Скотт Чинчин - Долина теней
- Название:Долина теней
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Скотт Чинчин - Долина теней краткое содержание
В поисках власти боги, презрев свой долг — сохранение равновесия между Порядком и Хаосом, похищают Скрижали Судьбы. Верховный Повелитель Ао изгоняет богов — скитаться среди людей в Забытых Королевствах.
— Вы должны найти своего аватара. Вы будете обладать телами смертных и жить, как люди. Тогда, возможно, вы оцените по достоинству то, чем обладали.
Боги, изгнанные с небес, скитаются между Тантрасом и Глубоководьем и мечтают вернуть былое могущество. Черный Повелитель Бэйн, Мистра, Богиня Магии, Миркул, Бог Смерти и Страж Небесных Врат Хельм путешествуют по Забытым Королевствам, одни — пытаясь исправить ошибки прошлого и вернуть Скрижали, а другие — продолжая грезить о собственном могуществе.
Но время работает против героев. С тех пор как боги появились в Забытых Королевствах, магия стала неуправляемой и мир наполнился смертельно опасными созданиями. Герои должны найти мудрого Эльминстера — могущественного мага, единственного из смертных, кто знает тайну Скрижалей Судьбы. Поиск начинается в Долине Теней…
Долина теней - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Когда Келемвор наконец достиг храма, то отметил, что вход в него был выстроен в форме огромной наковальни. Само здание выглядело очень внушительно, возвышаясь над карликовыми кузницами и магазинами вокруг. Внутри храма горели огни, и из проема доносились постоянные звуки церковных служб.
Когда воин вошел в Храм Гонда, то он был поражен огромными размерами главной комнаты. Если здесь и были комнаты предназначенные для обитания жрецов, то они несомненно располагались под землей, так как каждый фут верхнего помещения в храме принадлежал этой комнате.
В комнате, почитатели столпились вокруг высшего жреца, стоявшего на вершине огромной каменной наковальни. С каждой стороны алтаря виднелись каменные руки, одна из них держала гигантский молот. По углам наковальни, на которой стоял высший жрец, горели огни. Поддерживающие колонны, возвышавшиеся к куполообразному потолку, были сделаны в форме мечей, а окна были обрамлены взаимосвязанными орнаментами из молотов. В общем гуле, стоявшем в храме, было трудно разобрать точные слова жреца, но в бесконечных молитвах к его богу и такого же числа порицаний в адрес горожан Тилвертона, все же можно было выделить несколько общих фраз.
— Боги странствуют по Королевствам! — вскрикнул человек рядом с Келемвором. — Почему Повелитель Гонд забыл о нас?
Но его слова потонули в бесконечном потоке молитв и криков. Келемвор решил, что почти все население маленького городка собралось в храме, хотя изредка некоторые из верующих пытались покинуть храм.
— Подождите! — кричал жрец, когда люди пытались покинуть это место. — Повелитель Гонд не бросил нас. Он наделил меня даром исцеления, чтобы сохранить веру до его прибытия! — Некоторые казались не обратили на его слова никакого внимания, но кое-кто все же решил остаться.
Слушая тилвертонцев, Келемвор понял, что они полностью посвятили себя служению Гонду, Богу Кузнецов и Ремесленников. Когда истории о богах странствующих по Королевствам добрались и до их городка, люди начали готовиться к прибытию своего божества. Они были готовы к его встрече, ожидая хоть какого-нибудь знака, какой-нибудь весточки.
Но их ожидания оказались напрасны. Гонд объявился в Лантане и даже не попытался связаться со своими преданными последователями в Тилвертоне. Когда небольшой отряд из города достиг Лантана и попросил аудиенции у бога, то им было отказано. Когда они настояли, то двое из них были убиты, а остальные были вынуждены бежать, спасая свои жизни. Когда эти вести стали известны горожанам, то это надломило их дух. Теперь они почти каждый час проводили в храме, пытаясь связаться со своим богом, пытаясь опровергнуть то, что своими сердцами они поняли уже давно.
Гонду до Тилвертона не было никакого дела.
Келемвор уже собрался было покинуть храм, когда в задней части главного помещения заметил седоволосого мужчину. Рядом с ним стояла маленькая, темноволосая девчушка и его внимание невольно перешло на ее прекрасное, загадочное лицо. Казалось больше никто не замечал присутствия человека, и он отвернулся от девочки, словно даже не догадываясь о ее присутствии. Затем он пошел к тому месту, где стоял Келемвор, и девочка сразу же побежала за ним. Подойдя, он заглянул в глаза воину, на его лице играла легкая ухмылка. Глаза седоволосого человека были голубовато-серого цвета, с крошечными красными прожилками, а кожа была бледной, почти серой.
— Брат, — произнес человек, и пошел прочь.
Келемвор обернулся и попытался догнать человека или девочку, но когда он выскочил на улицу, седоволосого человека уже нигде не было видно.
Простояв несколько мгновений под уже пурпурным и зеленым ливнем, падающим на Тилвертон, воин вернулся в храм. Когда он вновь оказался внутри, то его внимание привлекла юная женщина, по всей видимости, жрица. В ее глазах огни веры были не столь тусклы — они горели достаточно ярко, чтобы поджечь все ночное небо. Она была очень прекрасна и была облачена в белое платье, перехваченное кожаным ремнем. Ее плечи покрывали стальные пластины, а само платье было украшено замысловатыми узорами. Странная смесь нежного шелка и жесткой стали каким-то образом придавала ее внешнему виду еще большую силу.
Воин протолкался через толпу и вскоре уже разговаривал со жрицей, которую звали Филанна.
— Мне нужно место для ночлега, — сказал Келемвор.
— Если судить по твоим ранам, — сказала жрица, — Тебе нужно гораздо больше. Ты последователь Гонда?
Келемвор покачал головой:
— Нет.
— Тогда нам есть, о чем поговорить с тобой, пока наш целитель займется твоими ранами. — Филанна повернулась и знаком показала следовать за ней. — Я чувствую, что ты прошел через многое за последние несколько дней. — Она не стала ждать его ответа.
Филанна провела его к небольшой лестнице, которая вела вниз, в узкую комнатку. Там они ждали, пока высший жрец, окончивший свою тираду о судьбе города, не появился в комнате. Как только жрец вошел, Филанна встала и закрыла за ним дверь.
— Ты не должен никому рассказывать о том, что увидишь, — сказала Филанна, помогая Келемвору лечь на единственную в комнате кровать.
— Я Рулл, — сказал жрец, от длительной проповеди его голос стал резким и скрипящим. — Ты последователь Дарящего Чудеса?
Прежде, чем воин успел открыть рот, Филанна поднеслу руку к его губам и произнесла:
— В это смутное время не имеет никакого значения служит ли он Повелителю Гонду или нет. Он нуждается в нашей помощи и мы должны помочь ему.
Рулл нахмурился, но кивнул, согласившись с ней. Жрец закрыл глаза и вытащил большой, красный кристал из цепочки на его шее. Затем он взмахнул им над воином.
— Это чудо, что ты все еще стоишь на ногах и находишься в здравом разуме. Более слабый человек уже давно бы погиб от заразы, которая сидит внутри тебя, — сказала Рулл, осмотрев Келемвора. Воин посмотрел на кристалл и заметил внутри него странное, горящее мерцание.
— Келемвор горд, — сказала Филанна. — Он не привык жаловаться на свои раны.
— Это не совсем так, — пробормотал Келемвор, когда высший жрец приступил к работе.
Когда Рулл начал исполнять ритуал, чтобы вылечить воина, Филанна выглядела слегка озабоченной. Однако, когда умелые пальцы жреца стали выписывать в воздухе замысловаты узоры и уродливые раны на теле Келемвора начали постепенно вновь кровоточить, стало ясно, что этот человек был не новичком в своем деле. Жрец вспотел, его голос постепенно усиливался в мольбе к Гонду. Филанна с тревогой поглядывала на дверь, боясь, что кто-нибудь может оторвать жреца от заклинания.
Постепенно осколки стрелы появились на поверхности раны, и Филанна с помощью рук помогла Руллу извлечь их. Келемвор пробормотал проклятье, вздрогнув от боли.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: