Игорь Шенгальц - Цена верности
- Название:Цена верности
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Игорь Шенгальц - Цена верности краткое содержание
Вторая часть «Баллады о рыцаре». Все главы. Текст под редакцией Митюгиной Ольги.
Цена верности - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Хоб поднимался последним — на этом настоял Виктор. Перед ним шел дон Карло, выше — Джек и, наконец, сам Виктор, который внимательно следил за парнем. Впрочем, Джек стал настолько сильным, что подъем давался ему достаточно легко. Конечно, иногда случались такие участки, когда даже Носорог мрачно ругался сквозь зубы, но группа все же продвигалась вверх, время шло, и земля внизу казалось уже такой далекой…
Джек и думать не хотел, что будет, сорвись он. Никто не поможет — это точно. Просто потому, что не успеют. И когда камни выскальзывали у него из-под ног, сердце замирало, но руки сами собой цеплялись за очередной уступ, мышцы напрягались и подтягивали тело, а ноги скользили по гладкой поверхности скалы и находили точки опоры.
Иногда подъем становился очень простым, если попадалась козья тропа. На них люди восстанавливали силы.
— Хорошо хоть, не Эверест! — произнес непонятно Носорог, а Виктор негромко засмеялся в ответ.
— Не жалуйся, уже недолго осталось.
— А я и не жалуюсь, командир, я радуюсь! Там бы мы так просто не прошли, и не мечтай. А тут, видишь — движемся!
— Ну вот и давай двигаться молча, а то услышит тебя кто…
— Драконы, что ли? Да нужен я им…
— Пригодишься, не сомневайся. Вон какой упитанный, хоть и костей много. Да ничего, сжуют, не побрезгуют!..
Носорог насупился и за следующие несколько часов не произнес ни слова.
Джек тоже не открывал рта и лишь внимательно смотрел под ноги, стараясь не споткнуться о камни.
Постепенно смеркалось. Перспектива ночевки на склоне не радовала никого, но и спешка грозила страшной опасностью: одна ошибка, один неверный шаг — и конец.
Становилось все холоднее, временами отряд пересекал заснеженные участки, а там осторожность требовалась двойная: снег скрывал ямы и выбоины, и ничего не стоило сломать ногу.
Носорог заметно нервничал. Несмотря на его молчание, сопел он, как буйвол, и Джек его прекрасно слышал.
Уже почти стемнело, когда усталые люди наконец добрались до вершины горы.
Вершина, издали казавшаяся острым пиком, на самом деле являла собой плато шириной более сотни шагов, где из-под снежного покрова кое-где торчали веточки кустов.
Джек рухнул на снег и несколько минут просто лежал, глядя в близкое черное небо с сотнями и тысячами звезд. За ним выбрался дон Карло — восхождение стоило ему много сил, он тяжело дышал, но первым делом внимательно оглядел плато, и лишь потом, убедившись в том, что прямая опасность отсутствует, устроился на ближайшем камне и прикрыл глаза, наслаждаясь отдыхом.
А вот Виктор и Носорог не отдохнули и минуты. Они изучили плато, добравшись до противоположной его стороны, и вернулись обратно, тревожно поглядывая по сторонам.
— Гиблое место, — сказал Носорог. — Мы как на ладони. Дракон увидит сразу.
— Дракон, — презрительно сплюнул в снег Хоб. Он добрался до вершины спокойно, не напрягаясь, и оставался по-прежнему бодр и полон сил, а теперь сидел на корточках и обозревал округу. — Пустышка!
— Если ты что-то знаешь — скажи! — потребовал Виктор, но Хоб проигнорировал его и, будто специально отвернувшись, замолк.
— Вот ведь тип! — даже слегка восхищенно констатировал Носорог, и тут одновременно произошло сразу несколько событий.
Во-первых, над плато взмыли ввысь сразу три дракона и зависли, подняв нешуточный ветер своими мощными крыльями. Во-вторых, все, кроме Хоба, заметались по плато, пытаясь отыскать укрытие, которого не существовало. А в-третьих, тот самый Хоб, успевший засечь появление драконов за мгновение до всех остальных, встал во весь свой рост и нараспев затянул странную то ли песню, то ли стих:
Синий ветер, желтый дым
Стелется вокруг.
Был своим, а стал чужим
Самый лучший друг.
Были в небе, нынче здесь
Сбросили покров.
Покажи мне, кто ты есть,
Я к тебе готов!
Впервые Джек слышал от Хоба столь длинную речь, и не просто речь — заклятье: уж после общения с принцессой он отличал одно от другого за версту. Хоб, несомненно, колдовал, точнее, пытался это сделать, ведь магия на острове не работала?
Драконы над головами пропали. Вместо них на плато упали сверху двое юношей и одна девушка — все не старше Джека, лет семнадцати на вид. Полностью обнаженные, крайне растерянные: парни хотя бы пытались прикрыться руками, а девушка же просто села на снег и замерла, ошарашено моргая огромными зелеными глазами.
— Вруны! — взвыл Хоб и, выхватив из-за пояса нож, которым даже не подумал воспользоваться в драке с крафтерами, бросился к ближайшей жертве — одному из парней. Еще бы миг — и тому пришел бы конец, но Виктор, оказавшийся неподалеку, одним прыжком преградил дорогу Хобу и ловким ударом сбил его с ног. Нож отлетел в сторону и зарылся в сугроб.
Девушка истерично расхохоталась.
— Да что здесь, дьявол меня раздери, происходит? — Носорог встал во весь свой рост и заорал так, что даже девушка прекратила глупо хихикать. — За что вы так со мной?
Он подхватил с земли увесистый камень и со всей силы швырнул его в дона Карло. Тот едва успел увернуться.
Вот так дела — Носорог свихнулся? Джек не понимал происходящего. Он вскочил на ноги и настороженно замер на месте.
— Убью! — заорал тем временем Носорог и ринулся прямиком на Виктора, который, недолго думая, уклонился в сторону и несильно ударил друга по голове. Но даже такого легкого удара вполне хватило, Носорог как подкошенный рухнул в снег и замер недвижимо.
А Хоб тем временем откопал свой нож и попытался наброситься на голую девушку, которая все так же сидела в снегу, не предпринимая ни малейшей попытки подняться на ноги. Но в этот раз ей помог дон Карло. Он элегантным движением подставил Хобу ножку, и тот рухнул в снег в нескольких шагах от своей жертвы, а уже через мгновение старый дон сидел на его спине и выкручивал Хобу руки, приговаривая:
— Воспитание, молодой человек, в первую очередь воспитание! Нельзя бить даму, даже если вы очень на нее злы! Тем более ножом. Это дурной тон!
Хоб по-волчьи выл, но поделать ничего не мог.
— А что вы сделали с сэром Носорогом своим стишком?
Хоб не отвечал, все еще стараясь высвободиться из цепких рук старого дона.
— Я узнал этот тип заклинанья. Решили перессорить всех? А не вышло! На сэра Виктора ничто не действует, пока на нем кольцо, я слишком стар для подобных игр и слишком много времени посвятил магии, чтобы не забывать о защитной ее стороне, а наш молодой Джек, как я понимаю, может похвалиться абсолютным иммунитетом, вот только не знаю, с каких пор… но вам не повезло. Из всех здесь присутствующих заклятье подействовало лишь на сэра Носорога, да и то через несколько минут его эффект кончится… Да, а кроме сэра Носорога, как я понимаю, ваши слова все же зацепили наших гостей — драконов, не так ли?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: