Ирина Цыганок - Долгий сон

Тут можно читать онлайн Ирина Цыганок - Долгий сон - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Долгий сон
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.44/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Ирина Цыганок - Долгий сон краткое содержание

Долгий сон - описание и краткое содержание, автор Ирина Цыганок, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Долгий сон - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Долгий сон - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ирина Цыганок
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Мирра уже возмущенно надула щеки, но потом ее вдруг посетила простенькая мысль: а с чего ей, собственно, возражать? Змей и Хаэлнир рвутся сопровождать ее в Урфию, значит они будут избавлены от общества коварной обольстительницы Зилы, и смогут посвятить все свое внимание ей — милой и доброй Мирре. Ведь именно этого она добивалась, собираясь помучить мужа и поклонника разлукой. А тут, все так славно устраивается.

Мирра быстренько состряпала на лице елейное выражение.

— Вот вы, господа, и убедите магистратов в необходимости нашего нового отъезда. А я пока пойду, соберу вещи. — Легкомысленно напевая под нос, ведьма покинула малую гостиную. Торки выскочил следом, по пути перегнал мать, бросив на ходу, что немедленно переговорит о будущей экспедиции со своей невестой. Мирра согласно покивала вслед, даже новое упоминание об Анелле ее не расстроило.

В пустой гостиной остались только Змей и главнокомандующий. Дракону хотелось спросить, действительно ли Хаэлнир считает, что им удастся, вот так «враз» воспользоваться порталом или это только повод… Дракон запретил себе додумывать мысль — не хватало в зрелом возрасте вдруг превратиться отвратительного ревнивца. Конечно же, эльф и в мыслях не имел ничего такого, что постоянно лезло в драконью голову.

— Как станем уговаривать вранский совет? — Вздохнув, спросил Змей.

— Пока не знаю. — Признался тот.

— Может, ну их, уговоры? Соберем монатки, возьмем Мирру, Торки, да и сбежим без всякого разрешения?! — Предложил дракон.

— А землекопы, а лопаты, телеги, припасы наконец? — Командующий обреченно покачал головой. — Нет, придется серьезно поговорить с каждым из магистратов.

— Ты двести лет заседал в Совете. После ваших эльфийских старейшин убедить вранских, тебе — раз плюнуть. А я пока пойду… — и Эрссер уже сделал пару шагов в сторону двери, за которой несколько минут назад скрылась правительница, когда услышал за спиной вкрадчивое:

— Сдаешься?

Змей мгновенно развернулся.

— То есть?

— Признаешь, что по части дипломатии ты мне не соперник?

Г*Асдрубал секунду сверлил друга взглядом. Потом вернулся и присел рядом с ним к столу.

— Ладно. — В золотых глазах заплясали озорные искорки. — Кто уговорит больше членов совета, тот победил. Согласен?

Эльф кивнул.

* * *

Опять ехали лесом. Мирра без конца съезжала с тропы, чтобы понюхать очередной подснежник. Когда пересекали Урфийскую границу, деревья, не считая вечно зеленых елок, стояли совсем голые. Хотя окружавшая их легкая «дымка» и обещала скорое появление листвы. Всего-то два дня тепла, и окрестный лес прямо таки взорвался тугими розетками зелени. Внизу синие ирисы и бледно-желтые подснежники первыми пробили слой прошлогодней листвы навстречу солнцу.

Славно ехать в компании друзей, особенно если уезжаешь от нудных государственных забот, даже если впереди тебя ждут новые.

«Три подковы износил на ногах своих кобыл,
из Асс-Мурра в Инис-Тир путь держать далече…» [19] «Три подковы износил на ногах своих кобыл, из Асс-Мурра в Инис-Тир путь держать далече…» — строчки из песенки, услышанной Миррой во время ее первого путешествия в Люцинар за драконьей кровью. Перевод эльфийской баллады, сделанный неизвестным автором: Три подковы износил на ногах своих кобыл Из Асс-Мурра в Инис-Тир путь держать далече. Сто подметок истоптал, я подарочек искал Милой девушке своей к долгожданной встрече. Лейтесь, слезы, песня, пой. Но не я, приятель мой Брачной лентой золотой руку ей повяжет. Сердце бьется на куски, в Мире нет и не ищи счастья, каждый скажет!

мурлыкала себе под нос правительница.

— Забавная песенка. — Заметил поравнявшийся с ее лошадью эльф.

Мирра как раз дошла до строчки, где: «не я, приятель мой, брачной лентой золотой руку ей повяжет…»

— Привязчивая. — Улыбнулась она. — Я слышала ее много лет назад, а вот, надо же, помню до сих пор. Это было уже после Андор-Афеля, я не послушалась твоих советов — гадала направо и налево, и доигралась… Пришлось искать, где раздобыть еще драконьей крови. Мы с Эйнаром и махнули в Люцинар. Поездочка вышла неудачной, так что домой ехали с двумя астами в кармане, так возница, да будет светлой его встреча с Доброй Сестрой [20] Добрая Сестра — Богиня Смерти, сестра Жизни. , всю обратную дорогу горланил эти самые два куплета. Ну, а потом на наш караван напали… В общем, раньше я эту песенку часто пела — уж очень нравилось то место, где говорится про путь из Асс-Мурра в Инис-Тир [21] Инис-Тир (эльф.) — 1) Брат; 2) Спутник; 3) Тень Иниссы — здесь приток реки Иниссы и одноименный эльфийский город в месте впадения притока в реку. Один из старейших эльфийских городов. .

— Почему именно это?

— Не знаю. — Ведьма пожала плечами. — Наверное, потому что названия красивые. Ну, еще потому что эльфийские. Интересно, откуда в человеческой песне эльфийские города?

— Это потому, что в действительности и сама песенка тоже эльфийская. Только размер стиха другой, и мелодия, соответственно, тоже. Что касается «пассажа» про брачную ленту — такой обычай справлять свадьбу был у кочевников. Странно, что в степи нашелся знаток эльфийского, пожелавший запомнить и даже перевести песню своих врагов…

— А как поется на самом деле? — Тут же пристала к другу Мирра.

— «Я б отправился в путь, не щадя не себя, ни коня…» — начал негромко эльф. (Первая строка приведена в более позднем переводе Мирры Вранской). — Грустный мотив не требовал музыкального сопровождения. Постепенно командующий увлекся балладой, голос зазвучал громче и ниже. Очарованные его пением спутники подтянулись к Мирре и певцу. Когда прозвучала последняя фраза, Мирра, да и остальные слушатели в восхищении захлопала.

— Недурное исполнение! — Похвалил оказавшийся рядом дракон.

— Теперь твоя очередь. — Неожиданно предложил ему товарищ. — Давай, исполни нам что-нибудь драконье. — В фиалковых глазах мерцали озорные искры. — Ты ведь не оставишь этот раунд за мной? — Шепнул он проезжая мимо, чтобы занять место во главе колонны.

— На моем счету на одного больше магистратов! — Также тихо парировал Змей. — Так, что же мне вам спеть? — Уже громко провозгласил он, демонстративно ероша белую шевелюру. Разве что, вот эту:

«Жизнь вполне простая штука,
пива кружка, да подруга,
вот в чем счастье мудреца,
ламца-дрица-гоп-ца-ца!»

Известный всему Врану припев подхватили ехавшие в телегах землекопы.

Правительница сморщила короткий носик. Популярный мотивчик из приозерных трактиров ей не нравился, но в остальном путешествие складывалось на редкость приятно.

* * *

Мирра лично перетащила в сторону два камня, величиной с человечью голову. Вспотела, ободрала руку, испачкала в земле платье, после чего успокоилась и села в сторонке. Драконы лихо раскидывали с завала здоровенные глыбы и целые участки стен. Доставленные к Оль-Героху землекопы, подобно Мирре, замерли пока в отдалении, наблюдая за работой ящеров. Но дело двигалось не так быстро, как того хотелось бы правительнице. Как ни сильны были драконы, на месте обрушившейся башни все еще громоздилось… в общем, не понять что. Кучей это не назовешь, скорее похоже на засыпанную воронку. По краю торчали какие-то балки, каменные столбы — хотя колонн-то в Агад-Зере было, раз два — и обчелся. Однако же, в образовавшейся мешанине здоровенных округлых блоков было хоть отбавляй.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ирина Цыганок читать все книги автора по порядку

Ирина Цыганок - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Долгий сон отзывы


Отзывы читателей о книге Долгий сон, автор: Ирина Цыганок. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x