Родерик Гордон - Низвержение

Тут можно читать онлайн Родерик Гордон - Низвержение - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство АСТ, Харвест, год 2013. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Низвержение
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    АСТ, Харвест
  • Год:
    2013
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-17-078799-9, 978-1-906427-84-9, 978-985-18-2101-9
  • Рейтинг:
    4.88/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Родерик Гордон - Низвержение краткое содержание

Низвержение - описание и краткое содержание, автор Родерик Гордон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Стигийцы вышли на поверхность… Если вы думали, что опаснее Граничников никого нет, вы ошибались. Самый жуткий сюрприз на этот раз приготовили женщины-стигийки. А помешать им может только Уилл с друзьями… и разношёрстная команда отставных вояк — старинных приятелей Дрейка.

Низвержение в хаос начинается!

Низвержение - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Низвержение - читать книгу онлайн бесплатно, автор Родерик Гордон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Быстро двигаясь один за другим, все вышли через ворота в сетчатой ограде и трусцой двинулись вниз по склону, стуча ботинками по мёрзлой земле.

Впереди Уилла бежали Честер и полковник, позади — Перри, за спиной которого парень смутно различал силуэты остальных: мистера Ролса, Эдди с Эллиот, Стэфани, миссис Берроуз и замыкавшего колонну Дрейка.

Снизу дул сильный ветер, свистя в проводах над головой. Луны не было видно из-за густых облаков, и Уилл почти ничего не мог различить впереди. Оглянувшись, он заметил, что мистер Ролс начал отставать, и задумался, долго ли ещё придется бежать. И куда? На дно долины? Но минут через двадцать земля под ногами выровнялась, и полковник замедлил бег. Уилл увидел Суини, сидящего на корточках около ящиков с переносными детекторами, которые парень помогал упаковывать.

— Стойте на месте, — велел Перри. Затем они с Дрейком вышли вперёд и, встав метрах в двенадцати друг от друга, подняли вверх устройства, которые походили на фонари, но видимого света не давали.

Все посмотрели вверх. Внезапно раздался такой грохот, как будто само небо обрушилось на землю — все невольно пригнулись.

Вертолёт летел так низко, что его появление оказалось совершенно неожиданным — он словно возник из ниоткуда прямо над головами собравшихся. Небывалой силы ветер, который поднимали мощные винты, разметал летящий снег словно конфетти. Огромная боевая машина зависла в воздухе меньше чем в полутора десятках метров над ними.

Вертолёт вырулил на позицию ровно между Перри и Дрейком и начал снижаться - фото 8

Вертолёт вырулил на позицию ровно между Перри и Дрейком и начал снижаться, наклонив хвост книзу. Держась под углом в сорок пять градусов к земле, машина коснулась земли задними колёсами. В эту же секунду между ними опустился трап. Перекрикивая рокот винтов, Перри и Дрейк велели всем подниматься на борт. Края трапа отмечали тусклые красные лампочки. Забираясь по трапу, Уилл заметил на фюзеляже армейские знаки различия. Дрейк, Суини и полковник Бисмарк втащили в вертолёт ящики с оборудованием, затем люк с громким стуком закрылся, и они взлетели.

Уилл сел рядом с Честером и пристегнулся. Салон вертолёта с рядами сидений вдоль стен напоминал вагон поезда, но был вдвое больше. Экипажа нигде не было видно. Уилл с Честером проводили взглядом Перри, направившегося в носовую часть вертолёта, и, прежде чем дверь кабины закрылась за ним, успели разглядеть силуэты двух пилотов, окутанные зеленоватыми отсветами приборной панели.

Заметив интерес ребят, Дрейк подошёл к ним и, наклонившись между их креслами, чтобы оба могли расслышать, спросил:

— Ну как вам машина?

— С ума сойти! — восхищённо отозвался Честер, а Уилл спросил:

— А что это за вертолёт?

— «Чинук» 27-го эскадрона, возвращается в Хэмпшир. Отец напомнил кое-кому про старый должок и устроил так, чтобы нас подвезли. Разумеется, мы тут неофициально, и в бортовом журнале про небольшую остановку не будет ни слова.

Ребята кивнули.

Дрейк указал рукой на окно, и Уилл с Честером развернулись посмотреть. Вдали мерцали один-два крошечных огонька, словно звёзды в тумане, но больше ничего не было видно: только вихри снега в темноте.

— Оставайтесь на местах и не расстегивайте ремни, — предупредил Дрейк. — Всю дорогу будет трясти: мы идём прямо над деревьями, чтобы скрыться от радаров.

— Ого, быстро летим! — воскликнул Уилл, когда внизу на мгновение мелькнуло ярко освещённое шоссе.

Но когда Дрейк вернулся на своё место, энтузиазм Уилла быстро испарился. Рёв моторов и резкие перепады высоты напомнили парню о его прошлом полёте на вертолёте.

Хотя при тусклом освещении трудно было различить лица, парень не сомневался, что Эллиот и полковник Бисмарк оба сейчас смотрят на него. Может быть, они тоже думали о том полёте по внутреннему миру, после того как доктора Берроуза расстреляла одна из Ребекк. Уилла, который был вне себя от горя и ярости, двум новогерманским солдатам пришлось затаскивать в вертолёт силой.

Тогда он обвинил Эллиот в гибели своего отца… Уилл поднял на неё взгляд, увидел, как блеснули глаза девушки, и на него нахлынуло чувство стыда за то, как он себя повёл. Мысли о страшной гибели доктора Берроуза на залитой солнцем пирамиде никак не шли из его головы.

Уилл погрузился в невесёлые мысли, но тут Честер ткнул его в бок и с широкой счастливой ухмылкой выставил вверх большой палец. Уилл смог изобразить в ответ лишь слабое подобие улыбки. Хоть кого-то радовал этот полёт.

Парень сам не знал, задремал он или нет, но ему показалось, что прошло всего несколько минут, прежде чем шум двигателей заметно изменился. Уилл посмотрел в окно и обнаружил, что вертолёт снижается и что вокруг стало гораздо больше огней. В следующую секунду машину резко тряхнуло, и шасси коснулось земли.

Перри и Дрейк мгновенно оказались снаружи и, снова перекрикивая шум работающих винтов, велели всем высаживаться. Ящики быстро выгрузили; меньше чем через минуту вертолёт снова поднялся в воздух.

У Уилла в ушах зазвенело от неожиданно наступившей тишины. Их высадили посреди поля. Снег тут валил ещё сильнее, и вокруг совсем ничего нельзя было разглядеть.

Потом вдали мигнули автомобильные фары. Перри подал ответный сигнал фонарём, и вдруг фары зажглись по всему полю.

Одна за другой к ним стали подъезжать машины: туристический автофургон, «лендровер», «вольво-эстейт» и ещё целый ряд простых, неприметных автомобилей. Пока Дрейк и Суини грузили в каждый по ящику, Перри успевал обменяться несколькими словами с водителем. После этого машины отъезжали, размётывая колёсами снег.

Когда последний автомобиль скрылся в темноте, Перри обратился к Эдди, который ждал около единственного оставшегося ящика с детекторами.

— Здесь наши пути расходятся. Удачной охоты.

Эдди коротко кивнул в ответ и посмотрел на Эллиот.

— Хочешь пойти со мной?

Девушка помедлила, бросив косой взгляд на Уилла сквозь снежные вихри.

— Давай, — абсолютно непринуждённо ответила она отцу.

Уилл раскрыл рот от изумления. Он ни секунды не сомневался, что Эллиот откажется от приглашения. У парня возникло чувство, что она предала его и бросила, и, хотя сам себе он ни за что бы в этом не признался, он немного ревновал Эллиот к отцу, с которым у неё заново налаживались отношения. И только теперь он понимал, насколько привык рассчитывать на неё: так же, как на Честера.

Перри направился к краю поля, но Уилл не двинулся с места. Дрейк дружелюбно подтолкнул его локтем.

— Не волнуйся, приятель. Оглянуться не успеешь, как она снова будет с нами, — уверил его ренегат.

— Э-э, ну да… конечно, — пробормотал Уилл, сообразив, что выдал эмоции. Ссутулившись, он притворно закашлялся, чтобы не пришлось разговаривать с Дрейком, и пошёл рядом с ним.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Родерик Гордон читать все книги автора по порядку

Родерик Гордон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Низвержение отзывы


Отзывы читателей о книге Низвержение, автор: Родерик Гордон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x