Роберт Холдсток - Поверженные правители

Тут можно читать онлайн Роберт Холдсток - Поверженные правители - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство Азбука-классика, год 2008. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Поверженные правители
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Азбука-классика
  • Год:
    2008
  • Город:
    Санкт-Петербург
  • ISBN:
    978-5-395-00215-0
  • Рейтинг:
    4.33/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Роберт Холдсток - Поверженные правители краткое содержание

Поверженные правители - описание и краткое содержание, автор Роберт Холдсток, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Страшное проклятие нависло над кельтской землей: рука таинственного Мастера неотвратимо меняет ее облик. В лесах поселились загадочные существа из дерева и бронзы, из вод священной реки поднимаются древние призраки. Поверженные правители вынуждены покидать земли отцов. Только могущественному волшебнику Мерлину под силу докопаться до истины, и вместе с отважным Ясоном он отправляется в опасное путешествие на борту Арго. Поиски приводят друзей к берегам далекой Греции, где под руинами веков погребена смертоносная тайна великого Мастера.

Поверженные правители - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Поверженные правители - читать книгу онлайн бесплатно, автор Роберт Холдсток
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Как победитель.

— А я нет.

— Я знаю.

— Должен ли я чувствовать стыд? Гнев? Унижение? Что я должен чувствовать?

— А что ты чувствуешь?

— Злюсь. Злюсь внутри. Я страшно зол. Злость вот-вот прорвется у меня сквозь кожу.

Воины негромко рассмеялись, хотя, постукивая ножами по дереву, ясно дали понять, что не насмехаются над мальчиком. Урта вернулся к прежнему разговору, напоследок добавив:

— Тогда все в порядке. Жаль мне оленя, которого мы загоним завтра. — Он взглянул на своих людей. — Думаю, тебе привидится лицо Колку даже под хвостом убегающего оленя. И не хотел бы я быть этим оленем.

Снова тихий, одобрительный смех.

Кимон ушел в растерянности и забился в угол. Сперва он сверкал оттуда глазами, а потом расплакался, стараясь, чтобы его никто не услышал.

Я не присутствовал при лунной охоте. К тому времени я уже занялся другими делами. Я услышал о ней от Кимона позже, и его рассказ поразил меня. Если бы только у меня хватило ума понять значение случившегося!

Глава 10

ЛУННАЯ ОХОТА. СТАРЕЙШЕЕ СУЩЕСТВО

Звон бронзовых колокольчиков созывал охотников. Урта и Кимон в зале правителя заканчивали приготовления. Они нанесли на лица полоски черной краской и привязали к плечам кусочки черного овечьего руна. Когда они вышли наружу, то увидели, что кони уже ждут их: конюхи заменили металлическую сбрую кожаной. Луна стояла низко и была не совсем еще полной. Она загоралась и тускнела за проплывающими через ее лик облаками.

На лунную охоту собрались двадцать воинов. Они кольцом окружили Глашатая Земли, а тот, завернувшись в плащ из черных вороньих перьев, присел на корточки. Он выглядел встревоженным, как и Вортингор, который кивнул Урте и тут же снова обратил лицо к взбудораженному, суетящемуся друиду.

Кимон ввел в круг своего коня и бросил короткий кислый взгляд на Колку, но вспомнил, как следует себя вести. Короткое насмешливое прикосновение к шраму на подбородке, и Колку тут же отвел глаза.

Глашатай вслушался в голос земли, затем семь раз хлопнул ладонью по сухой траве. Урта шепотом задал вопрос стоявшему рядом охотнику и узнал, что друида удивляют размер и природа оленя. Звуки его рева представлялись знакомыми, но топот его ног — нет. Животное находилось на краю леса, прямо под луной, и неумолимо приближалось к крепости. Но земля отзывалась не так, как должна была отозваться на подобное существо. Что-то здесь было неправильно.

Глашатай Земли поднялся на ноги и обратился к Вортингору. Следует отказаться от охоты, советовал он. Олень уловил ветер задуманной охоты и теперь созывает стихийные силы для своей защиты. Было еще что-то, но он не сумел увидеть это так ясно, как надо бы. Следует отказаться от охоты.

— Чушь, — прозвучал ответ правителя. — У нас гости. Пусть охотники принесут домой добычу в десять раз больше или меньше, чем рассчитывали, но лунная охота состоится.

Между спутниками правителя завязался спор, и правитель с заметным раздражением прислушивался к нему.

— Мы едем или остаемся? — нетерпеливо буркнул Кимон и почувствовал на своем плече мягкую хватку отцовской руки.

— Думаю, едем. Стой смирно, не забывай: мы здесь гости.

— Я не забыл, как со мной обошлись, — мрачно ответил мальчик, испепеляя взглядом Колку. — Мое копье пронзит шкуру оленя раньше, чем его, обещаю.

— Смотри, как бы его копье не пронзило твою шкуру в темноте!

— Благодарю за совет.

— Клянусь дыханием героев… кажется, решились!

Вортингор забрался в седло и повернул к воротам. Остальные охотники сели на коней, построились и, не особенно соблюдая строй, выехали на равнину, в сторону луны и далекого леса.

Едва покинув крепость, Кимон почувствовал себя одиноким среди охотников. Земля нашептывала ему. Луна словно разбухла. Его конь, стуча копытами по твердой земле, мягко раскачивался в галопе, как деревянная лошадка, с которой он играл в раннем детстве. Другие всадники скрывались в темноте как во сне, растягиваясь в цепь вдоль края леса. Звук копыт затихал. Кимон почувствовал, будто его окутало пеленой. Он поискал глазами отца, но и тот исчез в мглистой дали.

Это нездешнее ощущение вдруг прервалось с появлением Колку, который поскакал рядом, высоко держа копье над головой и ухмыляясь во все перемазанное краской лицо.

— Мой порез уже зажил. Надо было тебе резать глубже. Или взять клинок поострее!

Он ударил пятками коня, обгоняя Кимона. Копье он опустил и скакал прямо на луну. Оскорбление, нанесенное клинку, привело Кимона в бешенство, как и было задумано. Первым его движением было свернуть в сторону и охотиться подальше от мучителя, но после короткого раздумья он поскакал вдогонку Колку.

Земля вокруг крепости так же, как и вокруг Тауровинды, была расчищена на пять копейных бросков. Лес стоял ровной стеной, мерцающей в свете срезанной с одного бока луны. Охотники уже ступили на опушку.

Языком охоты были отрывистые звуки рогов и совиное уханье. Вести рябью разбегались по цепи, невнятные для Кимона — как, без сомнения, и для его отца, — но полные смысла для коритани.

Внезапно дрогнув, весь ряд всадников повернул к северу и быстро двинулся вперед. Они снова растянулись, но после резкого поворота углубились в лес, низко пригибаясь под ветвями. Охотились без гончих, так что не было ни лая, ни рычания — только шум скачки, стук копыт и сигналы рогов. Вспугнутые птицы взмывали в небо. Зверьки фыркали и разбегались по зарослям. В темноте Кимон сбился с пути и старался ориентироваться на шум погони впереди. Однажды перед ним промелькнул Колку, ужалил знакомым оскорбительным взглядом и тоже скрылся.

Земля содрогалась, словно под ногами разгоняющегося гиганта. Охота повернула на юг через лес, всадники с воплями объезжали растерявшегося Кимона. Урта узнал сына — один Гернос знает как — и позвал его за собой.

— Там олень?

— Там что-то, — ответил отец, — хотя для меня тайна, как оно умудряется пробираться сквозь эту чащу.

Кимон снова отстал. Со всех сторон он слышал шум охоты в зарослях, но сам попал на открытое место. Не на равнину, а на прогалину. Перед ним вздымался голый косогор, наполовину скрывший луну. Земля снова вздрогнула. Конь забеспокоился, попятился к лесу, и Кимону стоило большого труда удержать его.

Испуганный шелест ночных крыльев сказал мальчику все, что ему нужно было знать: сотрясающий землю находится по ту сторону пригорка — и он приближается.

Высоко подняв копье, готовый ко всему, он ждал, пока на лике луны очертятся рога. Но вместо оленя по склону пронесся всадник. Всадник остановился, развернулся и поднял коня на дыбы. Это был Колку. Он тоже занес копье, чтобы встретить надвигающегося зверя, но неожиданно издал крик тревоги.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Роберт Холдсток читать все книги автора по порядку

Роберт Холдсток - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Поверженные правители отзывы


Отзывы читателей о книге Поверженные правители, автор: Роберт Холдсток. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x