Игорь Шенгальц - Цена верности
- Название:Цена верности
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Игорь Шенгальц - Цена верности краткое содержание
Вторая часть «Баллады о рыцаре». Все главы. Текст под редакцией Митюгиной Ольги.
Цена верности - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Джек пообещал своевременно известить их об исходе своего предприятия и, в случае необходимости, попросить о помощи — и отбыл из лагеря партизан.
Вернувшись же в город, дон Джерси незамедлительно выяснил, сколько солдат охраняют башню Дарины, нашел планы помещений, узнал распорядок смен караульных и фрейлин, даже вычислил, кто из девушек приставлен охранным отделением, а кто лишь вынужденно делает обязательные, но не такие уж и полные доклады после смен.
Деньги, положение, лесть и обещания сыграли свою роль. Как учил сэр Виктор, информация — это две трети успеха! И Джек собрал ее столько, сколько смог.
А потом, объединив все добытые сведения, он выработал простой и четкий план (а тот же сэр Виктор говаривал, что чем план проще, тем больше шансов на его благополучное исполнение).
Целей Джек преследовал две: освободить Дарину и попасть на личный прием к Калебу, чтобы убить его величество. Но император внезапно отбыл на границу (по слухам, там дела шли не очень хорошо), и этим не оставил Джеку выбора.
Внешний периметр охраны юноша миновал спокойно, с помощью специальных приспособлений вскарабкался на внешне неприступную стену, осторожно проник во внутренний дворик, ловко вскрыл замок на двери.
И вот он у Дарины в покоях, за его спиной мирно дремлет фрейлина, уколотая в шею шипом с соком дерева Гук, а чуть дальше уже вечным сном спят два охранника: увы, совсем без крови не получилось, хотя, к счастью, тревогу поднять никто не успел — уроки сэра Носорога не прошли даром.
Оставалась малость — снять браслеты с Дарины, но в этом деле ему обещал свою помощь бесценный Перстень…
А вот славный сэр Крэсби оказался в столь поздний час в покоях императрицы совсем иным путем.
Столь эффективных средств для грима и маскировки у него, в отличие от Джека, не имелось, поэтому он не без оснований считал, что попадаться на глаза тем, кто может его узнать, нежелательно. Тем более что помимо Калеба и Дарины в столице могли оказаться и другие его старые знакомые. Впрочем, все возможное для маскировки он сделал.
Крис мчал вперед без остановок, отдыха и сна, загнав двух лошадей, но получая новых по первому требованию, стоило лишь отсыпать полновесного золота, и достиг столицы за два дня. Его шатало от усталости, но мыслил он ясно и предельно четко. Поэтому, как ни странно, отправился он не по указанному губернатором адресу, а совсем в другое место. В Лорилье он бывал много раз и в детстве, и в отрочестве, поэтому без труда вспомнил место, где жила одна очень важная для него в данный момент особа.
Особа эта, несмотря на свою незаменимость для Криса, проживала в недорогой квартире, сдаваемой внаем.
Кристиан постучал в дверь, и тут же, не дожидаясь ответа, вошел.
— Матушка Диди? Вы здесь?
С чистой, но ветхой постели поднялась седая старуха и, подслеповато щурясь, пошла на зов.
— Я тут. Кто это пожаловал? По голосу слышно, что господин знатный? Что же господин хочет от старой Диди?
— Я хочу предложить вам заработать.
Старуха заулыбалась.
— Заработать, говорите? Это я завсегда рада. И что же мне прикажете сделать?
— А то, что вы умеете лучше всех в этом городе. Сделайте из меня другого человека!
Диди подошла к Крису вплотную и оглядела его с ног до головы.
— Другого человека, говорите? Это я могу…
Матушка Диди всю свою жизнь отдала театру, приняв участие в великом множестве представлений, а начинала она еще в те времена, когда были запрещены любые постановки, кроме развлекательных увеселений для черни.
Но актрисой она не была, а являлась гениальным гримером. Диди легкими движениями карандаша меняла черты лица настолько, что родная жена не узнавала собственного мужа. Ее искусство ценили, зарабатывала она достаточно и была полностью довольна жизнью.
Но деньги Диди никогда не копила, отдавая почти все, до последнего медяка, своей непутевой дочери, нарожавшей пятнадцать голодных ртов и не сумевшей найти достойного мужа.
Счастье кончилось, как это обычно и бывает, внезапно. Император Калеб пришел к власти, началась война, и специальным указом все представления вновь запретили на неопределенное время.
Диди осталась без работы. Дочь перестала посещать ее.
Но много ли старухе надо? Тем более что и новый вид приработка вскоре нашелся: с ее талантом она превращала самую последнюю дурнушку в первую красавицу всего за пару часов. Деньги вновь появились, и дочь опять попыталась наладить общение с матерью, но на этот раз Диди не пустила ее на порог.
Так что Крис пришел по верному адресу.
Через час он вышел из дома совсем другим человеком, оставив старой женщине щедрую плату за ее работу. Вроде бы не так уж и многое изменила в нем Диди, но узнать молодого человека стало невозможно. Диди напоследок проинструктировала Криса о том, что именно он должен делать, чтобы сохранять новый облик и дальше, и как может вернуть старое обличье.
И только тогда Кристиан направился в дом графа Сакса, который принял его радушно, а, узнав о цели визита, поднял всех на ноги и самолично помчался к императору.
В итоге несколько резервных полков срочно подняли по тревоге и быстрым маршем направили к Раздолу, а сам Крис, поспав шесть часов, помчался следом, вскоре догнав и обогнав марширующие колонны.
То, что ему поверили безоговорочно, не попросив предъявить никаких доказательств помимо письма, его не удивило. Печать на письме была не повреждена, и, в конце концов, какой спрос с обычного курьера, пусть и прибывшего с дурной вестью?
Он первым достиг Раздола. К счастью, город еще не пал. Проникнуть за стены оказалось невозможно, но у Криса была иная цель.
Пираты, которым не удался план по молниеносному захвату города, занялись грабежом окрестных поселений, а сам Раздол взяли в плотное кольцо осады — людей на это вполне хватало.
Крестьяне попрятались в лесах, подальше от страшных разбойников, но брать в их жалких лачугах было почти нечего. А Раздол все не сдавался.
Проникнуть в лагерь пиратов труда не составило. Крис знал все пароли и отзывы, имена всех командиров и названия каждого судна.
Отыскал среди палаточного лагеря палатку самого Слитта он тоже без затруднений. Предварительно Крис избавился от грима и вошел в палатку нахмуренным, с крайне недовольным выражением на лице.
Он удачно попал на ежедневный совет. Криса все собравшиеся помнили как одного из лейтенантов, поэтому ни у кого не возникло вопросов, по какому праву он тут находится.
Лишь только сам капитан Слит выразительно посмотрел на него, но внешне своего удивления никак не выразил.
— Итак, господа, все согласны? Осаду мы не снимаем, скоро запасы продовольствия в городе закончатся, и губернатору не останется ничего иного, как выбросить белый флаг.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: