Андрей Гудков - Цепной пес империи
- Название:Цепной пес империи
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:«Издательство Альфа-книга»
- Год:2013
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9922-1627-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрей Гудков - Цепной пес империи краткое содержание
Хорошо родиться сыном влиятельного аристократа. Еще лучше родиться сыном мага. Неплохо при этом и самому быть магом. Но мало кто задумывается, что за все это надо платить, и платить немало. Не успеешь оглянуться, как договор твоих предков тяжким бременем повиснет на шее. По рукам и ногам скуют древние традиции и правила. А соглашение твоего отца с правителем страны предопределит всю твою жизнь.
И вот простой, казалось бы, приказ, и ты в самом центре заговора, угрожающего всему миру. Коварные планы неведомых врагов причудливым образом сплетаются с мрачными страницами истории мира и темной историей твоей семьи. Сами собой всплывают страшные тайны… Но кому, как не тебе, решать все эти проблемы? Ведь ты — маг, и ты на службе у императора. И пусть одни завидуют, другие восхищаются, а третьи кричат в спину «цепной пес». Свой путь ты пройдешь до конца!
Цепной пес империи - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
И хотя целый ряд фактов и произошедших событий не укладывался в эту версию, других у меня нет. Приходится пользоваться тем, что имеется. И делать из этого выводы и готовить собственные действия.
— Что случилось? — опустив приветствия, спросил Рой.
Внезапно для него я назначил ему встречу в небольшом ресторане в стороне от главных улиц города.
— Мне нужно с тобой поговорить, — ответил я. — Заказывай себе что-нибудь, а то будет выглядеть подозрительно.
— А что посоветуешь?
— Лучше бери салат, мясо у них паршивое. — Не скрывая раздражения, я воткнул вилку в жесткую, как подошву, отбивную.
Рой Ован не торопился. Он спокойно заказал салат и жареную рыбу, начал неторопливо есть, не задавая вопросов.
— Мне нужна твоя помощь. Я и сам мог бы справиться, но это будет сложней и дольше.
Рой молчал, ожидая, когда я сам расскажу ему все.
— Это касается твоих служебных обязанностей. Почитай. — Я протянул ему тонкую папку.
— Домыслы, слухи и ни одного факта, — сразу сказал он и вопросительно посмотрел на меня.
— Доказательства есть в другой папке. — Я сделал паузу и продолжил: — И та папка толще, чем эта. Можешь мне поверить.
— Я бы хотел взглянуть на нее.
— В свое время.
— Тебя для этого сюда прислали.
— Нет, — улыбнулся я, — это мое хобби.
— Я верю тебе, — неожиданно сказал Рой. — Мы с Харальдом давно к тебе присматривались, но не знали, можем ли тебе доверять. И у нас есть почти точно такая же папка. Только вот фактов мы не нашли.
Я задумался. Это немного меняет дело. Но, к счастью, в лучшую сторону. Харальд и Рой понравились мне, и я не хотел использовать их втемную, но все никак не мог решить, до какой степени на них можно положиться.
— Сейчас доверяете мне?
— Ты не связан с ними, это очевидно, — пожал плечами Рой. — Хотя ты легко можешь втереться в доверие к кому угодно.
— Хорошо, Тогда поделим добычу так. Звания и награды — вам, а их головы, — я кивнул на папку, лежащую на столе, — мне.
— Как говорит Харальд, делишь шкуру неубитого тролля?
— Как любил говорить один мой знакомый вор из столицы: «Не поделенная вовремя добыча ухудшает статистику города по убийствам». Я предпочитаю все вопросы решать сразу.
— Какова наша роль?
— От Харальда мне нужны будут люди, а от тебя…
— Ордеры на обыски и аресты?
— Обыски я без ордера могу провести. А ордеры на аресты могу сам выписать. От тебя мне тоже будут нужны люди. Для проведения допросов и арестов.
— Хорошо, — кивнул Рой, — но сильно не рассчитывай. У меня не так много людей и полномочий.
— Это сейчас, — негромко сказал я. — Готовься принимать дела начальника.
Увидев недоумение на лице подполковника, я улыбнулся. Люблю иногда делать людям сюрпризы.
— Я переезжаю в гостиницу.
— Хорошо, — кивнул Рой. — Хотя мне было бы спокойней, если бы ты жил рядом.
— Нет, так я точно навлеку на твою семью неприятности.
Свой первый шаг я готовил долго. Как обычно, колебался между желанием быстрыми ударами, импровизируя на ходу, разгромить всю сеть и желанием эту сеть распутать, чтобы ударить всего один раз, но зато смертельно. Впервые я действительно не знал, как поступить. Каждый день промедления играл на руку врагу. Но если ударить раньше времени, то можно просто спугнуть врага и остаться ни с чем. В конечном итоге я выбрал другой путь. Пожалуй, более опасный и более интересный. Я решил действовать медленно и неторопливо.
Только через неделю после разговора с Роем Ованом я сделал тщательно спланированный ход. Жертва была выбрана удачно — непосредственный начальник Роя, полковник Рирар, руководящий отделом контрразведки при главном штабе Восточной армии.
Он был достаточно слабым человеком, и подставить его не составило труда. Это меня не удивило: моим все еще неизвестным противникам требовался именно такой человек на этом посту. Его очень легко держать в неведении. А ставить на этот пост сильного и талантливого сторонника им было ни к чему.
А вот для меня иметь на этом посту сильного и опытного человека, а главное, моего союзника, — очень важно. Рою я ничего не говорил. Для него это должно стать сюрпризом.
Интрига выглядела довольно просто. Сначала я, потянув за пару ниточек, вызвал служебное расследование против начальника железнодорожной станции. И хотя расследование только началось и ничего серьезного еще не обнаружили, он очень перепугался и побежал давать взятку полковнику Рирару. Следует уточнить, что полковнику взятки давали крайне редко. И его это раздражало. Большинство дел, которыми занимался отдел контрразведки, не давали никакой возможности нажиться. А тут такая удача.
Вся эта ситуация была подстроена мной. И само преступление начальника станции, и расследование против него, и дача взятки. Правда, пришлось заплатить начальнику круглую сумму за участие в этом деле, а также пообещать ему безопасность и свободу. Но это мелочи.
Самым сложным было организовать все так, чтобы Рирар попался открыто. Так, чтобы никто не мог ничего сделать. Ну а после этого устроить назначение Роя на его место стало совсем не сложно.
— У вас замечательный чай, ваше превосходительство, — без тени лести похвалил я напиток. — Я не сильно разбираюсь в сортах — это с юга империи? Или с островов Неэйлаха?
— Сказать по правде, я не знаю, — усмехнулся генерал-губернатор Карл Хило. — Мне его прислали из столицы. Наконец-то вы решили нанести мне визит.
— Если бы я знал, что у вас такой изысканный чай, я бы сделал это раньше.
— Как вам восток?
— Сложно сказать. — Я помедлил, обдумывая ответ. — Здесь много контрастов и противоречий. Так непохоже на другие провинции империи. Но все же мне здесь нравится, хотя точно высказать, что чувствую, я, пожалуй, не смогу.
— А что вы можете сказать о положении дел в Риоле и окрестностях? Мне важно знать ваше мнение. — Карл Хило сложил руки на груди и пристально посмотрел на меня.
— Ну… — Я сделал еще один глоток из кружки, показывая свое нежелание отрываться от чая. — Почему мое мнение должно вас интересовать? Я ведь не императорский ревизор, от моего слова ничего не зависит.
— Вы скромничаете, Маэл Лебовский. Ваша слава достигла даже такой провинции, как Риол. — Карл Хило говорил спокойно, расслабившись в кресле, не выказывая ни тени угрозы, только взгляд его был чересчур пристальным. — Мне важна ваша оценка.
— Ну если только так… — Я сел поудобней и продолжил: — В целом все просто замечательно. Армия поддерживает порядок. В Риоле все тихо и безмятежно. А ночью тут безопасней, чем в Райхене. Только вот в форме на улице лучше не появляться.
— Мы боремся за мир, — развел руками генерал, — но, увы, не все его хотят. Для тех, кто хочет крови и насилия, люди в военной форме — главный враг.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: