Андрэ Нортон - Золотой Небесный Триллиум
- Название:Золотой Небесный Триллиум
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2003
- Город:Москва
- ISBN:5-699-03236-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрэ Нортон - Золотой Небесный Триллиум краткое содержание
Сестры-принцессы Кадия, Харамис и Анигель, разделенные пространством и обстоятельствами, вновь объединяются, когда в мире Трех Лун вспыхивает кровавый мятеж скритеков-топителей. Немало испытаний выпадает на долю сестер, прежде чем им удается выяснить, что организатор страшных событий не кто иной, как маг Орогастус, их вечный преследователь и противник.
Содержание:
Андрэ Нортон. Золотой Триллиум (роман, перевод И. Гуровой)
Мэрион Зиммер Брэдли. Леди Триллиума (роман, перевод М. Шикова)
Джулиан Мэй. Небесный Триллиум (роман, перевод Н. Берденникова)
Золотой Небесный Триллиум - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Провидица! — крикнул он. — Кажется, я нашел вход в виадук.
Все подбежали к нему. Они увидели между двух исключительно больших деревьев у самой кромки воды плоский камень, который почему-то был лишен покрова мха или другой растительности. В нем была высечена абсолютно прямая канавка, а к одному из деревьев была прибита дощечка с изображением многоконечной звезды.
— Скоро все мы узнаем, прав ли ты, — сказала Кадия Ягуну и приказала всем отойти. — Система виадука, включись!
С глухим звоном появился высокий темный диск, у которого не было толщины, и рыцари удивленно закричали. Кадия удовлетворенно кивнула и скинула с плеч лямки ранца. Прежде чем кто-либо смог вымолвить хоть слово, она достала из-под куртки сверкающую каплю янтаря, свисавшую на шнурке с ее шеи, и крепко сжала ее в левой ладони. Правую она положила на эфес меча.
— Черный Триллиум, — сказала она. — Молю тебя защитить меня от глаз врагов и уберечь от другой опасности.
Она вошла в черный диск виадука и исчезла.
Воцарилась мертвая тишина, которую нарушил изданный многими глотками дикий вопль разочарования.
Ягун и рыцари быстро оглянулись. Около двух десятков воинов-аборигенов с оскаленными пастями и горящими глазами спускались по склону, держа на изготовку копья со стальными наконечниками.
— Глисмаки! — закричал Ягун.
Его крик еще не успел стихнуть, как аборигены метнули копья. Они были нацелены на Даму Священных Очей и полетели в сторону виадука, но черный диск исчез, и копья просвистели над заводью водопада. Одно копье случайно попало в не защищенное доспехами горло сэра Бафрика. Он попятился назад, обливаясь кровью, и упал в заводь, вода которой мгновенно стала алой.
Толпа каннибалов на мгновение остановилась, разочарованно рыча от потери добычи. Потом некоторые обнажили короткие варские мечи, другие стали потрясать каменными булавами и другим оружием. Они набросились на Ягуна и четверых оставшихся в живых рыцарей в надежде быстро расправиться с ними.
Потом они собирались утешить себя пиром.
Глава 15
Идти невидимым было не так уж просто.
Когда принц Толивар и Ралабун покинули судно и последовали за Кадией и отрядом по пойме, окутанной густым туманом, они скоро поняли, что пары воды не проникают в пространство, занимаемое их невидимыми телами. Если присмотреться, можно было увидеть силуэты человеческих тел, окруженные клубящимся туманом. Он так и не смог придумать команду талисману, чтобы устранить этот недостаток. В конце концов ему и Ралабуну пришлось держаться подальше от других и надеяться, что их не заметят.
Когда туман рассеялся и они стали действительно невидимыми, появилась другая проблема. Ни принц, ни Ралабун не знали, где находится другой в определенный момент. Однажды, когда мальчик остановился по нужде, маленький ниссом продолжил путь, не заметив этого, пока не запаниковал, поняв, что слышит только собственные шаги. Ралабун бросился назад по тропе, отчаянно выкрикивая имя принца.
Толивар резко отругал старого конюха:
— Старый болван! Зачем быть невидимым, если ты выдаешь наше присутствие своими воплями? Не нужно было брать тебя с собой!
— Тогда, Скрытный, тебе пришлось бы тащить Сундук самому, — ответил Ралабун с чувством оскорбленного достоинства, — а также нашу пищу и другие вещи. Кроме того, без моего знания природы такой маленький мальчик, как ты, заблудился бы или попал в беду, не пройдя и поллиги.
Это не было правдой. Принц многое узнал во время своих тайных экспедиций в Гиблую Топь, в то время как Ралабун провел более сорока лет в царских конюшнях наслаждаясь удобствами цивилизации, и забыл почти все, чему научился в юности. На самом деле он абсолютно бесполезен как проводник.
Он непрестанно призывал принца не трогать деревья-людоеды или липучки и другие очевидно опасные растения, но забыл упоминать менее очевидные опасности, например жуков суни, свисавших на слюне с ветвей кустов, или снафи, которые напоминали опавшие листья, а на самом деле были небольшими животными, передвигавшимися на множестве маленьких, похожих на пальцы конечностях, способными ввести яд, забравшись под одежду и коснувшись голой кожи. Ралабун, кроме того, раздражал Толивара тем, что постоянно останавливался, чтобы оглядеться, шевелил остроконечными ушами, втягивал ноздрями пропитанный дождем воздух, предупреждал о приближении хищных зверей, которые, конечно, и не думали приближаться.
В конце концов принцу все это надоело и он пошел первым, после чего темп марша ускорился. С этого момента, если нужно было перейти ручей, именно принц выбирал место, в котором они переходили его вброд или прыгая с камня на камень. Толивар также определял, как обходить размывы на тропе, выбирая место с осторожностью, чтобы не вызвать еще один оползень. Когда тропа, казалось, исчезала из-за поваленных деревьев или слишком густых зарослей, принц находил ее снова, хотя Ралабун, конечно, говорил, что с самого начала знал, где она находится.
Пробираясь сквозь дождь, они подошли к месту, где Кадия и Почетные Кавалеры впервые перекусили, и тут же их ждал неприятный сюрприз. Принц указал на множество крупных трехпалых следов на мягкой, пропитанной водой почве.
— Это — не следы животных, — сказал он, стараясь скрыть дрожь в голосе. — Должно быть, это — глисмаки. Видишь, они перекрывают следы Кадии и Кавалеров? Эти твари преследуют ее.
— Храни нас Святой Цветок! — простонал Ралабун. — Мы должны как-то предупредить отряд госпожи о каннибалах.
— Может быть, я нашепчу ей об этом на ухо, и она подумает, что это говорит ее амулет Черного Триллиума или даже один из Владык Воздуха.
Принц нервно рассмеялся. Ему понравилась идея выдать себя за Небесного Хранителя. Он сжал пальцами края короны, закрыл глаза и приказал талисману показать ему Кадию. Этим приемом он пользовался очень часто и овладел в полной мере.
— Ты видишь госпожу? — встревоженно спросил Ралабун.
— Да.
В сознании Толивара возникло ясное изображение Кадии и ее спутников, поднимавшихся по крутой тропе в клубах тумана.
— Сообщи ей об опасности, — слышал он голос Ралабуна. — Быстрее!
— Тетя! Ты слышишь меня?
Но Кадия продолжала идти, несмотря на то что Толивар звал ее снова и снова, не открывая глаз, чтобы не потерять Видение.
— Бесполезно, — наконец сказал мальчик. — Вероятно, чтобы обращаться к кому-то, нужно особое мастерство, которым я еще не овладел.
— Похоже. Тогда узнай, что задумали каннибалы.
Толивар приказал короне показать ему глисмаков. Талисман мгновенно подчинился, и принц увидел очень высоких грозного вида аборигенов, шедших гуськом по заросшей колючками и другими растениями узкой тропе.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: