Алексей Переяславцев - Враг стабильности
- Название:Враг стабильности
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алексей Переяславцев - Враг стабильности краткое содержание
В книгах про попаданцев в магические миры главный герой, как правило, в них встраивается, используя магию в своих целях. Но что, если он абсолютно, органически не способен к магии? По зрелом размышлении я решился на такую вводную: герой попадает в магический мир, не имея ничего, кроме того, что носит серенький обыватель в кармане и в мозгах. С этим и только с этим он выживает и вживается. Я постарался сделать повествование максимально логичным. Если логика не заметна сразу - а ради таинственности я старался маскировать и прятать - то это не значит, что ее нет вовсе. Получилось чуть-чуть детективно. А еще я старался внести в книгу толику юмора. Иногда это у меня получалось. Без драк повествование не обойдется. Но эльфов, орков, гномов и драконов не будет. Зато будет много работы головой и руками. Темный Властелин тоже отсутствует
Враг стабильности - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
- ...пока и поскольку это разовый заказ.
- Ты хочешь сказать, при регулярных поставках на это обратят внимание?
- Уверен.
С моей стороны последовало классическое:
- Что делать?
Звук в переговорной трубке при некотором усилии можно было принять за смешок.
- Нанять адвоката. Это в Гильдии не очень принято; обычно в роли третейского судьи выступает Первый мастер, но как раз в данном случае он лицо заинтересованное. У него доля в портфеле заказов от южан.
Ладно, со временем так и поступим.
Я только-только успел отойти от трубки-амбушюра, как в поместье послышались новые голоса: приехали Сарат с Арзаной. И тут же передали через Илору просьбу о встрече.
- Так, достопочтенные, судя по вашим физиономиям, вы пытались провернуть некое дельце, и оно кончилось не так, как предполагалось. Подробности!
- Ну, не совсем уж плохо, командир. К нам попросился...
Последовал рассказ о том самом егере с собакой, что были ранены ренегатами из казаков. Против такого пополнения я бы не возражал, но в рассказе чувствовалась некоторая недосказанность. Бодрость в речи стала на глазах уменьшаться:
- ...их лечил тамошний бакалавр, работа весьма неумелая. Вот мы с Арзаной и задумали... э-э-э... подработать, точнее, переделать... э-э-э... короче, довести до ума лечение. А потом повезли пациентов к Моане на проверку...
- Так что же сказала наставница?
На лице девушки отразились душевный дискомфорт и моральные страдания:
- Она обозвала нас невеждами, недотепами, недоумками, недоучками, неумехами, неучами...
- Знаю-знаю. А также обалдуями, оболтусами, обормотами, олухами, орясинами, ослами, остолопами, охламонами и другими, еще худшими словами...
(Использованный Моаной список эпитетов переведен на русский в сильно смягченном и сокращенном виде. Автор)
- ...но меня интересует не это, а то, что было дальше.
- А дальше она сказала, что нашу работу надо править. То есть то, что мы на человека наложили. И сделала это, затратив десять минут.
- Пятнадцать, положим.
- Хорошо, пусть так. Собаку вообще не трогала, сказав, что на ней все сделано правильно, но магия жизни большей частью имеет дело все же с людьми.
- А еще добавила, что мой уровень умений в магии жизни маловат даже для универсала.
Сарат деликатно промолчал про оценку напарницы. Та, в свою очередь, проявила завидную скромность.
- Ты не сказал, что именно супруга прописала пострадавшим.
- А что? Все по правилам: конструкт должен работать две недели.
- Как насчет поддержки?
- Наставница заявила, что ей много проще тратить по пяти минут в день на поддержку, чем поручить это нам, которым... э-э-э...
- С вашего позволения, Арзана: которым на это понадобится хорошо, если час, да еще с риском испортить работу.
Девица надула губы.
- И неправда! Насчет испортить она ничего не говорила.
- Одним словом, Сугат снял комнатешку в городе и будет ходить с Тундой на процедуры к Моане.
Из педагогических соображений я не сказал ребятам, что в конечном счете они поступили правильно, сэкономив Моане много труда.
- Есть еще дело, командир. Надо бы нам с Шахуром в город.
Ну да, Сарат не прочь свидеться с женой, а Шахуру нужно договориться насчет амулетов.
- Это вы правильно придумали. Кстати, и мне не худо бы туда же. Сарат, предупреди Моану.
Пусть даже мне не разрешат свидеться вблизи с сыном, но уж Иришку можно приласкать, а заодно и Кири. Но ехать придется под охраной.
Следующий день сначала шел строго по плану. Мы с моей милой уединились все в том же флигеле. Норка не упустила случая быть приглаженной и почесанной. Чадушко (на приличном расстоянии) охотно продемонстрировало мастерство в избивании воздуха всеми четырьмя лапками.
Между делом я поинтересовался: не конфликтовала ли Тунда с нашей норкой, когда появлялась у Моаны в доме. Но Иришка туманно объяснила, что Моана, мол, с такими ситуациями справляться умеет, из чего я сделал вывод, что в ход пошла магия разума применительно к животным. Значит, одной заботой меньше.
Заявившись во флигель, Шахур с видом одновременно гордым и скромным (смешать в пропорции десять к одному, подавать одновременно со сделанной работой) заявил:
- Есть три спессартина с нашей огранкой. Все заряжены нужными заклинаниями. А оправу я подготовлю сам.
- Как насчет подзарядки?
- Тоже могу. Правда, Хафиза сделает это быстрее.
- И обошлось все нам...
- ...в сто двадцать пять сребреников. Цена справедливая, командир.
По приезде в поместье мы стали готовиться к важным делам. Первое из них заключалось в необходимости отладить наше новое оружие: самонаводящийся гранатомет. Делать это предполагалось на море. Вторым делом были переговоры с мастером Валадом относительно поставок металла. Одновременно планировалась поставка нужных амулетов.
Для поездки в Хатегат с нужными грузами пришлось нанять две подводы. Мало того, что на одной из них размещалась новая модель гранатомета (каждый снаряд - полтора килограмма!), предусмотрительный Хорот взял с собой такое количество запчастей, полуфабрикатов и инструмента, что все это с трудом разместилось в двух тяжеленных ящиках.
Мы вышли на 'Ласточке' в ветреную погоду, хотя дождя не было. Сарат отвечал за 'Гладкую воду', я сидел в своей выгородке, а Хорот с Шахуром настраивали артиллерию.
Следующие три дня прошли в непрерывной череде испытаний. В трубке амбушюра звучало нечто вроде:
- ...теперь по крайней левой мишени. Ну-ка...
- Почему так? Ведь сигнал через галенит проходит...
- Что толку? Добавь степень усиления до пятнадцати с половиной...
- ...мазила, какие тут пятнадцать с половиной, убавь на четверть...
- ...опять перелет...
- Командир, ты нам подсчитай оптимальный коэффициент Парена при линейной зависимости, причем...
- Дайте пять минут... ну вот, попробуйте пятнадцать и одну десятую...
- Есть! Теперь пробуем на второй слева...
- ...не так быстро... сигнал от водяного шума слабый... пойман! Валяй!
- Мимо...
- Ничего-ничего, внесем поправочку на коэффициент искривления...
В первый день удалось поразить аж целых две мишени. Существенно положительным результатом явилась глушеная рыба. Хозяйственный боцман в два счета организовал засолку силами страдающей бездельем части экипажа. Рецепт предоставил лично я.
Во второй день маги авторитетно заявили, что вопреки сведениям из учебников, поля изменяются нелинейно в зависимости от угла между трубами дальномера. В результате целый день Шахур пытался надлежащим образом изменить заклинания.
На третий день оба мага и Хорот ввалились на мою территорию на полубаке. Я думал, что испытания идут хорошо, поскольку к этому моменту удалось разбить аж целых пять мишеней - и был неправ.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: