Кэйтлин Свит - Узор из шрамов
- Название:Узор из шрамов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кэйтлин Свит - Узор из шрамов краткое содержание
Нола, юная провидица из нижнего города, мечтает жить в замке, где она могла бы прорицать для короля. Однажды она встречает придворного прорицателя, который обещает помочь ей достичь своей мечты. Но вместо этого он вовлекает ее в паутину убийств и предательства, навязчивых желаний и древних запретных ритуалов, которые угрожают не только ей, но всей стране и людям, которых она любит. Скоро она понимает, что видеть будущее не означает иметь возможность его предотвратить.
Узор из шрамов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Да, Селера, ты пыталась. И я благодарен тебе, как всегда.
Ее жеманство потеряло уверенность. Одна из учениц (девочка лет семи) хихикнула, и госпожа Кет стукнула тростью о землю:
— Тишина, когда говорит мастер Телдару!
Сам мастер Телдару продолжал улыбаться.
— У меня для вас хорошие новости, — сказал он.
Селера вновь загорелась.
— О свадьбе? — Ученики начали перешептываться, некоторые вновь захихикали.
— Нет, — ответил он. — О вас, о трех моих замечательных взрослых девушках.
Грасни посмотрела на меня. Я пожала плечами, не заботясь о том, что он увидит. Живот скрутило от страха.
— Подойдите сюда, госпожа Кет. — Она медленно встала; Селера поспешила к ней, чтобы помочь.
— Селера, Грасни, Нола. Вы больше не ученицы. Вы давно это знаете — мы все знаем, — но теперь пришло время воплотить это знание в жизнь. Пришло время занять вам свои места в качестве провидиц.
Селера онемела от изумления.
— Нола, — сказал он. Эта благожелательная улыбка, спокойные черные глаза; я чувствовала во рту сухость и привкус желчи. — Ты останешься здесь. — Не новость, но почему мое сердце едва не выскочило из груди? — Ты нужна госпоже Кет и мне, поскольку, как тебе наверняка известно, в замке не хватает учителей с тех пор, как его покинули мастер Парво и госпожа Мандола. — «Они сбежали вместе, — рассказывала нам Селера. — Хотя она похожа на жабу, а он старый, все равно это ужасно трогательно.» «Везет, — думала я. — Они свободны».
— Грасни, — продолжил он и взглянул на нее. Она сидела, выпрямив спину, среди непослушных складок платья. — Ты отправишься в Нарленел. Это хороший город, а тамошний правитель и его жена — добрые люди.
— И он недалеко от моего родного городка, — ответила она. — Спасибо, мастер Телдару.
Он кивнул и перевел взгляд на Селеру.
— Селера.
— Мастер, — оживилась она. В тот момент она выглядела очень красивой: светло-зеленое платье, золотые серьги и ожерелье, белакаонские камни и ленты в волосах. Она излучала уверенность.
— Ты отправишься в Мериден — еще один важный для Сарсеная город. По богатству и влиянию он на втором месте после нашего.
— Но… — ее блеск потускнел, пальцы вцепились в платье. — Мастер, я думала… я думала, что вы оставите меня здесь.
На последнем слове ее голос сорвался. Я отвернулась, жалея ее, несмотря на все свое торжество.
— Нет, дорогая, — ответил он. — Останется только Нола. А ты будешь рада, когда увидишь свой новый дом. Там такие шелка, что…
— Я не хочу шелка! — закричала она. Один из учеников всхлипнул. — Я хочу остаться! Я должна остаться, мастер, вы же знаете!
Грасни открыла рот. Ученик начал плакать. Телдару нахмурился — от тревоги, не от гнева, — шагнул к Селере, но она подняла юбки, развернулась и побежала.
— Не беспокойтесь за нее, — сказал он, пока мы смотрели ей вслед. Она споткнулась, зацепившись за траву, но не упала (и я с удивлением поняла, что не хотела бы этого). — Трудно принять изменения вот так сразу. Скоро она будет счастлива. Особенно, — добавил он, улыбнувшись, — когда я расскажу ей о грядущем празднике.
Как позже выяснилось, нас ожидал пир. Спустя несколько дней я наблюдала, как во дворе провидцев ставят столы, а нижний двор заполняется палатками и сценами. Земия должна была прибыть через несколько недель, и король призвал артистов Сарсеная в замок на соревнование за право участвовать в торжестве. Певцы, поэты, скульпторы, художники и танцоры — они заполонили все дворы замка и гостиницы Сарсеная, надеясь победить и прославиться на королевской свадьбе. Мы слышали далекую музыку и пение, хлопки, смех и крики. А за всем этим — шум живых людей, собравшихся вместе.
— Хотела бы я быть там, — сказала Грасни. Я вздрогнула и обернулась. Она смотрела на столы и лавки, на фонари, висевшие на ветвях. Незадолго до этого я искала ее, мысленно повторяя свои слова и пытаясь предугадать, что она мне ответит. Я ее не нашла, но теперь она стояла рядом, и мне не хотелось ничего говорить, чтобы не портить момент.
— А, — сказала я (потому что ответить было надо). — Но только здесь, сегодня, ты увидишь Селеру в облике служанки — так она думает избежать Пути, на который ее ставит истинная любовь.
Это были пустые слова, эхо тех, что когда-то могли нас рассмешить.
— Уезжать будет трудно, — сказала Грасни, — и Селере, и мне.
Я с облегчением заметила, что на этот раз она не плачет, и удивилась, что слезы выступили у меня на глазах.
— Грасни, не знаю, что я буду без тебя делать.
— Будешь учить, — ответила она, — найдешь друга, который знает, что фиолетовое не носят с красным, и который не знает…
— Как выглядит мое Иное Я? — спросила я, когда она затихла. — Кто не будет испытывать отвращения и страха, как ты? — Не знаю, от чего дрожал мой голос — от печали или от гнева, потому что чувствовала я последнее. Внезапно гнев, словно жар, охватил меня целиком.
— Нет, — сказала она, повернувшись. — Нола, мне очень жаль…
На этот раз не она сбежала от меня. Убежала я. Я неслась меж деревьев и столов, мимо людей, которые расставляли на них серебряные тарелки и кубки, а потом влетела в свою комнату и захлопнула дверь. Я долго плакала, прижимая лицо к игрушечной лошади — так, как не плакала много лет. Словно ребенок, я задыхалась от слез, поглощеная чем-то, что не могла назвать. Но я не была ребенком и знала, что меня гнетет. Я могла вытереть глаза, умыться и вернуться во двор, чтобы поговорить с уезжающей подругой.
Но я осталась. Я ждала, как много лет назад ждала возвращения Ченн, захлопнув другую дверь и надеясь, что она ко мне придет. Свет в комнате превратился из золотого в бронзовый, а потом сменился синевой сумерек. Лампу я не зажигала и сидела в темноте, пока весь двор светился огнями и серебром. Я сидела одна, жалея себя, ожидая, чтобы кто-нибудь пришел: мой ученик, или Грасни, или все сразу.
Спустя несколько часов, уже вечером, раздался стук в дверь. Я выждала долгий момент и сказала:
— Войдите.
Селера сияла в свете, что был за ее спиной. Она казалась силуэтом из огненных точек; ее контуры были плавными и четкими, волосы — блестящим золотом. Я никогда не видела их такими, волнистыми, струящимися, без заколок, расчесок и лент.
— Уходи. — Я говорила, как обиженный ребенок.
Она вошла в комнату.
— Селера, прошу. Я хочу побыть одна. — Мой голос дрогнул и смолк.
Она сделала еще шаг, и еще.
— О чем тебе плакать?
Она стояла прямо передо мной, и теперь я видела ее лучше: большие глаза, слезы на щеках.
— Это мне надо плакать, Нола. Я… — Она села рядом на кровать, и я не стала прогонять ее.
— Что? — спросила я. Она изменилась, и дело было не только в распущенных волосах. Когда она повернулась, я поняла — от нее не пахнет духами.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: