Илья Цибиков - Волшебный Ветер. Части 1, 2
- Название:Волшебный Ветер. Части 1, 2
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Илья Цибиков - Волшебный Ветер. Части 1, 2 краткое содержание
Земля. Год 2013. Почти вся живая часть планеты погибла в результате атомной войны. Во время одного из взрывов произошла термоядерная реакция. Следствием катастрофы стала не только полная мутация всего живого на поверхности Земли, коренные изменения коснулись и самой планеты. Теперь она состояла из двух параллельных миров, но для человечества это уже не имело никакого значения, так как оба новых мира были почти полностью мертвы…
Прошла почти тысяча лет, и, о чудо, сказочные создания, о существовании которых люди почти ничего не знали, с помощью чародейства и волшебства смогли оживить два параллельных мира, и Земля снова вдохнула несколько глотков свежего воздуха. Правда, название она теперь носила иное, да и людей здесь больше не было, от них остались только следы.
Волшебный Ветер. Части 1, 2 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
После обеда все разошлись по комнатам и стали отдыхать.
Земилиус все время молчал. Он все еще обдумывал сложившеюся ситуацию.
— Слушай, друг, я знаю, тебе сейчас врят ли нужны чьи-то советы, но если все-таки нужны, то я считаю, что не стоит так сразу верить этим людям…
— Да, я тоже так считаю, — прервал он. Он солгал В комнате стояла тишина. За окном медленно сгущались сумерки.
День заканчивался. В камине потрескивали сухие дрова. Ниакар тихо потягивал дымок своей трубки. Земилиус, как ни странно, крепко спал.
У камина, свернувшись комочком, дремал Рим.
Ниакар никак не мог понять, как это его друг мог заснуть в такой момент. Неужели, все, что о нем говорят, правда? Он как будто узнал что-то, что давно хотел узнать и теперь успокоился.
Это Чудо.
Наступил следующий день. Чуть расцвело Ниакар, Земилиус, Герман, Мунн и еще трое мощных по виду парней Германа отправились в путь. Они направлялись в город Анаргис. Город, в котором жил король Парт Марлетт V. Им предстояло пройти большой путь. Каждому досталось по лошади. Рим плелся сзади. Первый день пути прошел без неожиданностей. Ночевали путники в какой-то придорожной деревеньке.
Там их хорошо накормили и уложили спать.
На следующий день к вечеру, когда стемнело, путники прибыли в город Анаргис. Он напоминал огромную крепость. Видимо, в случае войны, этот город был последним рубежом защиты. После въезда туда, спутники сразу отправились во дворец.
Как оказалось, там уже знали о их прибытии и, радушно встретив, расположили путешественников в покоях для гостей. Земилиус и Ниакар никогда раньше не видели такой шикарной обстановки, такого количества прислуги и, самое главное было то, что в этом замке все было как-то спокойно, хорошо. Хотелось остаться там навсегда. Но Земилиусу сейчас было не до свечей с золотыми подсвечниками, не до люстр с брильянтовыми подвесками и прочий дорогой дребедени.
Завтра ему предстоял разговор с королем, его двоюродным прадедом. Земилиус кроме этого ни о чем думать не мог.
В отличие от него, весь вечер просидевшего в комнате в одиночку, Ниакар принимал королевскую ванну, а Мунну лечили его больную ногу. Герман запропал где-то, видимо у него в городе были свои старые знакомые.
Глава шестая
Когда Земилиус проснулся, то к своему удивлению вдруг понял, что вчера вечером уснул и всю ночь продрых, как мертвый. Он встал со своей мягкой кровати, оделся, умылся и хотел было отправиться в соседние комнаты к друзьям, как в дверь постучали. Земилиус открыл.
— Земилиус Марлетт, вас срочно требует король. Он сказал, что вы должны быть там немедленно!
— Что прямо… Я не одет!
— Быстрее, боюсь, что правитель скоро покинет нас! За мной, в его покои.
Земилиус, не долго думая, пошел за маленького роста человечком, который никак ему не представился.
«Что значит покинет? Умрет?!» — лихорадочно размышлял он.
По прошествии нескольких минут Земилиус оказался у большой двери. По краям стояли стражники. Постучав, низкорослый спутник Земилиуса зашел внутрь, предварительно указав тому рукой, чтобы он оставался на месте. Через минуту эльф вышел и позвал Земилиус внутрь.
Когда Земилиус очутился внутри, он вдруг осознал, что ужасно волнуется. Он даже не обращал внимания на окружающую его обстановку.
Он был полностью погружен в ожидание. Он не пытался предугадать, что его ждет. Он просто ждал.
Они опять шли по широкому коридору, который становился где шире, где уже. Где-то входы охранялись, где-то стражи не было.
Какая-то женщина прошла мимо, не замечая двух эльфов. Земилиус почти ничего в ней не заметил, только потом он вспомнил, что как ему показалось, она была троллиной.
Наконец они подошли к одной из дверей, Ториор еще издали почувствовал, что заходить они будут именно в нее, и там его ждет то, что возможно приоткроет ему глаза на все то, что случилось в его жизни за последние несколько дней.
Постучав, они зашли. В центре комнаты, на большой кровати с навесом, лежал эльф. Он был стар, весь иссохся. Они подошли ближе.
Из-под густых косматых бровей торчали удивительно яркие зеленые глаза, и, если бы не их доброта, то остального вида этого старика можно было бы здорово испугаться. Земилиус поздоровался и представился.
— Не надо, я знаю твое имя! — тихо, но удивительно мягко прошептал король. — Здравствуй, Земилиус Марлетт.
— Вы хотели меня видеть! Я здесь! Я пришел.
— Да! — ответил он. — Готер, оставь нас наедине, нам надо поговорить.
Коротышка состроил неприятную рожу и, нехотя, медленно удалился из помещения.
— Земилиус, я думаю, тебе все рассказали о том, кто ты, и как такое возможно?
— Да, мне сказал об этом Герман Нескайро.
— Я брат твоего прадеда.
— Я знаю это.
— Но ты ведь не знаешь, почему давным-давно он ушел из Туртама и передал мне корону. — Не спрашивал, скорее утверждал король.
— Нет.
— Я скажу тебе. Во время своего путешествия в Безымянный мир, он полюбил женщину из того мира. Она была лорфийкой. Из-за нее он и бросил Туртам. Тогда, как и сейчас, королям нельзя было жениться на девушках из параллельного мира. Вот он и ушел. Но я не в обиде на него за это. Когда он ушел, место во главе эльфов занял я. Так получилось, что у меня никогда не было детей, поэтому только ты можешь быть наследником престола.
Земилиус вдруг вспомнил слова Германа.
— Но Герман говорил мне, что жена моего прадеда ничего не знала, засомневался Земилиус.
— Так и было. Он ей не сказал о том, что он король эльфов Туртама. Это очень длинная история, Земилиус. Я думаю, что никто никогда не узнает ее целиком.
Старик повертелся в кровати и улегся поудобнее. Было видно, как трудно ему двигаться.
— Я, знаешь ли, очень долго ждал этого момента, — продолжал король. Дай свою руку.
Земилиусу вдруг стало так легко, когда он взял короля за его шершавую старческую руку. Он ощутил что-то непонятное, странное. Он как будто нашел что-то, что очень долго не мог отыскать. Он спросил:
— А почему вы не позвали меня раньше?
— Ууу, я знал, что ты спросишь это! Нет, я тебе этого не скажу.
Это я унесу это с собой в могилу. Сегодня, — тихо сказал он.
— Как сегодня?! Вы о чем?
— Я дождался твоего прихода, поэтому мне пора на покой.
— А если бы я не пришел?
— Я бы ждал еще. Мучался еще! Но теперь мой день пришел. Ладно, давай к делу. Вон возьми стул, не стой, мне еще много надо сказать.
Земилиус отошел и, взяв мягкий стул, сел перед кроватью короля.
— Я здесь, — сказал он.
— Я позволю себе начать. Сначала главное. Как ты знаешь в твоих жилах моя кровь. Мы с тобой связаны даже больше, чем ты себе можешь представить. У нас одна цель — сохранить мир в Туртаме и дать счастье его жителям! Понимаешь, как тебе сказать, в общем, ты, Земилиус, наследник престола! Ты король Марлетт VI.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: