. Немногочисленные листья, попавшиеся ему на пути, сморщились, потемнели и опали на землю, рассыпаясь в золу.
- О чём пойдёт серьёзный разговор? - повышенно бодро поинтересовалась я, нарушая общее молчание.
- К тебе у меня вообще никаких разговоров нет, - усмехнулся Уилл. - По мне, так можешь преспокойно отправляться спать. Место в одной из хижин тебе устроят.
- Ну уж нет, - возразила я. - Вас оставлять без присмотра - себе дороже. К тому же я не хочу в хижину. С некоторых пор у меня развился страх закрытых помещений. Предпочитаю посидеть на открытом воздухе.
- Как знаешь, - хмыкнул Уилл. - Так что нам делать с зятем де Оксенфорда? - теперь уже серьёзно спросил он, переводя взгляд на Адриана. - Ты сам-то можешь назвать хоть одну причину, зачем нам выпускать тебя отсюда живым?
- Назову, - спокойно ответил Адриан, - но немного погодя. Сначала скажи мне: может кто-нибудь из твоих людей наведаться завтра в город? Мне необходимо передать записку по одному адресу.
- И кому же будет адресована записка? - скептически отозвался Уилл. - Роджеру де Оксенфорду?
- Нет, Лауре, - огрызнулся Адриан. - Послушай, де Оксенфорды надоели мне почище, чем тебе. Давай один раз расставим все точки над "и" и больше не будем к этой теме возвращаться.
- Почему я должен тебе верить? Может, вы с шерифом намеренно разыграли весь этот спектакль.
- Мне думалось, ты умнее.
- На такие фразочки я не покупаюсь лет с семи. Так почему я должен тебе верить?
- Потому что это в твоих интересах. Но сперва ответь мне на один вопрос.
- А тебе не кажется, что ты забываешься? - жёстко сказал Уилл. - Здесь не ты, а я задаю вопросы.
- Не зря я долгое время не хотел иметь с тобой дела, - отмахнулся Адриан. - Тебе следует познакомиться с моей женой. Она тоже обожает ставить всех на своё место.
Я внимательно следила за выражением их лиц, прикидывая, в какой момент придётся броситься между ними, чтобы избежать членовредительства. Но Уилл неожиданно рассмеялся.
- Ладно, считай, что ты меня пристыдил. Так что ты там хотел узнать?
- Ты не так мало лет...промышляешь в этом лесу, так? - сказал Адриан, подаваясь вперёд.
- Допустим.
- А тебе никогда не приходило в голову несколько сменить род занятий?
- Например, как? Остепениться, прикупить пекарню и по утрам снабжать народ свежим хлебушком?
Бес и Говард расхохотались.
- Не совсем. - Адриан пропустил колкость мимо ушей. - Промышлять разбоем - это, конечно, очень весело, но у тебя не возникало желания решить здешние проблемы более глобально?
Уилл смерил его долгим, мрачным взглядом.
- Глобально - это как? - поинтересовался он, не отводя глаз. - Перерезать всех стражников в округе и взять штурмом замок?
- Хотя бы и так, - прищурился Адриан.
- Не воевал давно? Поиграть захотелось? - Уилл с каждым словом распалялся всё сильнее. - У меня здесь живые люди, а не оловянные солдатики. И я не собираюсь превращать их в трупы почём зря. В замке полноценный гарнизон, а по графству у де Оксенфорда вообще чуть ли не целая армия разбросана. А у меня людей сколько?
- И сколько же? - осведомился Адриан.
- Не твоё дело, - отрезал Уилл. - Но уж не армия так точно. И потом, ты вот это видел?
Он опустил руку на рукоять своего меча, но качнул головой и вытянул руку в сторону Беса. Тот извлёк собственный меч из ножен и протянул Уиллу.
- Вот это ты видел? - продолжил Уилл, помахав лезвием клинка у Адриана перед носом. - Ты предлагаешь с этим идти против серьёзного, качественного вооружения гарнизона?
- Допустим, с оружием вам помогут, - невозмутимо отозвался Адриан. - И даже с людьми. Хотя армии, конечно, не будет. Но если всё хорошенько продумать, она ведь и не нужна, верно?
Уилл прищурился, пристально глядя на него исподлобья. Молча передал меч обратно Бесу и снова перевёл подозрительный взгляд на Адриана. Наш уголок поляны охватило молчание, и только теперь стало ясно, что всё вокруг давно стихло: все, кроме часовых, уже разошлись спать.
- Знаешь, а мне это надоело, - произнёс, наконец, Уилл. - Хватит, кончилось время твоих вопросов. Теперь давай-ка сам, чётко и по порядку. Рассказывай, что тебе нужно и что ты вообще за птица.
- Хорошо, но только действительно по порядку, - согласился Адриан. - Ты что-нибудь слышал о герцоге Иственском?
Уилл медленно кивнул.
- Что именно? - настаивал Адриан.
- Что он герцог, - раздражённо ответил Уилл. - И наделён очень большой властью, что и неудивительно, учитывая его титул.
- И...?
Адриан явно на что-то намекал, но как мог Уилл угадать, что именно он имеет в виду? Я лично этого не понимала. Но Уилл оказался осведомлён лучше.
- Его человек недавно назначил мне встречу, - нехотя сказал он. - Но не пришёл. Сперва я решил, что это ловушка, но мы всё как следует проверили. Он не вывел на нас ни стражу, ни следопытов. Просто не пришёл сам.
- Ну разумеется, - кивнул Адриан. - Встреча была назначена на позавчера, а я оказался занят несколько другими делами.
- Хочешь сказать, - нахмурился Уилл, - что именно ты должен был встретиться со мной от имени герцога?
- Именно это я и хочу сказать, - подтвердил Адриан.
- Ты ничего мне об этом не говорил! - возмущённо воскликнула я.
- А ты не говорила мне, что знаешься с лесными разбойниками, - парировал он.
- Но ты и сам об этом догадывался!
- Это не твоя заслуга.
Я обиженно насупилась.
- Брось; я просто не успел, - примирительно сказал Адриан. - Не в тюрьме же было об этом разговаривать, когда каждое слово могло быть услышано и аккуратно записано.
- Какое ты вообще имеешь отношение к герцогу? - требовательно спросила я, всё ещё чувствуя себя немножко обманутой.
Адриан неопределённо повёл плечом.
- Просто служил под его началом. А полгода назад взялся помочь ему в одном деле.
- В таком случае разве он не мог вытащить тебя из тюрьмы?
- Не мог, - покачал головой Адриан. - В этом-то всё и дело. Он не имеет власти над де Оксенфордом; иначе моё появление в Вестфолде было бы не нужно.
- Погоди; ты обещал по порядку, - напомнил Уилл. - Какое герцогу дело до того, что творится в здешних местах?
- Возможно, непосредственно до этого ему и нет особого дела, - ответил Адриан. - Но, скажем так, у него свои счёты к де Оксенфорду. Некоторое время назад тот сгноил в тюрьме одного человека, который был герцогу по-настоящему дорог. Герцог узнал о происшедшем слишком поздно. К тому моменту, как он смог всё как следует выяснить, того человека уже не стало.
- Тогда почему же герцог не обратился к королю и не потребовал разбирательства? - спросил Говард.
- А он и обратился, - сказал Адриан. - Но успеха не достиг. Король не желает портить отношения с де Оксенфордом без очень веской причины. А данная причина ему веской не показалась. Де Оксенфорд вообще королю довольно удобен. Дела графства в порядке - с точки зрения столицы, - налоги в казну идут исправно, к тому же, обладая по сути властью графа, де Оксенфорд не создаёт для короны тех проблем, которые частенько несут наследники чересчур знатных фамилий. Словом, в конфликте между герцогом и шерифом Его Величество не пожелал принять чью бы то ни было сторону, и повелел разрешить все конфликты полюбовно.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: