Алиса Эмс - Любишь — беги
- Название:Любишь — беги
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ООО “Написано пером”
- Год:2014
- Город:С.-Петербург
- ISBN:978-5-00071-041-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алиса Эмс - Любишь — беги краткое содержание
Возможно ли полюбить человека, едва встретившись с ним взглядом? Возможно, если это нечто большее, чем любовь, а возлюбленный — не человек. Способно ли милое украшение навсегда изменить жизнь не только его обладателя? Способно, если это не украшение, а древний талисман легендарного народа.
Решившись на отпуск по обмену, восемнадцатилетняя Эмма и не подозревала, сколько удивительных тайн откроется благодаря ее медальону и как цепочка невероятных совпадений навсегда изменит ее жизнь. Волею случая, девушка оказывается втянута в драматические события, превратившие долгожданные каникулы в череду невзгод, скитаний и необычайных приключений.
Борьба за любовь и бегство от нее: что выберет Эмма? И есть ли у нее выбор? Ответ на этот вопрос способна дать поп-звезда — Милен Ф. У нее тоже есть свои секреты…
Любишь — беги - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Мы спустились по шаткой лесенке и для начала огляделись. Уйятх еще не возвращался в свою избушку, но на улице никого из уртов не было видно. До идола было метров двадцать, и, взявшись за руки, мы медленно двинулись к центру деревни, стараясь не споткнуться в темноте. Как и следовало ожидать, Валери, едва оказавшись у каменного изваяния, застыла в полнейшем восторге, совсем забыв о фотоаппарате.
— Скорее, Валери, — поторопила я ее, испуганно оглядываясь — мне послышался какой-то шум.
— Сейчас, я только хочу рассмотреть его. Смотри, Эмма, какой необычный способ…
— Валери! — прервала я ее. — Пойдем скорее отсюда! Ты слышишь?
Шум, казалось, нарастал, он несся откуда-то из-за деревьев, и когда Валери удивленно протянула: «Слышу…», свет фар осветил половину деревни, и какая-то машина, остановившись, долго и настойчиво просигналила. В тот же миг со всех сторон к ней бросились собаки, а навстречу приехавшим вышел здоровый урт. Бежать к избушке Юны теперь было невозможно: путь к ней преграждала полоса света и столпившиеся псы. Стоять столбом было глупо и рискованно, поэтому я перепрыгнула через тлеющие угли и потянула Валери за собою. Мы оказались в центре круга и, обогнув идола, спрятались за его холодной широкой спиной.
Дверцы машины хлопнули два раза, после чего мы услышали голоса, не такие хриплые и громкие, как у местных мужчин, а вкрадчивые и шелестящие, словно ворох сухих листьев. Выглянув из-за нашего истукана-спасителя, я различила три высокие тени на фоне светлой машины, которые — о, ужас! — неспешно двинулись в нашу сторону. Мы с Валери буквально влипли в ледяной камень и замерли, боясь лишний раз сделать вдох. Мужчины остановились совсем рядом от нас, теперь мне было слышно каждое их слово:
— Вам пора собираться в путь, Уйятх, — произнес гость с шелестящим голосом. — К древним могильникам. Это то, о чем я говорил тебе недавно. Ваш отряд должен быть готов к походу к концу недели. С вами будет группа Орта, вы встретитесь с ними на месте. Орт перебил кучку тварей на севере — уж больно вольготно им живется в последнее время. Надеюсь, настанет тот день, когда ни одного из них не останется. Это первое… — Он замолчал, и другой шелестящий голос продолжил.
— А второе гораздо интереснее: нам известно, что там будут сразу два их предводителя. Они сильны и опасны, но оба нужны нам живьем. Орт умеет вырубать их, он этим и займется, от тебя и твоих ребят нужна только сила и ловкость. Как всегда. Не подведи, нас Уйятх. Группа этих слюнтяев слишком мала, и, если застать их врасплох, проблем не возникнет. Все понятно?
— Так точно, — сипло прогнусавил Уйятх.
— Вот и славно, — прошелестел голос и неожиданно повеселел: — У, мои хорошие!
Вокруг собравшихся толпились собаки, мне были слышны их повизгивания и поскуливания: должно быть, мужчины теперь играли с ними. Неожиданно одна из собак оказалась рядом с нами. Даже в темноте я видела, каким бесовским огнем сверкнули ее глаза, когда она заметила нас и ощутила наш страх. Псина угрожающе зарычала, готовясь к прыжку, что заставило меня мгновенно забыть о любой другой опасности, кроме этой оскаленной пасти. Я сжала руку Валери, то ли шепнула, то ли крикнула: «Бежим!» и сорвалась с места.
Мы неслись, как два перепуганных зайца, а сзади слышались топот и лай. Но, как бы быстро мы не бежали, нас очень скоро догнал громила-Уйятх. Он вцепился в нас мертвой хваткой и держал до тех пор, пока оба приезжих мужчин не подошли ближе.
— Что за черт? — прошуршал один из них. Его тихий голос был вкрадчивым, а тон — угрожающим. — Кто это, Уйятх?!
Я не видела лица Уйятха, но, думаю, он перепугался.
— Приехали сегодня на экскурсию, — виновато сказал он и откашлялся. — Появились под вечер и очень просились переночевать. Разрешил им остаться до утра.
— Да что ты?! — с убийственно-ласковой интонацией произнес приезжий. — А, что, у нас правила изменились?
— Они заплатили, — неохотно признался Уйятх.
— Дать бы тебе по страшной твоей роже, крохобор поганый, — свистящим шепотом процедил мужчина и жестко приказал: — Выведи их на свет!
Уйятх снова схватил нас за руки и потащил к машине. Оказавшись в свете фар, я смогла увидеть лица приезжих мужчин. Но, едва взглянув на них, я почувствовала ледяной ужас. Меня снова сверлили безжизненные пустые глаза, через которые в мир смотрело само зло. Среди этих двоих мужчин не было того, с которым я столкнулась в парижском аэропорту, но они были удивительно похожи на него, как братья-близнецы. От их взгляда бросало в дрожь, а ужас, внушаемый их бесстрастными лицами, был настолько велик, что подкашивались ноги.
— Уяша! — раздался старушечий голос неподалеку. — Что такое?
— Трави собак! — на этот раз рявкнул тот, кто еще недавно ласково шелестел. — Экскурсии не вышло!
И тут заговорила Валери. Она торопливо рассказывала по-французски о цели нашего приезда, о том, что мы уедем завтра же, что мы вышли только для того, чтобы прогуляться перед сном…
— Что она говорит? — перебил ее взволнованную речь мужчина со взглядом-убийцей. — Кто она такая?
— Француженка, — приободрился вдруг Уйятх.
— А эта? — кивнул на меня второй приезжий мужчина.
И, поняв, что это наш шанс, я тоже затараторила по-французски, повторяя то же, что говорила и Валери. Какое счастье, что я не успела вымолвить ни слова по-русски в этой деревне!
— Французские они. Я знаю. Только мужик русский, — подтвердила ковыляющая к нам Юна и обратилось к сыну с бесконечной нежностью: — Уяша, я тебя потеряла!
— Так, они не знают русского? — уточнил один из приезжих.
— Ни бельмеса! — со знанием дела заявила Юна.
— О каком мужике ты говорила? Где он?
И тут с чердака раздался взволнованный вопль Макса:
— Валери! Эмма!
— Мы здесь! — закричала в ответ Валери.
Я даже не представляла, как будет развиваться ситуация дальше и с тяжелым сердцем ждала появления Максима. Спотыкаясь в темноте, мой друг несся на свет фар, как мотылек на огонь.
— Куда вы ушли? Что происходит? — спросил он Валери, обхватив ее за плечи, но рука приезжего мужчины сжала его собственное плечо и рывком развернула к себе.
— Потрудись забрать своих телок и убраться отсюда.
— Но, — растерялся Максим, глядя в леденящие душу глаза.
— Без «но»! — отрезал мужчина.
— Но, постойте, какое вы имеете право? Мы заплатили за ночлег, это всего лишь деревня…
Юна, охая, поспешила ретироваться в избу, что я расценила, как очень нехороший знак.
— Максим, поехали, — торопливо сказала я по-французски. — Пожалуйста, не спорь с ними.
— Но как же ведь мы…
— Говори при мне по-русски! — взревел приезжий. — А сказать ты должен: «Прощайте, я забуду сюда дорогу!» и после убраться отсюда! Через три секунды я травлю на тебя собак, а через четыре — пускаю пулю вам в лоб по очереди! И начну я с этой! — Он схватил меня за руку и рывком подтащил к себе.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: