Ирина Цыганок - Долгий сон
- Название:Долгий сон
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ирина Цыганок - Долгий сон краткое содержание
Долгий сон - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Когда вспахавший берег драконий гребень остановил скольжение, Змей с шумом перевел дух.
— Успел! — Торжествующе сообщил он белой фигуре. Ответом ему была откатившаяся в сторону голова…
Верлейн никак не мог привыкнуть к манере Творца перемещаться из одного места в другое. Только что они стояли в холле, того, что Создатель называл «своей резиденцией», и вот, словно декорация сменилась, их окружает пыльный зал в неведомом дворце. Белые колонны подпирали огромный купол. Свод разрисован созвездиями, и каждая звезда — алмаз, величиной с кулак.
— Где мы? — Верлейн задрал голову, разглядывая «алмазное небо».
— Во Дворце Совета в заброшенной эльфийской столице. Располагайся, ты здесь надолго.
Маг поискал глазами, куда положить бездыханное тело вранской ведьмы, которым Всесильный нагрузил его перед «отбытием». За одной из колонн виднелась длинная мраморная скамья, не найдя ничего лучше, он опустил женщину прямо на пыльную поверхность.
— Это — вместо инструкции. — В руке у Создателя появился исписанный от руки лист.
— «В той норе, во тьме печальной, гроб качается хрустальный, на цепях, среди столбов. Не видать ничьих следов вкруг того пустого места. В том гробу твоя невеста» [32] А.С. Пушкин «Сказка о мертвой царевне и семи богатырях».
. — Прочитал маг. — Какая еще невеста?!
— Такая. Уложишь ее в хрустальный ящик или вроде того. Потом раструбишь всему Миру, что тот, чей поцелуй разбудит нашу вранскую ведьму, сможет осуществить свое заветное желание, ну и в придачу получит ее в жены. Она у нас, правда, не классическая красавица, но тем не менее…
— Она замужем. — Мрачно заметил Верлейн.
— Не важно. Это дело поправимое. Твоя задача забаррикадироваться здесь, в Эфель-Гире, и сделать так, чтобы награда досталась желающим поистине дорогой ценой. Понятно?
— Но почему я?!
— Ты хотел стать богом? Поздравляю! Ты — божество этого места, назовем его… м-м-м — «Проклятый город»… Или может: «Город-призрак»? Нет, это уже где-то было… Короче, в пределах этого города ты всемогущ и бессмертен.
— Но ведь это совсем не то, чего я желал!
— Разве? А ты подумай хорошенько. — Голос Создателя звучал безмятежно, но Верлейна пробрала дрожь. — Потом, я ведь сказал — это не только награда, но и наказание. Ты ведь вломился в мой портал и, кажется, даже на мое место метил. Нет?
— Она тоже вломилась в портал. — Маг кивнул в сторону скамьи.
— Предпочитаешь оказаться на ее месте?
— Нет. Боюсь, в Мире не найдется достаточно смелых дев, чтобы побороться за мое тело.
— Рад, что ты не утратил чувство юмора, оно тебе скоро пригодиться. — Создатель постучал пальцем по листу с текстом. — Стихи возьмешь за основу, переделаешь под наш случай. Ну, не мне тебе разъяснять, как пишутся пророчества! И поторопись, я через пару-тройку недель проверю. Кстати, — Всесильный прикоснулся ко лбу, словно удивляясь собственной забывчивости, — чуть не запамятовал, твои старые приятели совсем недавно тоже побывали здесь. Надо отдать должное — чутье у них просто поразительное, если бы я не выдержал паузу… В общем, они оставили поблизости наблюдателей, так что позаботься о том, чтобы претенденты не нагрянули к тебе раньше времени!
И хозяин Мира исчез, а маг остался разгребать древние завалы.
К исходу пятой недели едва ли сотая часть работы была проделана. Правда, Верлейн привел в порядок несколько комнат в эльфийском дворце, в том числе и тот самый зал, куда они перенеслись с Творцом из Его резиденции. Теперь в центре колоннады стоял мраморный постамент, позаимствованый с соседней улицы, а на нем…
— Это еще что такое? — Явившийся, как и обещал, Создатель с возмущением взирал на творенье чародея. — Зачем ты сюда кровать взгромоздил?
— А где прикажете стеклянный гроб взять?
— Ты колдун, или только «за пивом сбегать»?
Верлейн зло прищурился, но промолчал.
— Ману, что ли экономишь? — усмехнувшись, Всесильный превратил двуспальное ложе с балдахином в хрустальный ковчег, внутри которого была упакована Мирра. — И платье больно скромное… — Плечи женщины облек наряд из золотой парчи. — Так-то лучше. — Полюбовался сквозь прозрачную крышку собственной работой.
— Показывай пророчество.
Маг, не глядя в лицо, протянул бумажный свиток.
— «В Старой столице, в зале пустом
Рыжая ведьма мертвым спит сном.
Тот, кто сумеет гробницу открыть,
Ведьму от долгого сна [33] «Долгий сон» — Состояние зимней спячки, сходное со смертью, в которое способны впадать люди-деревья, например, чтобы переждать тяжелые времена.
пробудить,
Сможет исполнить желанье свое,
А также, в придачу получит ее».
— Кого ее? Ведьму или гробницу? — Творец сурово сдвинул брови.
— Ее. — Колдун указал на спящую в футляре Мирру. — Вы же сами приказали…
— Я дал тебе образец. Ты сравни тексты! Что за халтура! Неужели нельзя было сочинить ничего получше или хоть подлиннее?!
— Я маг, а не стихоплет! — Верлейн опустил голову, чтобы Создатель не заметил, пылающей в глазах ненависти. Но Того, только рассмешила его дерзость.
— Ладно-ладно, — примирительно изрек он, — оставим, как есть, только замени «в придачу», на «в награду».
Маг молча кивнул. «Такой награды — врагу не пожелаешь».
— Остальное изложим в прозе. Так, давай дальше. Ты уже придумал, какие ловушки расставить для претендентов?
— Чучуло! — Ошалело пробормотал дракон.
От башни уже бежали, потрясая факелами, островитяне.
Змей поспешно встал на лапы и попытался приладить отлетевшую голову к соломенному туловищу, но та никак не хотела «врастать» на прежнее место. Первым к свалившемуся ящеру подскочил старикан-жрец (Как уж он умудрился, не иначе выбросился с башни вслед за неудавшимся жертвоприношением!)
Спустя минуту к нему присоединилась давешняя помощница. Змей не торопился превращаться в человека, полагая, что в своем теперешнем виде гораздо меньше пострадает от наступавших со всех сторон аборигенов. Последние, хоть и шарахнулись совсем недавно от дракона, теперь, возмущенные святотатством, размахивали факелами все ближе к золотой шкуре. Возгласы нападавших явно носили нелицепринятный характер. Больше других разорялась девушка-жрица. Г*Асдрубал поймал себя на том, что прекрасно понимает заковыристые ругательства на арканском.
— Миледи, — как можно учтивее начал он, — простите мою оплошность. Я и мои друзья, — Дракон взглянул вдоль берега, но эльф и Янцель словно испарились, — мы думали, что это… что спасаем человека! Разве не Вас должны были принести сегодня в жертву Морскому Хозяину?
— Конечно меня! — Раздраженно воскликнула женщина. — Но вы все испортили, теперь мне не стать жрицей раньше следующего полнолунья!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: