Павел Марушкин - Зимние убийцы
- Название:Зимние убийцы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Крылов
- Год:2013
- Город:СПб.
- ISBN:978-5-4226-0231-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Павел Марушкин - Зимние убийцы краткое содержание
Я чувствую — все это кончится чем-то по-настоящему жутким…
Позвольте представиться: Эдуар Монтескрипт, частный детектив. Я — местный уроженец и, по здешним законам, полноправный гражданин королевства Пацифида, хоть и принадлежу к иному биологическому виду. Я — человек, а коренные жители — фроги, раса амфибий. Многие из фрогов зимой погружаются в спячку. Сейчас их начали убивать — спящих, прямо во льду. Кто, зачем, откуда такая бессмысленная жестокость, — чтобы выяснить все это, меня и наняли. Ведь если кому-то вдруг понадобится хороший сыщик, первым делом вспоминают обо мне…
Если бы я знал, во что впутываюсь и чем это обернется… если бы только знал…
Зимние убийцы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Я бросил быстрый взгляд по сторонам. Так и есть: парочка неприметных фрогов-телохранителей, чуть отставая, фланировала неподалеку, ещё один держался в отдалении. Я ускорил шаг — совсем немного: ни к чему волновать ребят, которые привыкли сперва стрелять, и лишь потом разбираться, что к чему.
— Синьор Маскарпоне, рад вас видеть!
Он обернулся. Мясистое черноусое лицо расцвело в улыбке.
— Эд! Ну здравствуй, здравствуй, giovanotto. [1] Парень, юноша, малый (итал.)
Как поживаешь?
Крестный отец нашей, местного разлива, Коза Ностры двинулся мне навстречу. Упругое черное тело скользнуло вперед. Я замер. Если его псу что-то не понравится, я запросто лишусь нескольких пальцев, а то и чего поважнее…
— Бучо, фу! Не бойся его, Эд, он и мухи не обидит…
Ну да, конечно, так я и поверил… Здороваться с доном за руку я не стал, мало ли что; просто приподнял шляпу и отвесил поклон. Он благосклонно кивнул в ответ.
— Чем занимаешься?
— Расследованием, как всегда. Вы наверняка знаете об этих убийствах…
Он покивал.
— Я слыхал, негодяя казнили…
— Да… Но фроги продолжают умирать.
Он вздохнул.
— Жаль, чертовски жаль… Такие вещи плохо сказываются на бизнесе.
— Я слышу это уже не в первый раз.
— И как, есть успехи?
— Увы! — Я развел руками.
— Если я могу чем-то помочь, только скажи.
Это был соблазн… Да, он мог помочь. Скажу больше: в сложившейся ситуации именно дон мог сделать для меня что-то реальное. Организация, которой руководил Луиджи Маскарпоне, первоначально создавалась в иммигрантской среде, но сейчас на него работало и множество местных. Коза Ностра пустила мощные корни в нашем обществе, потеснив традиционные кланы фрогской мафии. Беда в том, что любые контакты с мафиози весьма скверно сказываются на карьере частного детектива. Поползут слухи; а кому после этого захочется мне доверять? Но ради Эльзы я наплевал бы на всё, в том числе и на свою репутацию.
Дон Маскарпоне истолковал моё замешательство по-своему.
— Это ведь и в моих интересах, giovanotto. Кризис сейчас никому не нужен. Не бойся, ты не будешь у меня в долгу… Ну, разве совсем чуть-чуть.
И я решился.
— Есть некие фроги, которых я разыскиваю. Скорее всего, именно они стоят за последними убийствами. Невысокий крепыш и женщина атлетического сложения. В их компании есть кто-то ещё, — я постарался припомнить всё, что знал о ночных визитерах, и выложил ему.
— …Да, вполне возможно, кто-то из них будет следить за моим домом.
— Я посмотрю, что тут можно сделать, — задумчиво покивал он. — Лереа и Тремор… Забавные имена. Скажи, giovanotto, они нужны тебе целыми и невредимыми или…
— Только адрес, синьор Луиджи, только адрес! Это весьма опасные типы…
Он сладко улыбнулся.
— Ты не поверишь, Эд, но, такое и про меня говорят… А ведь я всего-навсего старый добряк.
Заключив сделку с дьяволом, я, как ни странно, немного успокоился. Не сомневаюсь, дон Луиджи не преминет взыскать с меня «маленькую услугу»; и готов поспорить, она будет не столь уж маленькой… Но это будет потом.
Вернувшись домой, я сразу завалился спать. Когда я проснулся, уже стемнело. Я ещё раз проверил своё снаряжение, набил карманы деньгами и отправился в заведение Лакси, глотнуть напоследок чашечку бодрящего кофе. Мой приятель уже спровадил последнего посетителя и собирался закрываться; пришлось его слегка озадачить. Потягивая ароматный напиток, я пересказал ему события последних дней.
— Пожелай мне удачи, дружище!
Он крепко стиснул мою ладонь.
Время неумолимо двигалось к полуночи. Валил снег. Отлично! Стефан и Лидди ждали меня в условленном месте.
— Деньги принес? — вместо приветствия буркнул Непогодка.
Я вытащил две пачки и отдал им.
— Вот, по двести пятьдесят каждому, как и договаривались.
Стефан тут же отнял деньги у своей напарницы и принялся пересчитывать. Лидди насупилась.
— Эй, любовничек! Может, отдашь мне мою долю?
Я отвернулся: взаимоотношения этих двоих интересовали меня меньше всего. Стеклянная крыша дома Хеллисентиса неярко светилась. В темноте это было даже красиво: мрачные руины словно прорастали изнутри зеленоватыми плоскостями кристаллов. Преступная парочка вяло пререкалась за моей спиной.
— Дайте мне знать, когда закончите, — бросил я.
— Ладно, ладно, шеф. Не горячись. Слушай, может, подождем ещё часок-другой, а? Ты же видишь, там свет; дадим им время уснуть…
В его словах был свой резон, но я не мог больше ждать.
— Сейчас, Стефан. Свет у них может гореть хоть всю ночь.
Сначала всё шло как по маслу. До дома мы добрались без проблем. Стефан принялся колдовать с замком черного входа. Он делал это во тьме, на ощупь — сквозь посвист ветра до меня доносилось еле слышное металлическое побрякивание.
— Готово, — прошептал он минут через пять. — Ничего сложного. Твой приятель явно сэкономил на замке.
Лидди несмело толкнула дверь. Ступая как можно тише, мы последовали за ней. Да, такого я не ожидал увидеть…
Большинство фрогских жилищ чем-то неуловимо похожи. У нас в ходу лёгкая гнутая мебель, плетеные циновки, занавески из бус в дверных проёмах — обстановка, создающая впечатление большого пространства. Ничего этого в доме Хеллисентиса не было и в помине. Пожалуй, больше всего он напоминал пещеру — пускай благоустроенную, но мрачную. Стены представляли собой причудливое сочетание камня и толстого зеленоватого стекла — такого же, как на крыше. Скрытые светильники создавали необычный эффект. Странное ощущение, возникшее в первые же мгновения, усиливалось: мы словно попали в волшебный лабиринт, из которого нет выхода.
Стефан и Лидди нервничали. Я с любопытством озирался по сторонам. В стенах то тут, то там были проделаны ниши: некоторые — совсем маленькие, другие — достаточных размеров, чтобы скрыть там взрослого фрога. В них находились разнообразные предметы: кувшины и вазы, старинное оружие, скульптуры… Некоторые были защищены всё тем же толстым стеклом — должно быть, самые ценные.
— Да тут какой-то гребаный музей! — зачарованно прошептал Стефан. — Эй, шеф, эти вещицы чего-нибудь стоят?
— Понятия не имею, — честно ответил я. Меня не слишком занимали его меркантильные соображения, главное сейчас — найти посох. Я то и дело сверялся с планом. По чертежам выходило, что в центре дома имеется довольно большое помещение — быть может, гостиная, или обеденный зал; что-то вроде того. Я обогнал моих компаньонов. За спиной теперь то и дело раздавалось негромкое позвякивание: ребята малость освоились и приступили к изъятию материальных ценностей.
— Надеюсь, у вас хватит ума придержать эти вещицы до поры, — заметил я. — Хеллисентис будет землю носом рыть, когда поймет, что его обчистили.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: