LibKing » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Борис Сапожников - Битва под сакурой

Борис Сапожников - Битва под сакурой

Тут можно читать онлайн Борис Сапожников - Битва под сакурой - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
libking

  • Название:
    Битва под сакурой
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.5/5. Голосов: 81
  • Ваша оценка:

Борис Сапожников - Битва под сакурой краткое содержание

Битва под сакурой - описание и краткое содержание, автор Борис Сапожников, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Битва под сакурой - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Битва под сакурой - читать книгу онлайн бесплатно, автор Борис Сапожников

— Будем сражаться тем, что у нас есть, — сказал я, попытавшись хоть как-то поддержать юного командира. — Помню, в Польском походе нам приходилось едва ли не верхом на лошадях сражаться против британских и французских мехов, поставленных Пилсудскому державами Антанты.

После этого мне пришлось ещё минут пять объяснять слабо знакомому с недавней историей Советского государства и его соседей Ютаро, кто такой Юзеф Пилсудский.

— Будем надеяться, что у нас до этого не дойдёт, — заметила Марина.

— Нам и при условии увеличения поставок боеприпасов, обещанных хакусяку, будет их просто катастрофически не хватать, — вздохнул ничуть не успокоенный Ютаро. — Особенно если интенсивность атак противника будет расти теми же темпами.

— Не с тем мы боремся, Ютаро-кун, — в очередной раз сообщил ему я. — Это только симптомы, а надо искать причину прорывов.

— Причина очевидна, Руднев-сан, — отмахнулась Марина, — Юримару.

— Его надо найти, — заметил я, — а никаких усилий по этому не предпринимается, насколько я понимаю.

— Хакусяку на наших совещаниях не раз говорил мне, что его агенты ищут Юримару, — пожал плечами Ютаро, — и мне велел заниматься своим делом. А именно уничтожением каии и мехов противника.

— Юримару спрятался очень надёжно, — продолжал гнуть линию я, — если он сам не захочет, чтобы его нашли, его никто не найдёт.

— И что ты предлагаешь, Руднев-сан? — тут же поинтересовалась у меня Марина.

— Юримару падок на едва ли не детские подначки, — ответил я. — Вспомните историю с вызовом Накадзо-сан на поединок. Он продолжает вести себя, как самурай эпохи Бакумацу, готов ответить на любой брошенный ему вызов. Достаточно устроить ему хорошую провокацию, и можно брать его едва ли не голыми руками.

— Умная мысль, Руднев-сан, — усмехнулась Марина, — да только не ты ли тут нам распинался, что Юримару просто невозможно победить. Что сил человеческих для этого никак не хватит.

— Признаю, было такое, — согласно кивнул я. — Один на один, и даже вдвоём, его не одолеть, но если навалиться разом, всем отрядом, то он может и не выдержать.

— А может и выдержать, — вполне резонно возразила Марина, — и тогда у столицы, а, быть может, и у всей Японии не останется никаких шансов.

— С каждым днём наши мехи изнашиваются всё сильнее, Марина-кун, — сообщил я очевидный факт, — запчастей и боеприпасов остаётся всё меньше. А количество каии, наоборот, растёт с каждым днём, равно как и устаревших мехов. Даже «Биг папасы» старой модели попадаются, а вы мне говорили, что сражаетесь с ними ещё с октября месяца.

— Вот они-то, мехи, — произнёс Ютаро, — меня и беспокоят сильнее всего. Даже самые могучие каии не смогут нанести столько вреда, сколько самые старые мехи.

— Эти мехи, Ютаро-кун, — обратилась к юноше Марина, — могут стать уязвимой точкой нашего врага. Надо отыскивать склады, где их держат, так мы сможем лишить Юримару изрядной доли его силы.

— И кто займётся поиском складов, набитых мехами? — На секунду мне показалось, что мы с Мариной поменялись ролями. Теперь уже я отпустил ехидный комментарий к её предложению.

— Лучше всего, — смерив меня ледяным взглядом, ответила Марина, — чтобы этим занялись люди хакусяку, которые ищут Юримару. Даже если им и удастся, вряд ли они сумеют сообщить об этом хакусяку. Поинтересуйся у хакусяку, сколько пропало его агентов с начала открытой войны против Юримару? А ведь многие из них, быть может, и отыскали его, да только сообщить о его местонахождении не успели.

— На следующем же совещании я обязательно передам ему твои слова, Марина-кун, — согласно кивнул Ютаро. — Но нам надо думать, что делать сейчас? Как воевать с Юримару, когда не хватает боеприпасов, запчастей, оружия. Вот какие ответы мне нужны от вас, Руднев-сан, Марина-сан, а не советы, как искать Юримару или его склады с мехами. Вы ведь не раз рассказывали мне о Гражданской войне на вашей родине, когда приходилось сражаться разбитыми винтовками и полуиспорченными пулемётами, да ещё и почти без патронов временами.

— Дело в том, — взял слово, опередив Марину, я, — что война эта была слишком давно. Тогда первые мехи, вроде того же «Биг папы» или «Кавалера» были в новинку, пугали солдат, как вражеских, так и своих. Когда не хватало патронов шли в штыковые атаки или бросали в бой кавалерию. На пулемёты, на окопы, на деревни, где укрепился враг. Бывало, даже небольшие города брали без единого выстрела, потому что патронов не было. Теперь такая тактика неприемлема. Нельзя же отправлять разбитые мехи в рукопашную схватку с каии.

— Есть мысль ставить на некоторые модели лёгких мехов образцы холодного оружия, — сообщил нам Ютаро. — Клинки, вместо пулемётов, булавы, вместо авиапушек. Что-то в этом роде. Инженеры говорят, что это ускорит производство мехов, удешевит их, позволит снизить нагрузку на промышленность страны.

— Тогда каии просто уничтожат нас, — решительно заявила Марина. — В рукопашной схватке они легко расправятся не только с обычным мехом, но и с любым из доспехов духа. Сам же знаешь, мы серьёзно уступаем им в скорости и маневренности. Без наплечных пулемётов одолеть каии, подошедшего на дистанцию рукопашной схватки, просто не получится.

— Именно эти аргументы я и привожу, — сказал Ютаро, — к ним пока прислушиваются. Но с каждым совещанием давление со стороны промышленников растёт. Их заводы также подвергаются атакам каии, для охраны приходится выделять подразделения мехов или целые полки солдат.

— А что они хотят, — удивился я, — чтобы столицу бросили на растерзание каии, оставив охрану только на их заводах? Или всё же, чтобы мехи вооружили холодным оружием и бросили против каии? Тогда вместо нехватки оружия и боеприпасов начнётся нехватка уже самих мехов, да и пилотов к ним.

Вой сирен прервал наш, в общем-то, совершенно бесполезный спор. Мы тут же покинули комнату и почти бегом бросились к выходу.

— «Сяти» возвращается, — сообщила нам Готон, направлявшаяся к площадке с посадочным шестом для нашего дирижабля. — Я видела его из окна своей комнаты.

Действительно, в этот раз сирена сообщала о возвращении дирижабля. Вот только возвращался он не один. Вокруг него чёрным облаком вились летучие каии, а сам дирижабль постоянно огрызался трассирующими очередями, хорошо видимыми даже днём.

Нас обогнали пилоты, головы которых украшали белые повязки с красным солнцем. Такие носили только те, кто управлял лёгкими мехами, вроде «Цубамэ», и означали они готовность к смерти в любой момент. Ведь полёты на лёгких мехах сами по себе сродни самоубийству, наверное. А уж воевать в воздухе, так и вовсе форменное безумие.





Борис Сапожников читать все книги автора по порядку

Борис Сапожников - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Битва под сакурой отзывы


Отзывы читателей о книге Битва под сакурой, автор: Борис Сапожников. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям


Прокомментировать
img img img img img