И. Беров - Пламя и лёд

Тут можно читать онлайн И. Беров - Пламя и лёд - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Фэнтези, издательство Издательский дом «Давид», год 2011. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Пламя и лёд
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Издательский дом «Давид»
  • Год:
    2011
  • Город:
    СПб
  • ISBN:
    978-5-9965-003
  • Рейтинг:
    3.6/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

И. Беров - Пламя и лёд краткое содержание

Пламя и лёд - описание и краткое содержание, автор И. Беров, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Действие романа «Пламя и лед» происходит в одном из королевств мира Лаударум. Главный герой — Никсалорд Летаврус — является сыном отважного рыцаря из сильного магического ордена Белых Грифонов и пришедшей из другого мира волшебницы. Используя свою силу и способность к перевоплощению, Никсалорд спасает целый город от банды оборотней и её коварного вожака, приобретая по ходу сюжета новых друзей и открывая для читателей просторы мира Лаударум.

Пламя и лёд - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Пламя и лёд - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор И. Беров
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Да! — Густав несколько раз попытался пошевелить руками. — А еще они могут читать мысли и имитировать голоса, и у них огромная сила, и они — ваши творения — могут устраивать великолепные ловушки. — Теперь настала очередь подземной женщины испытывать удивление.

— И именно для получения этих знаний ты посмел нарушить запрет и спуститься в наш город? — В голосе паучихи открыто звучал сарказм. Висевший снаружи окна караульной башни наемник прекрасно видел, что старый пройдоха попал на обычный допрос. Наемнику сначала не очень хотелось присутствовать на подобном процессе, но потом Никсу даже понравилось, как местная представительница власти издевается над старым магом. И наемник не испытывал к Густаву ни капли сострадания. В конце концов старый маг сам был виноват в сложившемся положении.

— Нет, госпожа, — неожиданно голос мага стал мягким. Очевидно, он догадался, для каких целей воин паучьих стражей принес его в это помещение. — Нас сюда загнал пожар. Это такой страшный огонь, который все сжигает на своем пути, оставляя за собой кучи пепла.

— Пожар?

— Да, — магу еще никогда не приходилось висеть в паутине и отвечать перед мутантом на коварные вопросы, поэтому Густав до конца еще не во всем разобрался, но по крайней мере был твердо уверен, что в данном случае правда — лучшее средство от придирчивой дознавательницы.

— А почему великий Маг Воды не смог вылить на огонь ведро воды и тем самым ликвидировать угрозу?

Никс поймал себя на мысли, что ему в голову тоже приходил этот вопрос. «Браво, браво, мисс паучиха! Еще чуть-чуть разговора в том же настрое, и я вам зааплодирую», — в руках тупо ныла боль, и Никс невольно скрипнул зубами. Все-таки он сейчас был в облике человека, и ему посчастливилось держаться голыми руками за толстые железные прутья окна целых два часа с того самого момента, как воин на шести ногах притащил плененного мага в это подобие караульной башни, выполнявшей в этом городе также и функцию тюрьмы.

— Видите ли, — Никс слышал, как голос Густава слегка задрожал. — Моего спутника преследовала городская стража, и поэтому нам необходимо было скрыться внутри горящей библиотеки, а потом огонь добрался до пыльных фолиантов, и мы, едва не задохнувшись в дыму, чудом сумели отодвинуть дверь потайного хода.

— Твой друг — вампир?

В голосе дознавательницы опять звучали насмешливые нотки. Похоже, она уже решила судьбу пленного мага, а вот Густав наконец-то показал свое истинное лицо.

— Он мне вовсе не друг! Он убил мою лучшую ученицу и устроил в моем доме пожар; это из-за него погибла моя бесценная библиотека, а огонь Файдайера будет еще несколько дней бушевать в стенах моего дома.

— Но разве он не спас ваш город от стаи оборотней?

«А она откуда об этом знает?» — Никс был так удивлен услышанным, что его затекшие от напряжения пальцы едва не выпустили прутья окна, за которые держался наемник. Переливающиеся огни гигантского купола из фиолетовых самоцветов, заменявшего здешним обитателям небо, хорошо освещали территорию подземного города, но — хвала паучьим архитекторам! — окно помещения, где проходил допрос, было с улицы дополнено широким навесным козырьком. Именно его тень до сих пор помогала Летаврусу быть у всех на виду и в то же время оставаться незамеченным.

Никс с большим интересом прислонился к окну, пристально всматриваясь в дознавательницу. Между тем беседа продолжалась.

— И поэтому ты не стал предупреждать своего, — женщина паучьих стражей задумалась, — хм… компаньона, — наконец произнесла она, — об опасности? Ведь ты знал, что за дверью притаился страж.

Это уже совсем никуда ни шло. Никс вспомнил, что именно благодаря действиям Густава он вышел из той драки победителем, но слова мага опять повергли наемника в шок.

— Да! — Густав злобно стрельнул глазками по мощному женскому стану. Он говорил четко и громко. Что же, пауки ему уже вынесли приговор?! Ну и пусть. Ему терять было нечего. Тем более что маг был уверен в конфиденциальности проходящей беседы.

Первая помощница Великого Паучьего Короля Грин-Шагра продолжила:

— А потом ты испугался, что останешься один в этой большой ловушке. И уж если ты знал о стражах, то наверняка знал и об их точном количестве. — Густав утвердительно кивнул. — А в зале с ловушкой-полом ты, испугавшись, что Крейн убьет тебя, прыгнул на спину тому самому воину, что в очередной раз спас твою шею от смерти. И сделал ты это только затем, чтобы отомстить ему за все причиненные тебе неудобства?

— Верно.

— Его превращение слегка спутало твои планы, да? — Дознавательница с деловым видом уперла руки в бока. — И ты решил покончить со своим врагом подлым ударом колдовства в спину, а затем, когда Крейн все-таки тебя поймал, на твою злобную голову снова накатил страх?

На сей раз, Густав вздохнул.

— Тоже верно.

— А сейчас ты висишь здесь в нашем зале суда и, трясясь от страха, ждешь, что твой приятель, или вернее сказать — недруг — придет и спасет тебя? — Ее розовый язычок облизал полные губки, привычным для женщины жестом, а красивые руки слегка взъерошили волосы, как бы расправляя их, а затем вторая рука снова соорудила на изящной голове настоящий шедевр из изумрудных волос.

— Крейн? — паучья дознавательница легко для своей комплекции повернулась к стоявшему до этого в стороне шестиногому воину.

Тот утвердительно кивнул и положил за пояс круглый светящийся шар.

Маг Воды слишком поздно понял, что их разговор носил совершенно определенный характер и в привычной для себя манере начал оправдываться.

— Вы не имели никакого права вести этот допрос, и тем более записывать наш разговор в этот камень памяти! Я протестую!

Никс сейчас очень хотел, чтобы маленькая женская ручка влепила этому скользкому пройдохе хорошую пощечину со всей своей неженской силой.

Но помощница Короля Грин-Шагра лишь громко рассмеялась.

Летаврусу ее голос показался очень приятным, а смех был подобен звону летних колокольчиков. Такого приятного смеха не было даже у Архатры. И эти изумрудные волосы, и приятные черты лица. Вот если бы не паучье тело, вернее, не нижняя его часть, то — Никс поймал себя на мысли о том, что, из Аль-эм-Ашвул могла бы получиться неплохая жена.

Пока Никс предавался праздным раздумьям, Аль-эм-Ашвул внимательно посмотрела на плененного ее воинами мага.

— Ты точь-в-точь такой же, как и твой предшественник.

— Не понимаю.

Густав притворился, как всегда, невиновным — Аль-эм-Ашвул ничего другого от него и не ожидала.

— Я говорю про Мага Воды по имени Форбариус, которому два десятилетия назад тоже удалось путем обмана и интриг спуститься в наш город. Человек, попавший в наш мир, не мог никак внятно объяснить, каким образом ему удалось проникнуть в наши владения. Он тоже сначала говорил, что пришел к нам с миром. Мы, как истинные жители подземелья, были очень рады появлению в нашем городе настоящего человека с поверхности. Ему были оказаны высокие почести. Наш великий король Грин-Шагра пригласил гостя к себе в дом, ему были показаны все сокровища нашего города. — Лицо мага выглядело сплошной гипсовой маской: Густав явно что-то скрывал, Летаврус сразу понял это, стоило ему посмотреть на то, с каким вниманием плененный маг слушает речь женщины паучьих стражей. — Человек с великим восхищением смотрел на стены наших домов. Его сильно впечатлила архитектура наших построек.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


И. Беров читать все книги автора по порядку

И. Беров - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Пламя и лёд отзывы


Отзывы читателей о книге Пламя и лёд, автор: И. Беров. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x