Игорь Негатин - Псарь
- Название:Псарь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Альфа-книга
- Год:2014
- ISBN:978-5-9922-1739-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Игорь Негатин - Псарь краткое содержание
Сергей Вьюжин — обычный московский служащий. Работа, мотоцикл и дорога — это все, чем заполнена его жизнь. Но один день перечеркнет привычный ход времени.
Авария, беспамятство… и перед глазами возникнет новый и неизведанный мир. Бред? Мираж? Нет, это иное время.
Добро пожаловать, странник! Ты угодил в другой мир. В Средневековье. В мир, где рядом с людьми живут гномы, эльфы, орки и даже драконы. А еще здесь существует легенда о людях из других миров. О тех, кого в этом мире называют рыцарями Черных Псов. О воинах, ниспосланных богами, чтобы очистить мир от скверны: нежити и нечисти, заполонившей эти земли. О тех, которые творят «беззаконие ради закона». И ты вынужден стать одним из них.
Псарь - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Что ещё удивило? Музыка. На небольшой сцене сидело несколько музыкантов. Я не очень большой знаток музыкальных стилей, но то, что они исполняли — мне понравилось. Напомнило одну знакомую, которая фанатела от кельтских мелодий. Музыкальные инструменты? Увы, но я не знаю названий. Что-то похожее на арфу и две свирели. Волынок, популярных на севере королевства, в Кларэнсе не видел.
За барной стойкой стоял хорошо одетый хозяин. Седовласый здоровяк с красным шейным платком. Шкиперская бородка была аккуратно подстрижена. На широком кожаном поясе висит увесистый кошелёк и три одинаковых ножа с рукоятями из оленьего рога. Хм… первый раз такое вижу. Надо будет полюбопытствовать, что это обозначает. Вместо служанок по залу перемещались хорошо вышколенные слуги. Они двигались быстро, но бесшумно. Людей было немного. Заметив меня, навстречу вышел один из слуг, но хозяин остановил его жестом и сам вышел из-за стойки.
— Серж норр Альдкамм?
— Да, это я.
— Прошу вас следовать за мной, — он сделал приглашающий жест.
Мы прошли по общему залу и свернули в небольшой проход. Еще один небольшой зал с камином и несколько дверей, упрятанных в нишах толстых стен.
— Прошу, — повторил хозяин и распахнул дверь, — вас уже ждут.
Я кивнул и вошёл в комнату. Нет, бояться мне нечего. Что-то мне подсказывает, что никто на меня не набросится и не будет стучать по голове топором или другим тяжёлым предметом. Бросать в темницу тоже не будут. Смысла нет. Наше небольшое разногласие с местным норром, не более чем обмен любезностями.
Комната небольшая. Можно сказать — крохотная. В таких кабинетах надо не разговоры разговаривать, а эльфиек обхаживать. Со всей галантностью и усердием. Увы… Эльфиек не было. Был щедро накрытый стол, несколько стульев и уже знакомый мужчина, стоящий у маленького, зарешеченного окна.
— Добрый день, мастер Гэрт!
— Добрый день, мастер Серж. Вы позволите вас так называть?
— Конечно. Звание норра меня несколько удивляет.
— Это не звание, Серж, а признание ваших прав, — улыбнулся он. — Прошу к столу. Нет ничего лучше, после тяжёлого похода, чем чарка доброго вина.
— Вы правы, мастер Гэрт.
57
К изысканным блюдам, которыми был уставлен стол, мы почти не притронулись. Так, слегка попробовали, чтобы сломать неловкость первых минут, пока присматриваешься к собеседнику. Гэрт нахваливал местное пиво, хотя сам предпочитал вино. Я пригубил руна-рётт, похвалил его вкус и насыщенный цвет, но в бокал налил вина. Люблю местные вина. Немного напомнили Массандровские. Пьёшь, будто эти вина созданы Богами для Богов. Понемногу, разговор свернул в нужное русло и можно было разобраться о целях встречи.
— Робьен норр Кларэнс неплохой человек, но последнее время навалилось слишком много проблем и неприятностей, — продолжал рассказывать Гэрт. — Были покушения на его семью. Пытались убить его дочь и отравить маленького сына. Несколько раз покушались на него самого.
— Кому же он так мешает? — поинтересовался я и отрезал кусок оленьей отбивной.
— Эх, мастер Серж! — вздохнул Гэрт. — Будет проще ответить кому он не мешает!
— Даже так?
— Дело в том, что наш король совершенно забросил государственные дела. Это привело к тому, что королевство стоит на пороге больших потрясений. Пытаясь решить эти проблемы, Гэральд Третий принял решение возродить звания виёрнорров — правителей округов.
— Если не ошибаюсь, — я поднял бокал с вином и прищурился, — так называют младших братьев короля, которые правят юго-восточными островами?
— Да, Серж, вы совершенно правы. Их отправили на острова, чтобы мальчики не мутили воду при королевском дворе, — кивнул Гэрт. — Но это не важно. С вашего позволения, я продолжу… Король принял решение вернуть эти должности на наших землях, что вызвало бурю среди правителей земель.
— Никто не хочет подчиняться соседу?
— Подчиняться никто не любит, — заметил он. — Тем более в нашем королевстве. Все привыкли себя чувствовать первыми после короля! Но и бунтовать в открытую не посмеют. Все прекрасно помнят, чем кончились войны орков на западе.
— Буду честен, мастер Гэрт, — я развёл руками, — не силён в географии вашего мира. Как-то времени не было изучить.
— К западу от Асперанорра есть три больших острова, которыми владели орки. Их вечные междоусобицы привели к гибели королевства.
— И орки живущие в вашем королевстве…
— Последние воины королевской армии. После продолжительной войны, оно распалось на множество мелких владений. Они до сих пор воюют между собой.
— Знакомо, — я невольно вздохнул и задумчиво кивнул.
— В вашем королевстве происходило нечто похожее? — с интересом спросил Гэрт.
— Можно сказать и так, — ответил я и достал трубку. Закурил и кивнул. — Продолжайте, мастер Гэрт. Я вас внимательно слушаю.
— И вот, после принятия этого королевского решения, среди придворных и доверенных лиц разгорелись нешуточные страсти. Каждый из них хочет получить вожделенную грамоту, дающую право виёрнорра.
— И норр Кларэнса хочет получить эту… этот патент?
— Он имеет на это право, — неожиданно твёрдо сказал Гэрт. — Его предок был рядом, когда на Гэральда Первого возложили королевскую корону. Другой его предок помог взойти на престол Гэральду Второму, когда королевство стояло на грани гражданской войны. Робьен был рядом, когда Гэральд Третий брал штурмом Крэйо, защищая королевство от вторжения южан.
— Я много слышал о Крэйо, — кивнул я.
— Да, это была тяжёлая война, — сказал Гэрт и задумчиво провёл рукой по щеке.
Крэйо — город на юго-восточных островах. Если быть точным — столица самого большого острова. Столица провинции. Владение одного из королевских братьев. Во время той войны, на остров вторглись южане. Потерять эти земли было невозможно. Можно сказать, что это ключ к всему Асперанорру. Владеющий этими землями с лёгкостью перекроет морской путь в Сьёрра.
— А ваши предки были рядом с предками Робьена, — просто сказал я.
— Да, — он сделал паузу и медленно налил себе вина. — Мы всегда были рядом. Так было на протяжении десяти поколений.
— И сейчас все эти заслуги предков Робьена забыты?
— Можно сказать и так, но я бы сказал иначе. Их наоборот, выпячивают наружу, обвиняя Робьена в недостойном поведении и плохом управлении своими землями.
— Странно, — я пожал плечами. — Кларэнс мне показался достойным и богатым городом.
— Кларэнс это не все земли! — Гэрт не выдержал и ударил кулаком по столу. Звякнула посуда. Видимо очень больную тему мы задели. — Сейчас, со всего королевства стекается разномастная нечисть! Словно нечистоты в придорожную канаву!
— Слишком высоки ставки, — хмыкнул я. — Сколько норров будут подчинены виёрнорру?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: