Денис Чекалов - Сумеречный судья
- Название:Сумеречный судья
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ACT, Северо-Запад Пресс, ВКТ
- Год:2009
- Город:М., СПб., Владимир
- ISBN:978-5-17-060501-9, 978-5-93698-191-3, 978-5-226-01299-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Денис Чекалов - Сумеречный судья краткое содержание
Руки бы этим волшебникам поотрывать!
Сколько раз было сказано? Не лезьте туда, где водятся химеры и тролли! Так нет же.
Отправить магический дирижабль в Циарру, — туда, где сходятся Тринадцать вселенных!
Туда, где не только эльфы, — а даже гоблины никогда не бывали.
Сами и разбирайтесь!
Нет, на этот раз не буду вам помогать.
У меня и других дел хватает. Надо найти волшебную рукопись, поймать короля койганов, отнять вампира магическую шкатулку.
Что? Ваш чертов дирижабль вернулся?
И притащил из Циарры чудовищ, с которыми теперь никому не справиться?
Да елки-палки…
Сумеречный судья - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Думаешь, гному больно, когда его бьют? — спросила Франсуаз. — Я имею в виду, клиенты.
— Конечно. Но именно это ему и нравится.
— Странно, — Френки задумалась, и стала выглядеть крайне забавно. — Он получает деньги за то, что его угощают плетью. А в соседней комнате все происходит наоборот. Парадокс…
— Дело в профессионализме, — ответил я.
Франсуаз смерила меня холодным презрительным взглядом, ибо я перечеркнул ее высокую философию.
— Асгхан — мастер причинять боль, — продолжал я. — Но это тонкое, эротическое удовольствие, которое и нужно клиентам. Те же, кто лупцует гнома, просто хлещут его, как получится. Большинство с трудом и хлыст-то поднимут…
Я развернул список.
— Шестеро. Посмотри на это имя — никогда бы не подумал…
— Да у него же на лице написано, Майкл.
— Не каждого из них Асгхан смог бы шантажировать. Вот, например, этот ифрит — руководит третьим по величине банком на побережье. Никого не волнует, чем тешится его задница — главное, есть прибыль.
— А эта нага скорее глотку всем перервет, чем позволит собой командовать. Майкл, я пытаюсь представить, как она выглядит в цепях и с кляпом во рту.
— Френки, ты меня пугаешь.
— В списке остается не более половины.
— Начнем с леди Эндариэль. Ее брат — владелец адамантовых копей. Она давно поняла, что так навсегда и останется сестрой, поскольку ничьей женой не станет. Слабая, скучающая, предоставленная самой себе.
— И как ты подъедешь к ней? Вряд ли дамочка хочет услышать историю про койганов.
— Френки. Что я умею делать лучше всего?
Девушка окинула меня взглядом собственницы, которой отлично все про меня известно.
— Лгать, — ответила она.
— В настоящее время Асгхан испытывает финансовые трудности, леди Эндариэль, — продолжил я, нагибаясь, чтобы поставить чашечку с кофе на низенький столик.
Потом поправил камзол, выпрямляясь в кресле.
— И тогда ему предложили написать книгу, — произнесла Франсуаз.
Леди Эндариэль лежала, разлив по дивану толстые телеса. Ее бледное лицо было украшено — или обезображено? — маленькими глазами. Они оставались пустыми, какой бы темы ни касался разговор, ибо ни одно чувство давно уже не трогало заплывшее жиром и пребывавшее в безделье сердце.
Глядя на нее, я невольно ощутил сочувствие к Асгхану — для того, чтобы обработать хлыстом эту покрытую салом тушу, требовалось много времени и усилий.
— Книгу, в которой он бы рассказал о своей работе, — я повернул руку ладонью вверх, показывая, что все в этой комнате знают, о чем именно идет речь. — И о клиентах.
Тело леди Эндариэль задрожало, и было сложно судить, собирается она отвечать или обделаться.
— Один человек, имени которого мы называть не вправе, — Франсуаз закинула ногу за ногу, — попросил нас найти Асгхана и выкупить у него рукопись — по крайней мере, ту ее часть, где говорится о нем.
— Но мы не знаем, где минотавр, леди Эндариэль. Говорят, он обратился к одному из клиентов, чтобы тот помог ему спрятаться.
Женщина на диване переменила позу, и серебристый подол заструился по толстым ногам.
Впрочем, я знал, для хозяйки дома не имеет значения, даже если «Плейгоблин» опубликует ее откровенные фотографии. Хотя бы потому, что тогда журнал пришлось бы выкладывать на прилавки обложкой вниз.
Поэтому произнес:
— Человек, который нанял нас, богат и влиятелен. Как и все клиенты Асгхана. Если он узнает, что вы помогли массажисту скрыться — он уничтожит ваших родных.
Женщина встрепенулась, как раскормленная курица, которая очнулась от полудремы только после того, как ей отрубили голову. Леди Эндариэль не любила брата, ибо не умела этого делать. Но тот означал для нее возможность вести сытое растительное существование — не делая ничего самой и позволяя несколько раз в неделю обрабатывать себя плеткой.
Поэтому она заговорила. Голос был тонкий, словно ему не досталось ни капли жира из того, что столь обильно поглощало тело, а губы складывались в манерный бантик, и так и просились, чтобы по ним съездили тыльной стороной ладони.
— Асгхан — такой милый минотаврик, — сказала она. — Если уж решил написать книгу, про всех нас — уверена, у него были на то причины. Но заверяю вас, мне ничего об этом не известно.
Я встал, застегивая камзол.
— Спасибо вам, леди Эндариэль. Мы будем держать вас в курсе.
— О, пожалуйста, не надо, — попросила она. — А вы не знаете, кто из массажистов заменяет Асгхана? Мне бы хотелось, чтобы он был такой же мускулистый.
Франсуаз с легкой насмешкой посмотрела на женщину сверху вниз.
— Скажите, леди Эндариэль. Мне интересно — почему вы ходите в клуб?
— О…
Люди всегда становятся разговорчивы, когда им подвернется случай рассказать о своих извращениях.
— Милочка, это просто прелесть. У Асгхана очень сильные руки. И он волшебно пахнет, когда войдет в ритм. Этот подвал, цепи — все так романтично.
— Романтично, — бросила Франсуаз, когда мы выходили из особняка.
Шофер в форме мыл поодаль машину, тонкая струйка воды лилась из свернувшегося шланга.
— Думаешь, она не солгала?
— Леди Эндариэль не способна не только лгать, но и даже думать.
Франсуаз направилась вглубь сада.
— Мы распугаем Асгхану всех клиентов, — заметила она.
— Пусть скажет спасибо, что мы спасаем ему жизнь.
— Следующий в списке — владелец мифриловой литейни.
Пять круглых клумб, усыпанных нежными цветами, поднимались шапками в этом уголке сада — четыре вокруг одной. Здесь, в центре, распускались прекрасные восточные розы разных оттенков. Франсуаз наклонилась, кончики тонких пальцев коснулись алого лепестка.
Высокие зеленые стебли заволновались, по листьям пробежала мелкая рябь.
И койганы начали вылезать на поверхность.
Они прятались под цветами, пластаясь на влажной поверхности клумб. Их когтистые лапы раздвигали колючие побеги, а безобразные рты, раскрываясь, заглатывали ослепительно-яркие бутоны.
Френки отпрыгнула назад так резко, что чуть не сбила меня с ног.
Койганы не спешили, уверенные в своем превосходстве. Эти твари не способны быстро передвигаться, они ведут паразитический образ жизни, всосавшись в человеческие органы.
Но когда их много, им не нужна скорость.
— Они что, подросли с прошлого раза? — вполголоса осведомилась Франсуаз, отступая назад и натыкаясь на меня.
Первый из койганов выпрямился в полный рост — высокие стебли роз доходили твари до пояса. Клыкастая челюсть раскрывалась, выплевывая кусочки земли.
— Фаза атаки, — пояснил я. — На один-два часа звери берут под контроль все тело хозяина. Потом это проходит. Как, думаешь, они сумели бы растерзать уборщика?
На розовой клумбе поднялись двое койганов. Первая тварь заковыляла к нам, раздавливая кусты и ломая стебли. Второй койган все еще стоял, покачивая когтистыми лапами. Справа и слева раздавались шорох листвы и хруст сминаемых побегов.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: