Серена Валентино - Чудовище. История невозможной любви
- Название:Чудовище. История невозможной любви
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-71230-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Серена Валентино - Чудовище. История невозможной любви краткое содержание
Все знают, что Принц из знаменитой сказки был превращен в Чудовище из-за непомерной гордыни и самолюбия. В облике страшного зверя он бродил по своему замку, в ужасе отсчитывая дни до того момента, когда упадет последний лепесток розы и он навсегда останется Чудовищем. Но знаете ли вы, что проклявшая его колдунья сама была в него влюблена? На какое зло может пойти отвергнутая любовь и справедлива ли назначенная цена искупления — годы одиночества и тоски?
Узнайте подлинную историю заколдованного Принца, историю преданности, самопожертвования и спасительной любви, которая не знает границ…
Чудовище. История невозможной любви - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Прошу прощения, сэр, но миссис Поттс просит Когсворта спуститься на кухню.
— Вот еще! Я не желаю, чтобы миссис Поттс решала, где я должен быть и что делать, — проворчал Когсворт.
— Нет, она права, вам действительно не повредит сейчас чашечка крепкого чая. Со мной все в порядке. Идите на кухню, пока миссис Поттс сама сюда не поднялась. Каждая лишняя ступенька, на которую она поднимется, заставит ее сердиться все сильнее и сильнее!
Когсворт рассмеялся, представив себе эту картину.
— Вероятно, вы правы, сэр, — сказал он и покинул комнату, забрав с собой слугу.
Принц почувствовал себя ужасно глупо от мысли о том, что на самом деле был проклят. Он выглянул в окно. Деревья сильно раскачивались на ветру, словно танцуя под сумасшедшую, слышную только им мелодию.
Принцу хотелось оказаться на воле, выслеживать лося и болтать со своим другом о чем угодно, только не о сестрах, Цирцее и проклятиях, — и тут, словно по волшебству, раздался стук в дверь. Это был Гастон.
— Друг мой! Я услышал, что ты пришел в себя! Этот Когсворт не впускал к тебе в комнату никого, кроме доктора Хиллсворта, который только что спустился вниз и дал нам знать, что ты наконец пошел на поправку.
— Да, Гастон, я чувствую себя намного лучше, спасибо.
Посмотрев на Гастона, Принц заметил, что тот уже несколько дней не брился, и задумался о том, сколько же времени он проболел на самом деле.
— Ты был здесь все это время, дружище?
— Да. Когсворт дал мне комнату в Восточном крыле, но б о льшую часть времени я провел внизу, на кухне, вместе с миссис Поттс и другими.
Гастон был очень похож сейчас на того парнишку, с которым Принц подружился много лет назад — его лицо выражало озабоченность нездоровьем друга, а сам он почти все время просидел на кухне, как и дети других слуг.
— Оставайся здесь сколько захочешь. Когда-то это был и твой дом, дружище, и я хочу, чтобы ты всегда чувствовал себя здесь именно так.
Гастон явно был тронут, но не сказал об этом.
— Я хочу привести себя в приличный вид, прежде чем отправиться к себе домой. Боюсь, пока я просидел здесь столько дней, там все пошло кувырком.
— Я думаю, Лефо вполне справляется там с делами. — Принц старался не показать, что разочарован намерением друга покинуть его.
— Сомневаюсь. Он туп как пробка. Не расстраивайся, дружище. Я уверен, что вскоре Когсворт составит тебе компанию и поможет организовать бал, который мы задумали, когда ты еще неплохо себя чувствовал.
— Бал? — переспросил Принц.
Гастон улыбнулся одной из своих чарующих улыбок, с помощью которых он всегда умел добиваться своего.
— Да, бал, дружище, — подтвердил он. — Один из тех балов, о которых будут вспоминать потом много лет!
ГЛАВА VI
Грандиозный план Гастона
План Гастона начал осуществляться спустя всего несколько коротких недель после выздоровления Принца. Все слуги поддерживали идею устроить бал и считали, что это именно то, что сейчас необходимо Принцу.
— Это будет волшебно! — разносился по замку голос миссис Поттс, решившей внести изменения в меню и приготовить для бала в Большом зале маленькие пирожные.
Воодушевился и Когсворт, но он был слишком чопорным, чтобы дать понять, как приятно ему вновь управлять полным жизни домом, чувствуя себя полководцем. Он с удовольствием раздавал приказания своим подчиненным и гонял их туда-сюда, готовя замок к великому событию.
Правда, Принца пришлось уговаривать, прежде чем он согласился устроить этот прием. Гастон настаивал на том, что после расставания с Цирцеей и долгой болезни Принцу необходимо хорошенько встряхнуться.
— Можно ли придумать лучший способ найти самую очаровательную женщину в королевстве, чем пригласить сюда всех красивых и свободных девушек и сделать свой выбор? Роскошный бал — лучший предлог для этого.
Но Принц не разделял энтузиазма Гастона:
— Терпеть не могу таких затей, Гастон. Не вижу никакой необходимости набивать свой дом расфуфыренными девицами, которые будут расхаживать здесь, словно разукрашенные павлины.
Гастон рассмеялся.
— Если мы пригласим всех достойных девиц королевства, боюсь, они явятся сюда все до единой! — продолжал протестовать Принц.
— Этого я и добиваюсь, дружище! Ни одна девушка не должна лишиться возможности блеснуть перед очами Принца.
— А я именно этого и опасаюсь! Наверняка уродин среди них окажется намного больше, чем хорошеньких! Как я выдержу это?
Гастон положил свою руку на плечо другу и сказал:
— Несомненно, ты натолкнешься и на гадких утят, прежде чем найдешь свою принцессу, — но разве дело того не стоит? А как насчет твоего друга, который устраивает подобный бал? Разве его не ждет огромный успех после того, как счастливице будет выдан хрустальный башмачок?
Теперь рассмеялся Принц:
— Это верно, только не пытайся женить меня на какой-нибудь простушке, мой дорогой друг, какой бы красивой она ни была! Только не это после катастрофы с тем свинарем.
Подобные разговоры продолжались между ними много дней, пока Принц не согласился наконец устроить бал — а почему бы и нет, собственно? Почему он не может потребовать, чтобы на бал собрались свободные девушки со всего королевства? Они с Гастоном превратят все это в игру, а если при этом ему случится найти на балу юную девушку своей мечты — что ж, еще лучше. Итак, все было решено, и Принц мог больше не думать ни о чем другом до того самого вечера, когда должен был состояться бал.
Все оставшееся до бала время Принц только и делал, что уклонялся от своих слуг, носившихся по замку, словно стая диких гусей, за которыми гонятся собаки. Он снисходительно относился к их суете, и даже смеялся, выслушивая миссис Поттс, которая то и дело прибегала спросить, что еще Принц хотел бы включить в праздничное меню.
А тем временем служанки драили столовое серебро, грумы наводили порядок на конюшне, готовя стойла для лошадей, на которых приедут гости, горничные раскачивались на шатких высоких лесенках, стирая с канделябров пыль и заменяя в них старые свечи новыми. Весь дом гудел как улей, а Принцу больше всего хотелось уйти за дверь и отправиться на охоту. Но Гастон находился сейчас в своих угодьях, был постоянно занят там то одним, то другим, и у него не было времени охотиться.
Принц позвонил в колокольчик, вызывая Когсворта.
— Да, сэр, вы звонили? — спросил Когсворт, прекрасно зная, что тот звонил. Принцу никогда не нравилась привычка дворецкого переспрашивать, но он не говорил ему об этом. Принц помнил, что сказал ему отец — упокой, Господи, его душу — много лет назад. А сказал он, что у каждого человека в их доме есть свое место и своя роль, которую тот играет. Отстранить такого человека, как Когсворт, от привычных обязанностей и убрать со своего места значило бы лишить его чувства собственного достоинства и уверенности в себе. Когсворт много лет верой и правдой служил ему; Принц не мог задеть его, он все чаще думал о дворецком как о члене своей семьи. Он испытывал к дворецкому чувства, которые сложно описать словами.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: