Анатолий Патман - Обретение

Тут можно читать онлайн Анатолий Патман - Обретение - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Обретение
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.2/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Анатолий Патман - Обретение краткое содержание

Обретение - описание и краткое содержание, автор Анатолий Патман, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Это история с попаданцем в другие миры, с путешествиями по диким и не очень землям, с магией и прогрессорством. Повесть о том, как забытый бог, растерявший свою былую мощь в забвении, пытается использовать совершенно неподготовленного человека для возвращения в мир. При этом, дав этому несчастному частичку своей Силы, время от времени защищает и помогает ему незаметно для окружающих и для самого счастливчика.

«… Я не хотел попадать никуда. Предел моих мечтаний, если и попасть‑то куда — то на мягкий диван с книжкой с красивой обложкой, желательно изображающей неземных красавиц со всеми принадлежностями, им полагающимися… Но моими желаниями забыли поинтересоваться! И расслабляться здесь совсем нельзя!»

Обретение - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Обретение - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анатолий Патман
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Милорд! Милорд, Вы спите? Или Вам плохо? Коста, отозвитесь же, наконец!

Отчетливый стук в дверь все повторялся и повторялся.

— Э–э, кто там?

— Это я, Ратимир. Милорд, я тут стучу, стучу, а Вы все не отзываетесь. Вы случайно не заболели? У меня тут возникли некоторые вопросы, и поэтому я решился побеспокоить Вас.

— Заходи, Ратимир. Извини, бывает. Видать, крепко заснул, и не слышал ничего. Ну, как там ребята? Чем занимаетесь?

— Да все так же, Коста. В камни перекидываемся. Тут такое дело. Не понравился мне один мечник, из команды. Вышел на палубу, вроде тренируется, а движения‑то не понятные. Так мечом не тренируются. Тут, скорее всего, он знаки кому‑то на берегу подавал. А когда я пригляделся, то заметил в кустах уже другого, так же махавшего руками. Определенно, сообщение друг другу передавали.

Немедленно сигнал тревоги в моей бедной головушке подал свой ноющий и действующий на нервы голос. Паранойя, однако. Но, как сказал капитан Сатихван, береженого Всевышний бережет, не осторожного Шиктан стережет. Надо же, опять неприятности назревают. И так уж сколько раз меня отправляли в нокаут, что больше совершенно не хочется.

— Ладно. Говоришь, из команды? Значит, без капитана нельзя его трогать. На всякий случай, собери‑ка ребят. А я поинтересуюсь у Сатихвана. Может, и не его рук это дело? Наверняка и сам он в опасности.

В соседнюю каюту путь недолог.

— Коста, заходи. Что, решил прервать свое уединение? Что‑то в последнее время и на палубе не появляешься.

— Да, вот, Сатихван, не появлялся, и прозевал что‑то важное. Тут события, может быть, неприятные, назревают, а я ни о чем не ведаю.

— События, говоришь? Да вроде ничего не намечается. До стоянки еще далеко. Если бы и что намечалось на моем корабле, то я бы наверняка об этом знал. Мои люди докладывают мне обо всем, иначе и не быть!

— Ладно, Сатихван. Говорят, что кто‑то из твоей команды сигналы людям на берегу подает. Не иначе, что‑то намечается.

— Так, Коста. Кто, знаешь?

— Сам не знаю, но мои люди видели.

— Спасибо за доверие, Коста. Поверь, это шпиончик чей‑то затесался в команду. Ну, мы сейчас это выясним. Эй, Мириган, быстро ко мне!

Один из офицеров корабля как из‑под земли появился в каюте капитана. Мне пришлось вызвать Ратимира.

— Так, говоришь, мечник? Мириган, кто это?

— Это Ниргиз, из нового набора. Набрали в графстве Далар. Хороший мечник. Сам проверял.

— Да, вот незадача. Пригласить сюда, почует недоброе. Попытаться схватить на палубе, может броситься в воду. Просто так не взять.

— Сатихван, можно я его немного воздушной волной оглушу. Слабенькой такой. Никто ничего не подумает. Мало ли что, человеку вдруг стало плохо.

— Хорошо, согласен.

В сопровождении своего телохранителя я вышел на палубу, всем своим видом показывая, что здесь просто для того, чтобы подышать свежим воздухом. Ратимир незаметно указал на небольшого коренастого воина, на пару с другим отрабатывающим на корме корабля какие‑то приемы. И то, что вокруг них никого не было, мне понравилось. Не долго думая, мы свернули за нагромождение снастей. Все заняты делом, хоть и много на таком маленьком кораблике людей. Всего полсотни шагов в длину, и почти вполовину меньше шириной. И грязные, сероватые паруса, взметнувшиеся в небеса, на высоту доброй сосны, раскинувшиеся словно крылья, над серыми водами Талассуира. Река было очень даже широкой, ветер был попутным. Длинные весла равномерно отпускались и поднимались. Глухо рокотал барабан, говоря что‑то своим языком. Романтика, блин! На самом настоящем пиратском корабле в окружении стопроцентной пиратской команды, и в придачу, согласно документам, сам же такой пират.

Незаметно я сформировал совсем маленький синий клубочек и послал в сторону тренирующихся бойцов. Прошло практически одно мгновение, и ноги коренастого воина вдруг подогнулись, и он, ничего не понимая, осел на палубу.

— Так, что тут? Ох, Ниргизу стало плохо! Олли, Керри, ну‑ка взяли его за руки–ноги, и в каюту капитана. Каргиз, быстро дуй за лекарем! Одна нога здесь, другая там!

Успевший незаметно ото всех очутится совсем рядом с подозреваемым, доверенный офицер капитана подозвал своих подручных и отослал удивленного воина на другой конец корабля. Там за ним незаметно присмотрит уже другая парочка. Причастен он или нет к чему‑либо, надеюсь, выяснится скоро.

— Ну что, Ниргиз, будешь рассказывать или нет?

Кроме капитана и его Миригана, в каюте находился лишь я. Даже Ратимир остался снаружи, притом по собственному желанию. Видать, не очень жаждал мой телохранитель прикоснуться ко всяким опасным тайнам. Ну и, правильно. На его месте я бы тоже так и поступил. Только нельзя мне. Положение обязывает.

Освобожденный от всего воин, в одной нательной рубашке, со связанными руками и ногами, мгновенно превратился в беспомощную статую. Видать, репутация пиратского капитана была все же соответствующая, и пленник, захлебываясь собственными словами, стал рассказывать.

— Капитан, я все скажу! Только пытать меня не надо! У меня всего лишь было задание проследить, сядет принцесса со своим сопровождением на корабль или нет. Если все‑таки сядет, то сообщить надежным людям. Или специальным связным, дежурившим на берегах реки в надежных местах.

— Так, и сколько вас таких у меня на корабле?

— Один я. Если кто‑то и есть, то мне не сообщили.

— Ладно, поверю. А сколько надежных мест по пути, тебе сообщили? И что ты сам думаешь о задании?

— Еще пять таких мест. Через каждые два захода пути. Последний недалеко от Талассы. Больше я ничего не знаю.

— Ну, если хорошенько подумать? Ты же знаешь, я просто так не отстану.

— Я думаю, что будет нападение в темень, когда корабль станет на стоянку.

— Ну, сегодня вряд ли кто нападет. А где может находиться нанятая для нападения банда?

— Там не разбойники, а люди герцога Северной провинции Саламира. Видел я их парочку в Талане. Дежурили на пристани у дельты. Правда, тогда еще на корабле не было принцессы.

— А ты их и не мог видеть. Нет на корабле никаких принцесс, и не было никогда. Так, просто ловушка для отведения чужих глаз. Настоящая принцесса плывет совершенно на другом корабле. Но этого ты уже никогда не узнаешь.

Надо было видеть удивленные глаза шпиона.

— Господин, господин! Пощадите меня! Я еще могу пригодиться.

— Ладно, Мириган. Отведи‑ка ты его в корабельный потайной чулан. И приставь надежных парней. Пусть никто не приближается к Ниргизу ближе, чем на пару шагов.

Когда пленника увели, капитан обернулся ко мне.

— Я знаю, Коста, что у тебя тоже проблемы с Империей. Мне кажется, ты именно тот маг, что разнес имперцев у замка Сакен. Не удивляйся, я тоже слежу за новостями. Во всей Талане говорят о возможной войне двух империй.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Анатолий Патман читать все книги автора по порядку

Анатолий Патман - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Обретение отзывы


Отзывы читателей о книге Обретение, автор: Анатолий Патман. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x