Павел Марушкин - Зимние убийцы
- Название:Зимние убийцы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Крылов
- Год:2013
- Город:СПб.
- ISBN:978-5-4226-0231-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Павел Марушкин - Зимние убийцы краткое содержание
Я чувствую — все это кончится чем-то по-настоящему жутким…
Позвольте представиться: Эдуар Монтескрипт, частный детектив. Я — местный уроженец и, по здешним законам, полноправный гражданин королевства Пацифида, хоть и принадлежу к иному биологическому виду. Я — человек, а коренные жители — фроги, раса амфибий. Многие из фрогов зимой погружаются в спячку. Сейчас их начали убивать — спящих, прямо во льду. Кто, зачем, откуда такая бессмысленная жестокость, — чтобы выяснить все это, меня и наняли. Ведь если кому-то вдруг понадобится хороший сыщик, первым делом вспоминают обо мне…
Если бы я знал, во что впутываюсь и чем это обернется… если бы только знал…
Зимние убийцы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Взгляд плюгавого остекленел. Черт, не переборщить бы… Этот дрянной типчик, похоже, был изрядным трусом — как и большинство любителей бить со спины. Я резко наклонился к нему.
— Но есть ещё один выход, дружок. Без боли, без страданий. Просто расскажи мне, что я хочу знать — и мы рассеемся, будто страшный сон. Исчезнем. Уйдём, — тут я пару раз хлопнул его по щекам. — Эй, ты меня слышишь?
Мало-помалу лицо его приняло осмысленное выражение. Он часто закивал.
— Вот и славно. А теперь вернемся на сутки назад. Где-то здесь сидит большой парень и наливается скверным пойлом. Вспоминай: высокий, толстый, в заштопанном свитере…
На обратном пути мои компаньоны веселились вовсю. Тарки лупил своей обмотанной войлоком колотушкой по водосточным трубам и прутьям оград, выбивая глухие трели, тут же уносимые ветром. Дорох в красках расписывал наш визит малолетней шлюшке, галантно придерживая тощее создание за талию. Девчонка хихикала и млела в его объятиях. Бьюсь об заклад, ей даже не придет в голову потребовать с Дороха денег за эту ночь.
— Ты чего такой мрачный, Эд? — поинтересовался Тарки и, подпрыгнув, сбил свисающую с арки сосульку. — Йо-хо-хо! Всё пучком!
— Ну, в отличие от вас, балбесов, я на работе. К тому же я не мрачный, а просто задумчивый. Наш перепуганный друг подогнал мне повод для размышлений…
— Ну-ну… Господин Доброжелательность! — Тарки хихикнул. — Всё, теперь я знаю, как тебя дразнить… Ты попал, Эд! Да, раз уж ты Доброжелательность, может, отдашь нам, чего там положено? Чувствую, ночка обещает быть интересной!
— Кстати, Эд, с чего вдруг такая щепетильность? — поинтересовался Дорох. — Почему только двести три-то? Да засранец готов был отдать всё, что у него было!
— Точно! Он бы последние штаны с себя снял! Эти парни здорово тебя отделали — мог бы получить компенсацию…
— Иногда всё-таки думайте головой. — Я отсчитал несколько купюр и сунул их приятелям. — Мне наверняка придется давать показания полиции, а они, в свою очередь, захотят услышать всё из первых уст. И если вдруг вскроется, что Эдуар Монтескрипт организовал ограбление, меня в тот же миг упрячут за решетку! У инспектора на меня зуб. А так я чист перед законом. Вернуть своё — не преступление. Причем заметь: я этого типчика и пальцем не тронул. Ему даже синяка не предъявить в качестве улики — в отличие от меня.
— Экий ты продуманный! — ухмыльнулся Дорох.
— Стараюсь… Ладно, парни! Вы, как я понял, намерены гулять всю ночь?
— Всю — не всю, но рейд по кабакам совершим непременно! Давай с нами за компанию, а?
— Как я уже сказал, мне надо работать. Счастливо поразвлечься.
