Войцех Жукровский - На троне в Блабоне
- Название:На троне в Блабоне
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Радуга
- Год:1989
- Город:Москва
- ISBN:5-05-002369-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Войцех Жукровский - На троне в Блабоне краткое содержание
В сборник сказочно-фантастических произведений известного польского писателя Войцеха Жукровского (род. в 1916 г.) вошла философская сказка «На троне в Блабоне»; в ней мудро и остроумно поставлены многосложные проблемы нашего бытия: борьба добра и зла, власть и справедливость, ответственность художника за свое творчество, старшего поколения — за юную смену и т. п.
Дополняют сборник рассказы фантастического характера.
На троне в Блабоне - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
NIEŚMIAŁY NARZECZONY
Opowiudania
Warszawa, 1964
ОСТОРОЖНО С ЗОЛОТЫМ ЛИСОМ!
В большом доме состоятельного студента Йо из Ниана проказничал Лис. Нередко в сумрачных покоях можно было услышать всхлипывания прислуги и проклятия хозяина. В доме то исчезали ценные украшения, то опустошались кошельки, и, хотя через некоторое время пропажа неожиданно обнаруживалась, на следующий день все повторялось снова, что опять влекло за собой новые подозрения и несправедливые обвинения.
Студента Йо часто навещал его товарищ, студент Чу, они до поздней ночи готовились к экзаменам, восторгались мудростью философов, иногда же просто развлекались чтением вслух стихов, а то играли на двуструнных скрипках или просто говорили по душам.
На Праздник урожая Чу женился, и теперь его глаза все время излучали счастье. Он любил и был любим. Книги открывали перед ним мир, учили благоразумию, а молодость искушала неисчерпаемостью своих сил, толкала на дерзкие поступки. Будучи по природе человеком необыкновенно добрым, сейчас Чу был готов поделиться переполнявшим его счастьем с каждым встречным.
Как-то раз, когда Чу навестил приятеля, тот пожаловался ему на шалости Лиса. Чу недоверчиво улыбался, ибо считал, что Лисы — всего лишь вымысел поэтов. Студент Йо кивком указал ему на пса, дремлющего под столом, — тот спал, свернувшись калачиком и уткнувшись носом в лапу.
— Но это всего-навсего собака, — улыбнулся Чу.
— Погоди, скоро увидишь… А пока не обращай внимания… Я-то знаю нашего Лиса, он ее терпеть не может.
Читая вполголоса книгу, друзья время от времени бросали взгляды на вздыхающего во сне пса. И вдруг что-то дернуло его за хвост. Пес сорвался с места и, оскалив зубы, стал гоняться по комнате. Казалось, он, яростно рыча, вот-вот поймает невидимого врага, но вдруг пес с разбега ударился мордой об стенку.
— Ушел, — вздохнул Йо. — Лисы способны проникать сквозь стены, он нарочно раздразнил пса… Не будет бедняге теперь покоя.
Тряся головой и поскуливая, пес забился в угол, потоптался на месте, вздохнул тяжело и лег. Но то и дело поднимал уши, пытаясь уловить легкие лисьи шаги, угрожающе скалил клыки и водил глазами за чем-то невидимым.
Вскоре он, видимо, потерял противника из виду, так как успокоился наконец-то и улегся поудобнее. Тогда оба студента заметили, как из стены над дремлющим псом высунулась треугольная ехидная мордашка Лиса и, клацнув зубами, ущипнула собаку в загривок. Пес, доведенный до отчаяния, понял, что и родные стены не могут быть ему защитой, бросился, скуля, к двери. Через минуту приятели услышали, как, жалуясь луне, завыл он за домом.
— Видел? Проклятый Лис, — пробурчал Йо. — Чтоб его ночь проглотила!
Но Чу умоляюще прижал к губам сложенный веер. Трижды поклонившись стене, он заговорил:
— Золотой Лис, почему ты живешь в доме, где тебя проклинают? Приглашаю тебя к себе, надеюсь, что мы поладим.
— Ты с ума сошел, — шепнул Йо, пряча озябшие ладони в длинные рукава стеганого халата. — Ты даже представить себе не можешь, какие беды накликаешь на свой дом!
— Дорогой друг, скажи мне, был ли ты к нему добр? Вознаграждал ли смехом его шалости? Нет, я уверен, что со мной Лис станет другим.
Он еще раз поклонился стене, на которой виднелся желтоватый треугольник, хотя, скорей всего, это был лишь отсвет лампы.
Когда студент Чу в следующий раз пришел к своему другу, в мрачном коридоре его дома увидел у печки золотой круг. В первую минуту он подумал, что это падает свет из открытой печной дверки, но, присмотревшись внимательней, понял, что перед ним дремлет Лис…
Дом выглядел опустевшим: вся прислуга, плача и охая, рылась на чердаке — ночью пропало девять золотых монет, в проделке усматривали руку самого дьявола.
Студент Чу, вспомнив сетования приятеля, присел возле печки и ласково погладил спящего Лиса. Тот одним прыжком, как язык пламени, влетел в открытую дверцу. Чу услышал царапанье когтей по остывшему жерлу печной трубы.
— Лис, Золотой Лис! — Чу стал бить перед печкой поклоны. — Приглашаю тебя в свой дом на правах друга!
В топке Чу увидел слабые блики и, сунув туда руку, нащупал девять золотых монет, зарытых Лисом в золе. Он отдал их приятелю, и тот сразу же поспешил обрадовать находкой свою челядь.
Когда друзья, уединившись в библиотеке, разложили книги, Йо вдруг озабоченно прошептал:
— А если Лис в самом деле примет твое приглашение? Ох, боюсь я за покой в твоем доме…
— Ну что ты, я сумею обласкать и задобрить его, задорно улыбнулся Чу.
Друзья рьяно принялись за учебу, и во всем доме воцарилась ничем не нарушаемая тишина.
Через несколько дней Чу застал своего приятеля чем-то сильно расстроенным. Долго пришлось ему уговаривать друга поделиться своими горестями, прежде чем тот открылся:
— В противоположном крыле дома живет мой младший брат, как ты знаешь, он недавно женился… Вчера брат вернулся домой поздно ночью… Когда вошел в спальню, то услышал, что кто-то крадется в темноте. Решив, что это вор, он пытался поймать его, но неизвестный прошмыгнул под вытянутыми руками. Брат окликнул жену, но она спала так крепко, что это показалось ему даже подозрительным. Он зажег фитилек светильника и увидел возле кровати мои туфли.
Рано утром брат принес их мне. Он не угрожал, не ругался, но сердце его закрылось передо мной, как и его уста. Это проклятый Лис нас рассорил!
В этот момент друзья услышали в темном закутке какое-то шуршание.
— Лис, Золотой Лис, переселяйся ко мне! — воскликнул Чу. — В моем доме ты ничьего сердца не омрачишь…
Шорох в нише под потолком усилился, послышался звон разбитой чашки, бряцание цепи, кто-то там тащил несуществующие циновки, катал бочки.
— Он укладывает вещи, — радостно прошептал Чу.
— Нет, он никогда не оставит мой дом, — вздохнул Йо. — Этот Лис — дух нашей прабабки. Недавно после грозы оползла земля на ее могиле, и сквозь треснувшую крышку стало видно, что гроб пустой. Она превратилась после смерти в Лиса, потому что всех нас ненавидит… Когда-то ее отдали за долги моему прадеду, она сильно тосковала по родной стороне и молодом поэте, которого любила, оттого и умерла совсем юной.
Оба друга взяли кисточки и принялись легкими движениями выводить тушью заклинания, которые дали бы им власть над демонами.
Дома во время ужина, когда жена ухаживала за Чу, наливая ему душистый чай, вдруг сама по себе приоткрылась дверь и что-то тихонько проскользнуло в комнату, но что это было — разглядеть не удалось. Супруги лишь почувствовали холодное дуновение на своих лицах.
— Рад приветствовать тебя в моем доме, дорогой гость, — поклонился студент.
— С кем это ты здороваешься? — спросила жена удивленно.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: