Майкл Муркок - За краем мира

Тут можно читать онлайн Майкл Муркок - За краем мира - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство Любимая книга, год 1997. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    За краем мира
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Любимая книга
  • Год:
    1997
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    0136-0140
  • Рейтинг:
    4.33/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Майкл Муркок - За краем мира краткое содержание

За краем мира - описание и краткое содержание, автор Майкл Муркок, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

За краем мира - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

За краем мира - читать книгу онлайн бесплатно, автор Майкл Муркок
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Захватив мое судно, они направились к ближайшему берегу, чтобы пополнить запасы. У них, видишь ли, не хватало духу выйти в море с пустыми трюмами. Поэтому, когда я заявил, будто знаю этот берег — я готов душу отдать, лишь бы никогда больше не видеть его — и отведу их к жилью, где они смогут достать провизию, мне легко поверили. Сами-то они здешних мест не знали. Я наплел им про деревеньку в тайной долине просто потому, что надеялся отомстить. Согласен, надежда была плохонькая, но ведь получилось по-моему! Видят боги, в этом нельзя не усмотреть перст судьбы. Как ты считаешь?

Он бросил на альбиноса внимательный взгляд, и Элрик понял, что его неожиданный помощник не уверен, как примут его предложение о сотрудничестве. Мелнибонийцы славились надменностью и высокомерием. Элрик и сам не раз оказывался в подобной ситуации и прекрасно представлял, о чем сейчас думает его новый спутник. Поэтому он широко улыбнулся и хлопнул чернобородого по плечу.

— Ты ведь и мою жизнь спас, друг. Это удача для нас обоих.

Лысый с облегчением вздохнул и закинул топор за спину.

— Да, удача — то самое слово. Вот только не изменит ли она нам?

— Ты совсем не знаешь острова?

— Я и здешнего моря не знаю. И вообще не понимаю, как мы оказались в этих местах. Зачарованные воды, одно слово. Ты обратил внимание, какого цвета солнце?

— Да, — кивнул Элрик.

— Ну еще бы. Похоже, о волшебстве и чародействе ты знаешь куда больше меня, — заявил моряк, деловито освобождая труп пантангианина от кулона на шее. — Ты-то как оказался здесь, мелнибониец?

— Сам не знаю. Я спасался от преследователей и в конце концов оказался на берегу — дальше бежать было некуда. Потом долго спал, а проснулся уже на этом острове.

— Наверное, какие-нибудь духи, твои союзники, перенесли тебя сюда, подальше от врагов, — предположил чернобородый.

— Вполне возможно, — согласился Элрик. — У нас немало союзников среди духов стихий. Меня зовут Элрик, я по своей воле оставил Мелнибонэ, потому что рассчитывал поучиться кое-чему у народов Молодых Королевств. Я владею некоторыми магическими навыками, впрочем, ты видел…

Чернобородый ткнул себя в грудь большим пальцем.

— А я — граф Смеарган Лысый, в недавнем прошлом морской владыка Пурпурных Городов. Я командовал торговым флотом. А может, и сейчас еще командую. Это я выясню, если вернусь.

— Что ж, Смеарган, давай объединим усилия. Думаю, нам следует как можно скорее убраться с этого острова.

Возле костра, втоптанные в грязь, валялись игральные кости вперемешку с золотом и серебром. Элрик поворошил эту кучу, разыскал и поднял мелнибонийскую монету. Она была величиной почти с его ладонь. В давние времена такие монеты встречались только в сокровищницах мелнибонийских королей.

— Это твое, друг? — спросил он у Смеаргана.

Лысый, стоя на коленях, сноровисто обшаривал трупы, собирая добро.

— Да, — кивнул он, не вставая. — Хочешь взять себе?

Элрик пожал плечами.

— Я догадываюсь, откуда это. Как она к тебе попала?

— Не думай, я ее не украл. Это действительно мелнибонийская монета?

— Да.

— Я так и подумал.

— От кого ты ее получил?

Смеарган выпрямился, окончив поиски. Он рассмотрел свою добычу и ответил:

— Монета — плата за проезд на моем корабле, еще до того, как мы потерялись среди миров, ну и до того, разумеется, как на нас напали.

— Это был мелнибониец?

— Возможно, — неуверенно проговорил Смеарган. Он явно не хотел продолжать разговор.

— Воин?

Смеарган улыбнулся в бороду:

— Нет. Монету дала мне женщина.

— Но как она оказалась твоей пассажиркой?

Смеарган продолжал собирать разбросанные деньги.

— История долгая, но вполне обычная для любого купца. Мы искали новые рынки сбыта для наших товаров и снарядили целый флот. Моя доля была самой большой, поэтому я принял командование. — Он уселся возле трупа огромного челалита и начал пересчитывать деньги. — Ну что, хочешь послушать, или я тебя уже утомил?

— Я слушаю. Мне действительно интересно.

Смеарган отобрал у покойника флягу с вином и предложил Элрику. Тот отхлебнул изрядный глоток. К его удивлению, вино оказалось неплохим, и он не сразу вернул флягу Смеаргану.

— Это тоже из нашего судового запаса, — пояснил Смеарган. — Богатый букет, верно?

— Превосходный, — согласился Элрик. — Итак, вы вышли в море из Пурпурных Городов…

— Да, и взяли курс к Молодым Королевствам. Недели две мы шли строго на восток, и, должен тебе сказать, таких унылых берегов я никогда раньше не встречал, а потом еще с неделю мы не видели берегов вообще. Так мы и попали в море Ревущих Скал. Такая же область у побережья Шараза называется Змеиными Зубами, но море Ревущих Скал намного больше и страшнее. Представь себе огромные утесы, будто взлетающие из воды, а вокруг них все кипит и бурлит, как в огромном котле. Короче говоря, наш флот разметало, а четыре корабля так и остались на этих проклятых скалах.

Мы вырвались из этого ужаса, но сбились с курса. Поискали остальные корабли, не нашли и дали зарок никогда больше не ходить через эти гиблые места. Провизия уже подходила к концу, когда мы наконец заметили землю: зеленые холмы, спокойное побережье, явные признаки возделанной земли — в общем, обжитые места. Мы бросили якорь в маленьком рыбачьем порту и кое-как убедили местных жителей (языка их я не знаю и никогда прежде не слышал) в своем дружелюбии. Вот тогда к нам и прибилась женщина.

— Мелнибонийка?

— Может, и так. Во всяком случае, она была хороша собой. Я уже говорил, у нас кончилась еда, купить ее было практически не на что, поскольку рыбаков наш товар не очень-то интересовал. Словом, мы двинулись на запад, к дому.

— А женщина?

— Она хотела попасть в Молодые Королевства, но согласилась сначала добраться до Мении, порта нашей приписки. За проезд она расплатилась двумя такими монетами. Одну пришлось истратить на покупку провизии в городе. Насколько я помню, город назывался Градин. Пополнив запасы, мы вышли в море.

— Но до Пурпурных Городов так и не добрались?

— Нас преследовали шторма, и я тебе скажу — странные это были шторма. От путеводных камней не было никакого толку. Мы оказались в еще более безнадежном положении, чем раньше. Некоторые говорили, что мы уже вышли за пределы нашего мира. Кое-кто начал обвинять во всем женщину, дескать, она колдунья и вовсе не хочет в Мению. Но я ей верил. И вот настала ночь, которая длилась необыкновенно долго, а когда она все-таки кончилась, взошло синее солнце.

Мои люди были в панике — а их не так-то легко испугать, — и тут мы, наконец, увидели остров. Но, кроме пиратов, мы никого не нашли.

Боги, что у них было за корыто! Самое место ему — на дне океана, а оно еще как-то держалось на поверхности. Я видел рисунки таких кораблей на древней крепостной стене в Таркеше. Как только они ткнулись к нам в борт, посудина пошла ко дну, но пиратам это только прибавило прыти. Они давно голодали и теперь жаждали крови. Мы устали от долгого пути, но сражались храбро. Во время боя женщина куда-то пропала. В живых остались только я да еще один матрос, впрочем, уже на следующий день он скончался от ран. Вот тогда я и решил отомстить во что бы то ни стало.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Майкл Муркок читать все книги автора по порядку

Майкл Муркок - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




За краем мира отзывы


Отзывы читателей о книге За краем мира, автор: Майкл Муркок. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x