Весёлые голоса друзей и визгливый смех девчонки затихли вдали: со мной остался лишь посвист ветра. Проклятая метель — на улице не закурить толком, спички гаснут… Спрятав сигарету обратно в пачку, я поглубже надвинул шляпу и зашагал к дому. Что ж, по крайней мере, в одном Эрхенио оказался прав: ему действительно помогли добраться до дома. «Тот парень» и впрямь существовал. Правда, найти его представлялось достаточно сложным. Старый оборванец — именно так охарактеризовал его бармен. В трущобах это определение подходило к каждому второму… Уличная жизнь любого скрутит в бараний рог — поди знай, сколько ему там, сорок или все восемьдесят… Хм. А ведь Эрхенио — фрог не из лёгких. Тащить такую тушу отсюда до поместья Эддоро — не всякий здоровяк выдержит! Я, например, не взялся бы. Да, странная получается картина. Чувствую, мне придется завтра добиваться свидания со сторожем — будем надеяться, ночь в кутузке сделает его более сговорчивым. Вдобавок, сначала надо будет уломать инспектора — тоже задача не из легких!
Мотивы. Вот чего мне на самом деле не хватало. Надо бы как следует поворошить прошлое моего работодателя: ясно же, что это преступление направлено против него. Несчастная Кеттери была убита лишь потому, что старик любил её. Значит, надо искать зацепку в прошлом… Его прошлом. Выдающийся бизнесмен просто не мог не нажить врагов, как бы он ни вешал мне лапшу на уши. Кто-то из старых недругов решил с ним поквитаться.
Я замедлил шаг. Над этим стоит поработать, пускай даже Ло Эддоро будет не в восторге от моих изысканий. Но, в конце концов — клиент платит за результат, а не за методы.
Глава 3
Тот самый парень
— Готов биться об заклад, от сторожа вы ничего не добились! — жизнерадостно заявил я, присаживаясь напротив инспектора. Элисенварги наградил меня тяжелым взглядом. Похоже, он не спал всю ночь — золотистые, как у всех фрогов, глаза подернулись сеткой красноватых прожилок. Должно быть, добросовестно пытался выжать информацию из бедняги Эрхенио.
— Я даю вам ровно минуту, — скрипучим голосом заявил инспектор. — После чего велю вышвырнуть отсюда. И только попробуйте оказать сопротивление: сходу загремите в кутузку. Прямо-таки мечтаю увидеть, как вы окажетесь по ту сторону решетки.
Да уж, хорошенькое начало! А я-то собирался наладить продуктивный диалог… Неужели я и в самом деле настолько его раздражаю?
— Неужели я стал вам костью в горле, Элисенварги? Послушайте, мы ведь делаем одно дело!
Вместо ответа инспектор вытащил брегет, отщелкнул крышку и положил его на стол между нами. Что ж, намек более чем прозрачен.
— Вчера вечером я проверил альтернативную версию, — заявил я. — Нашел тот кабак, где ваш подозреваемый имел обыкновение надираться, и как следует допросил бармена. Так вот, по крайней мере в одном Эрхенио не лжет. В тот вечер он действительно был не один.
— И что с того? — Инспектор пожал плечами. — Какая разница, пил он в одиночку или с кем-то?
— Да, но свидетель утверждает, что тот и в самом деле нажрался в хлам. Его собутыльник помог ему выйти на улицу. Логично предположить, что он не бросил Эрхенио тут же в сугроб, а помог ему добраться до поместья…
— Логично предположить, что он бросил его в сугроб, а сторож спустя некоторое время протрезвел и вернулся самостоятельно, — возразил Элисенварги. — У вас всё, Монтескрипт?
Проклятье!
— Как вам известно, мой наниматель — господин Ло Эддоро, владелец торговой империи. Это фрог со связями и положением. И он чертовски заинтересован в раскрытии этого дела. Я могу обратиться непосредственно к нему, пожаловаться на ваше нежелание сотрудничать. Хотите знать, чем всё закончится? Готов поспорить, в результате вам придется-таки иметь со мной дело. Но вся эта канитель займёт слишком много драгоценного времени.
— Вы гнусный интриган, — с отвращением заявил Элисенварги.
— Черт побери, инспектор, да забудьте вы хоть ненадолго о том, как сильно меня не любите! Ведь речь идет об убийстве! Я не меньше вашего заинтересован найти виновного! Давайте проверим эту версию!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: