Сергей Лейченко - На крыльях свободы
- Название:На крыльях свободы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сергей Лейченко - На крыльях свободы краткое содержание
На крыльях свободы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Гарри Поттер!
Зал зашумел, он вышел из значительно поредевшего строя и спокойно направился к лежащей на табурете шляпе, под взглядом нескольких сотен пар глаз. Он ни на кого не посмотрел кроме декана гриффиндорцев, в ее глазах была надежда, но он ее порушил, качнув пару раз головой. Из рассказов разных людей с Косой Аллеи он знал, что волноваться абсолютно не о чем: шляпа направит его туда, куда он попросит.
Едва шляпа оказалась у него на голове, он мысленно произнес: "Мне, пожалуйста, один билет до Равенкло или Хаффлпаффа, можно первым классом". Шляпа тихо зашептала ему на ухо в ответ:
- Подожди, мальчик, насчет тебя поступили недвусмысленные указания записать в Гриффиндор.
"Это от профессора МакГонагалл?!" - с неверием подумал Гарри, ему строгая дама не показалась способной на такую подставу.
- Нет, конечно - от директора лично, он убедительно попросил меня направить Гарри Поттера на его бывший факультет, как он сказал "для продвижения идей добра и гуманизма в народные массы", но, мне кажется, он и сам не понял, что сказал.
"И что теперь? К рыжим я не хочу ни под каким предлогом, даже "добра и гуманизма". И вообще, мне сказали, что ты направляешь туда, куда тебя попросят, разве нет?" - спросил Гарри.
- Это, как правило, так и есть, но против приказа не пойдешь. Я могу сказать директору, что ты меня заставил, но никак не то, что ты меня уговорил. Вот только, боюсь, он мне не поверит, - неуверенно предположила шляпа.
"Упомяни, что я пригрозил отчислиться, если не попаду на Равенкло - у меня хватит денег для получения образования и без участия школы. Скажешь, что не хотела терять топовый бренд "Мальчик-Который-Выжил".
- Почему ты пропустил Хаффлпафф? В начале ты упомянул оба факультета, - спросила шляпа.
"Почему, почему, я же не знал, что меня попытаются впихнуть в Гриффиндор, мне было безразлично куда идти, только не к блондину, "жаболюбу" и рыжим. А теперь выясняется, что меня прочили именно туда! И, если ты скажешь директору, что мальчику было без разницы, лишь бы не в Гриффиндор, он может неправильно это понять. А оно нам надо? Другое дело, если я по какой-то причине изначально захотел учиться в Равенкло... Если тебе так интересно, то я выбрал из Хаффлпаффа и Равенкло тот, который звучит короче! Ну, теперь-то ты поняла, да?" - несколько запутанно и сумбурно изложил свои помысли Гарри. В отличие от фраз вслух, которые можно было править по мере произнесения, мысли подавались в "сыром" виде.
Шляпа замолчала и молчала она долго. По внутренним подсчетам прошло уже минут десять с того момента, как шляпа опустилась ему на голову. В зале царил нездоровый ажиотаж, выдвигались различные гипотезы и теории о причинах затянувшегося распределения. Больше всего ему понравилась версия о том, что шляпа просто заснула на мальчике - она была не далека от истины.
"Ну, чего ты там?! Народ лихорадит! Неужели тебе самой не хочется увидеть лицо директора, когда ты крикнешь "Равенкло"?" - поторопил Гарри артефакт.
- У меня нет глаз, я ведь... - с тоской прошептала шляпа.
"Ладно, ладно, сдвинься немного, я тебе опишу, - прервал ее Поттер, у которого не было настроения выслушивать жалобы на жизнь у тысячелетней шляпы. - Он как раз сидит напротив нас".
Шляпа послушно сползла чуть на затылок. Дамблдор, впрочем, как и все учителя, нервничал, постукивая вилкой по столу.
"Давай, жги. Он просто бороду жует от нетерпения", - разрешил Гарри.
- РАВЕНКЛО! - проревела шляпа так, что у Гарри заныли зубы.
"Перестаралась", - резюмировал мальчик, оглядывая и попутно комментируя происходящее за преподавательским столом.
Смутно знакомый преподаватель в белой мантии и тюрбаном на голове, ранее покачивающийся на стуле, с грохотом рухнул. Сидевший рядом с ним черноволосый мужчина, одетый во все черное, никак не отреагировал ни на крик, ни на падение товарища. Маленький старичок, похожий на гоблина из банка, вовсю свистел, топал ногами и улюлюкал. Гарри подумал, что он декан выбранного факультета. Хагрид дремал. Остальные преподаватели восприняли выкрик с видимым облегчением - им надоело ждать непонятно чего. Главный зритель шоу - директор - сначала побледнел, потом покраснел и, сжав кулаки, дернулся вскочить, но с видимым усилием удержался, затем это попыталось повториться, однако, он быстро взял себя в руки и устало откинулся на спинку трона (а иначе это монументального вида сооружение и не назовешь).
"Ладно, пойду я. Спасибо тебе. Прощай", - Гарри снял шляпу и направился к столу своего факультета.
Выкрик шляпы сорвал бурю оваций со стороны равенкловцев. Он сел рядом с Гермионой, справа от него оставалось пустым чуть ли не полстола. У девочки заалели уши, но она не повернулась к нему. Как бы в рядах поклонников его не произошло прибавления, не хотелось бы. Тем временем распределение продолжилось, почему-то на Хаффлпафф и Равенкло приходилось примерно треть от общего числа первокурсников. Даже появление Гарри Поттера в рядах "воронов" не смогло исправить ситуацию. Как прикинул мальчик, на каждом курсе на их факультет поступало семь-восемь человек. Этот год не стал исключением, и факультет пополнился тремя мальчишками и четырьмя девчонками.
Когда распределение завершилось, директор, бросая в сторону равенкловцев недовольные взгляды, решил, что настала пора подкрепиться, о чем и было объявлено. Появляющиеся из воздуха блюда у Гарри никакого восторга не вызывали: он почувствовал, что порядком устал, и неплохо было бы отпустить школьников в факультетские гостиные. Без азарта ковыряя ближайшую тарелку, он с безразличием наблюдал, как напротив него возникает очередное школьное приведение. Мальчик посмотрел на него поверх очков, оно было облачено в плащ с капюшоном, под которым невозможно было ничего рассмотреть.
- Эффектное представление, как и ожидалось от Гарри Поттера, - прозвенел молодой женский голос из-под капюшона.
Гарри с трудом подавил зевок.
- Рад, что вам понравилось, леди. Вы не знаете, когда нас отпустят? - сонно поинтересовался он.
- Скоро директор скажет пару слов, и вы сможете уйти. Меня называют Серой Дамой, я призрак факультета Равенкло, - ответила она.
- Называют, а не зовут? - переспросил Гарри и вежливо заметил: - вам идет это прозвище, но Серая Леди звучит лучше, согласитесь.
- Спасибо, - прошелестело в ответ, и она растворилась в воздухе.
- Эй, ты в порядке? - спросил Гарри у Гермионы.
Она молча кивнула в ответ, и мальчик пожал плечами, не представляя, что она там себе опять напридумывала. Ну и ладно. Насильно мил не будешь.
Через несколько минут, Дамблдор, произнес короткую речь, которую Гарри не услышал, борясь со сном. Когда все вокруг начали подниматься, он на автомате встал и пошел за всеми. Как оказалось, все первокурсники шли за старостой факультета - семикурсником Робертом Хиллиардом, который рассказывал мини-обзор по Хогвартсу, его Гарри тоже благополучно пропустил мимо ушей. Наконец, после долгих мытарств и бесконечных подъемов по лестницам они добрались до цели - перед ними был вход в гостиную Равенкло, деревянная дверь с молотком на ней. Староста что-то там пошептал над ней, и она открылась.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: