Марк Даниэль Лахлан - Темный лорд. Заклятье волка

Тут можно читать онлайн Марк Даниэль Лахлан - Темный лорд. Заклятье волка - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга», год 2014. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Темный лорд. Заклятье волка
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»
  • Год:
    2014
  • Город:
    Белгород
  • ISBN:
    978-966-14-6281-5
  • Рейтинг:
    4.11/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Марк Даниэль Лахлан - Темный лорд. Заклятье волка краткое содержание

Темный лорд. Заклятье волка - описание и краткое содержание, автор Марк Даниэль Лахлан, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Древние силы бросят вызов богам!

Тьма спустилась на Константинополь. Ходят слухи, что сам император пал жертвой проклятья. Ночью к нему прокрался оборотень, чтобы предупредить о страшной опасности...

Лишь одному человеку под силу спасти правителя. Это Луис, но он еще не знает, что должен не только освободить императора от чар, но и защитить свою любимую...

Темный лорд. Заклятье волка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Темный лорд. Заклятье волка - читать книгу онлайн бесплатно, автор Марк Даниэль Лахлан
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

К костру подошли три викинга во главе с Вандрадом.

— Михаил! — обрадовался Вандрад. — Михаил, который говорит тихо, но когда нужно, действует решительно.

— Слишком длинно для прозвища, — заметил кто-то.

— Дайте мне время, я найду слова, — пообещал Вандрад.

Луис узнал викингов и в их присутствии почувствовал се­бя увереннее.

— Я слышал о тебе, Рагнар, — сказал Луис, — говорят, что ты хороший следопыт.

— Так и есть.

— Я хочу, чтобы ты выследил для меня кое-кого.

— У меня уже есть работа, — ответил Може.

— Я тебя награжу.

— Моя награда — честное имя, — сказал Може, — и пра­во служить господину.

— Я слуга начальника священных покоев Константинопо­ля, квестор, назначенный выявить причину, по которой над городом повисла тьма и погибло столько людей.

— Звания ничего не значат. Как высоко ценят твой труд?

— Взгляни на этот богатый наряд. Не забывай, что я на ко­роткой ноге с самим препозитом. Я живу во дворце в роскош­ных покоях. И живу я там лучше правителей варваров. У ме­ня имеется охранная грамота, городские ворота открывают по моему приказу. Люди боятся меня.

Луис понимал, что разговаривает с человеком простым, поэтому для доказательства своего высокого положения при­водил доводы, которые были понятны викингу: золото, жи­лище, возможность свободно передвигаться.

Може внимательно поглядел на Луиса.

— И ты сможешь провести меня во дворец?

— Смогу. А зачем тебе?

Большой викинг задумался на пару секунд.

— Говорят, там есть металлические деревья, на ветвях ко­торых сидят золотые птицы.

— Это правда.

— Хочу своими глазами увидеть дворцовые чудеса.

— Я смогу это устроить, если поможешь мне найти одно­го человека.

Луис не мог поверить, что викинг настолько простодушен. С другой стороны, разве сам он не мечтал взглянуть на фон­таны и поющие деревья? Ему пришлось напомнить себе, что всего одно поколение отделяет его самого от таких людей, как Рагнар.

— И где мне его искать?

— Он в городской тюрьме. Но он ушел в пещеры под ней.

— Значит, он беглый арестант?

— В некотором смысле.

Може похлопал по рукояти меча.

— И ваши греки не смогли его найти?

— Или же не захотели.

Луис сам удивился, что у него вырвалось такое признание. Действительно, искал ли начальник священных покоев волкодлака? Или отправил туда своих людей, чтобы они уже не вернулись?

— А дело опасное? — спросил Вандрад.

— Да. Этот беглец убил нескольких греков.

— Значит, здесь пахнет славой, — заметил Вандрад.

— Я уверен, император вас щедро наградит, — сказал Луис.

— Нам обязательно надо удивить императора, — пояснил Вандрад. — Уж слишком долго мы морозим зады на этом бе­регу. Необходимо напомнить ему, какие мы.

— Я найду твоего беглеца, — сказал Може, — если ты обе­щаешь провести меня во дворец. Там ведь могут не обрадо­ваться приходу северянина.

— Никто и слова не скажет, если ты будешь под моей за­щитой, — пообещал Луис.

Може сказал, что это ему подходит.

— Еще один вопрос, друг. Откуда ты услышал обо мне?

— Переводчик императора Змееглаз говорил о тебе, — по­яснил Луис. — Он сказал, ты человек полезный.

— Это верно, — согласился Може. — Дай мне минуту, что­бы взять питья и еды, — продолжал он, — и я иду с тобой.

— Поторопись, — сказал Луис. — Странные дела творят­ся в городе, и чем дольше промедление, тем хуже.

Хорошо хоть, что Беатрис сейчас во дворце, хотя он знал, что она беспокоится за него. Как только они войдут в город, он отправит к ней какого-нибудь мальчишку с запиской. Ес­ли его гонца не пустят, то это будет добрый знак. Значит, она надежно защищена копьями хитаерос. Пока ничто не пред­вещало внезапных смертей во дворце. И все же, что ему сде­лать, чтобы уберечь ее? Заниматься и дальше своим делом, искать ответы на вопросы начальника священных покоев, или же императора. Стены города были почти неразличимы из-за мороси в воздухе. На стенах висели фонари, и можно было запросто представить их парящими призраками или мстительными ангелами. Он отыщет волкодлака и положит конец этому безумию. Если кто и годится для такого дела, то эти закаленные северяне. Он получит положенное возна­граждение, уйдет со службы и поселится среди оливковых рощ на каком-нибудь плодородном острове, где они с Беа­трис будут защищены от зла этого мира. Ему представился сверкающий голубой океан, темный берег. Но прежде чем за­брезжит свет, необходимо прогнать тьму. Он сжал рукоять ножа, готовясь отправиться в подземелья Нумеры.

Глава тридцать седьмая

Узы любви

Город погрузился в хаос. Начальник священных покоев смо­трел вниз с высокой дворцовой башни. На северо-западе, на вершине седьмого холма, некоторые дома были охвачены пламенем, которое ярко полыхало в ночи. Башня городской стены тоже пылала.

Неужели взбунтовались его воины? Или же это варяги ре­шили пробиться в город? Он опасался, что это варяги, по­скольку знал, как те жаждут занять место его хитаерос. Он вызвал гонца и отправил к горящим воротам отряд город­ских стражников во главе с командиром хитаеры. Командир был белым от страха. Кто из них станет теперь исполнять приказы? Гонец говорил, что на Средней улице мертвецы ле­жат горами и приходят вести о новых странностях, творя­щихся в городе.

Руны, стенавшие и шипевшие в сознании начальника по­коев, пребывали в смятении, они волновались и метались, словно овцы в загоне, услышавшие волчий вой. Он не сомне­вался, что в городских беспорядках виноват только он.

Начальник священных покоев жестом велел слуге подать бокал с водой. Он поднес бокал к губам и попытался сделать глоток, но не смог. Живот свело судорогой, горло тоже. Он отставил воду и, ощущая тошноту, привалился к стене, что­бы удержаться на ногах. Яркая капля крови упала на пол. Он поднес руку к носу. Еще кровь.

— Платок, дай платок!

Слуга быстро нашел платок, и начальник священных по­коев прижал его к носу.

Кровь все равно текла.

Он мысленно призвал один магический знак, позволил его контурам соткаться перед внутренним взором. Карас знал, что у этого символа множество имен. Сегодня он как будто бормотал ему что-то на языке варягов. Руна Манназ до сих пор всегда посылала ему видения, помогала принимать ре­шения, позволяла на шаг опережать противников. Однако же сейчас символ пытался сбежать от него. Он как будто был озабочен чем-то. Он напомнил начальнику священных по­коев норовистого коня, которому за каждым незнакомым ку­стом мерещится хищник и его больше волнует собственная судьба, чем благополучие седока. Руна походила на живое существо, а не на образ или идею, он ощущал, как ее контуры извиваются в сознании подобно змее, вытягиваются и рвут­ся, силясь высвободиться.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Марк Даниэль Лахлан читать все книги автора по порядку

Марк Даниэль Лахлан - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Темный лорд. Заклятье волка отзывы


Отзывы читателей о книге Темный лорд. Заклятье волка, автор: Марк Даниэль Лахлан. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x