Варвара Лунная - Таррон
- Название:Таррон
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Варвара Лунная - Таррон краткое содержание
Таррон - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— А почём именно горничная? — удивился король. — Она уже не молода, может тебе посвежее кого найти?
— Грег, я не о том, — Таррон нахмурился. — Мне нужна именно горничная, надо помочь одной даме поправить причёску.
— Так пусть попросит свою служанку, — удивлённо ответил Грег.
— Её не подходит. Грег, пожалуйста.
— Знаешь, я ждал что ты попросишь принять кого‑нибудь в свиту королевы или в мою свиту. Но чтобы причёску поправить….. Ты всё время умудряешься меня удивить.
— Ты поможешь?
— Конечно, проводи свою таинственную даму в отведённую для женщин комнату, я попрошу позвать служанку её величества.
— Спасибо, — Таррон улыбнулся и снова пошёл на балкон.
Леди Дардис была ещё там, ей что‑то сердито выговаривали сёстры.
— Миледи, — Таррон поклонился. — Позволите похитить у вас леди Дардис, — не дожидаясь ответа, он взял девушку под руку и вывел в зал, а оттуда в дамскую комнату. — Я попросил его величество пригласить для вас горничную королевы, уверен она сумеет поправить вашу причёску так чтобы остаток вечера был вам в радость.
Дардис удивлённо распахнула глаза, просто не находя слов чтобы что‑то ответить. Горничную королевы? Для неё?
Горничная появилась быстро, это была немолодая уже женщина, она ловко распустила косы леди Марквел и заплела точно так же как и было, только в этот раз не дёргала, не тянула и вообще причёска прекрасно держалась, не вырывая при этом волосы при каждом движении.
— Я так благодарна вам, лорд…., — счастливая улыбка Дардис сползла с её личика, лорда Деора в комнате не было.
— Спасибо, — Дардис кивнула горничной и полезла в кошелёк, чтобы отблагодарить женщину, но та только поклонилась и поспешила уйти.
Девушка бросила на себя последний взгляд в зеркало и вышла в общий зал. Лорд Деор разговаривал о чём‑то с королём, сёстры танцевали, а родители сидели в противоположном конце зала. Дардис вздохнула и стала пробираться к родным. Сидя за спиной отца она то и дело искала глазами Таррона Деора, но он вовсе не смотрел на неё. Он пару раз танцевал с разными девушками, снова разговаривал с королём, а потом и вовсе куда‑то пропал.
— Ищешь своего красавца Деора? — поинтересовалась Лейн Марквел, подсаживаясь к младшей сестре. — А ему вот на тебя совсем наплевать. Да и я уже говорила тебе, ты младшая, тебе ничего не светит.
— Но вы же выйдете когда‑нибудь замуж, — буркнула Дардис.
— Когда‑нибудь, — Лейн громко рассмеялась. — И ты думаешь, он будет тебя ждать?
— Кто он? — поинтересовалась мать девушек.
— Наша Дардис, влюбилась в рыцаря Деора, того, что проиграл сегодня в финальной битве, — громко сообщила Лейн.
— И ничего я не влюбилась, — возмутилась Дардис и сжалась, потому что на реплику сестры к ним повернулись те гости что были неподалёку. — А ты бесишься потому что он меня пригласил танцевать, а тебя нет.
— Больно мне надо, — фыркнула Лейн. — Я с проигравшими не танцую.
— Ну и дура, — пожал плечами её отец. — Лорд Деор отличная партия. Молод, богат, знатен, — на последнем слове он слегка поморщился.
— Зато к нему благоволит король, — заметила леди Марквел. — И это скрашивает некоторые недостатки. Так что, Лейн, на твоём месте я бы не воротила нос.
— Больно надо, — фыркнула Лейн. — Пусть Дардис его ждёт. Вернее попросит его подождать пока старшие сёстры выйдут замуж, — усмехнулась она.
— Дура, — обиженно прошептала Дардис.
— Не смей поносить сестру, — строго приказала ей мать. — Мы не для того взяли тебя с собой чтобы ты мешала сёстрам.
— А я и не мешала, — Дардис вскочила и бросилась прочь.
Это было несправедливо, а ещё ужасно обидно. У неё и в мыслях не было мешать Лейн, но ведь это именно Лейн вытолкнула её в ноги к лорду Деору, а он просто добрый. Дардис провела рукой по волосам.
— Снова грустите? — поинтересовался у девушки Таррон Деор, прятавшийся на улице от короля.
— Вовсе нет, — Дардис вспыхнула. — А почему вы тут? — спросила она и тут же вспомнила наставления нянюшки о том что порядочные леди такие вопросы не задают.
— Мне надоело танцевать, — ответил рыцарь.
— Вот как? — девушка удивилась, ей было странно что танцы могут кому‑то надоесть. — Вы хорошо танцуете.
— Благодарю, — Таррон улыбнулся. — Вы тоже, но почему‑то тоже ушли из зала.
— Я там мешаю сёстрам, — буркнула Дардис.
— Мешаете?
— Я третья в семье, — пояснила девушка. — Папенька надеется найти Лейн и Гейл тут женихов. Пока их не выдадут замуж, мне надеяться не на что.
— А если кто‑то выберет вас раньше сестёр?
— Ему откажут, — Дардис вздохнула и опустила голову.
Таррон не ответил, он попросту не знал что тут можно ответить.
— А вы часто бываете в столице? — поинтересовалась девушка. — Здесь, наверное, ужасно интересно.
— Ужасно, — насмешливо согласился рыцарь.
— А меня вот впервые с собой взяли. Хотя у нас никто часто в столицу не ездит, это далеко и дорого. Папа говорит, что здешние трактирщики хуже акул в море. Вы когда‑нибудь были на море? А акулу видели?
— Доводилось, — снова кивнул Таррон, манера девушки перескакивать с одной темы на другую его забавляла. — А вам?
— Ой нет, — Дардис затрясла головой и руками. — Уверена, я бы умерла от страха, если бы мне пришлось её увидеть. Папа говорил что они огромные и ужасно страшные и что жрут всё подряд, даже когда им отрезают головы. А драконов вам видеть доводилось? Говорят они огромные как замки и тоже ужасно прожорливые. Интересно, почему все чудовища так много едят?
Таррон молча улыбался, леди Дардис будто и не ждала ответа, ей просто нужна была компания, чтобы не разговаривать с самой собой.
— Дардис, вот ты где, а мы тебя обыскались, — на улицу вышла Лейн Марквел. — Ой, лорд Деор и вы тут?
Таррон не удостоил девушку ответом, она ему не нравилась. Сёстры вроде были очень похожи, но тот же острый носик у Дардис был милым, а у Лейн резким и делал лицо хитрым и неприятным.
— Таррон, — из замка вышел король. — Дамы, — кивнул он сёстрам. — Не хотел вам мешать.
— Вы ничуть не помешали, ваше величество, — ответил Таррон. — Я как раз собирался проводить дам в зал, на улице становится свежо.
— Именно, — согласился Грег. — Леди, прошу вас, — он пропустил женщин вперёд.
В зале Грег ещё побыл некоторое время с сёстрами Марквел и приятелем, но потом, извинившись, увёл Таррона в сторону.
— Слушай, старшенькая Марквел, мне совсем не нравится, — заявил он. — Она какая‑то злая.
— Ты заметил? — удивился Таррон, Грег ведь пообщался с девушкой совсем не много и уж с королём она вела себя всяко любезнее чем с сестрой. Сам Таррон понял, что старшая из сестёр, неприятна ему скорее потому, что отвратительно ведёт себя с Дардис.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: