Дженна Блэк - Мерцающие врата
- Название:Мерцающие врата
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Астрель
- Год:2011
- Город:Москва
- ISBN:978-5-271-36290-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дженна Блэк - Мерцающие врата краткое содержание
После очередной пьяной выходки матери юная Дана Хатэвей решает разыскать своего отца и переехать жить к нему. Все, что она знает о нем, — что он волшебник и живет в загадочном городе Авалоне, единственном месте на земле, где пересекаются Реальный и Волшебный миры. В надежде обрести тихую и спокойную жизнь Дана договаривается с отцом и отправляется в Авалон. Но сразу же по прибытии понимает, что ее планам не суждено стать реальностью. Ее отец оказывается не просто волшебником, а одним из самых могущественных людей города, а сам Авалон охвачен борьбой за власть, и в этой борьбе Дане уготована главная роль.
Мерцающие врата - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Я специально помедленнее завязывала шнурки, кусая губы в поисках решения. Я же думала, что если я захочу сбежать, мне потребуется помощник. Может, судьба просто сжалилась надо мной, наконец, и послала именно того, кто мне больше всего сейчас нужен? Или Итан и его подружка и есть те самые «плохие парни», которые охотятся на меня? То, что Итан внешне такой красавчик, вовсе не значит, что он не может быть уродом из уродов изнутри, так ведь? Но тут опять-таки выбирать особо не приходится: если они — враги, мне деваться все равно некуда. Их двое, я одна. Может, надо попробовать закричать и позвать на помощь?
Итан сделал шаг мне навстречу.
— Ты же не будешь шуметь, правда? Просто спокойно пойдешь с нами, — сказал он, и в голосе его прозвучали предостерегающие нотки. — Если бы только у меня было чуть больше времени, я смог бы ласково убедить тебя, что нам можно доверять, но с этим придется подождать. Нам надо поторапливаться. Но, когда мы отсюда выберемся, я наверстаю упущенное.
Я посмотрела на него снизу вверх. Странно, но он больше не казался мне таким уж неотразимым. Я вскочила с кровати, когда в комнату ворвалась девушка и резко отпихнула Итана в сторону. Она тоже была Волшебницей и выглядела даже моложе Итана. Может, мы с ней даже были ровесницами. Если бы у нее тоже был немного искривлен нос, она была бы точной копией Итана — в женском варианте, конечно. У нее были такие же светлые длинные волосы, она была стройная и светлоглазая.
— Но-но! — возмутился Итан, едва не сбитый с ног. Но девушка даже не обратила на это внимания, а устремилась прямиком ко мне.
Я решила, что вот сейчас как раз подходящий момент, чтобы закричать. Но когда я открыла рот, я не смогла издать ни звука! То ли у меня вдруг случился самый неожиданный на свете приступ ларингита, то ли эта девица заколдовала меня. Я тут же внесла их с Итаном в свой «черный список». Эти люди не могут быть моими друзьями. Я попыталась проскочить мимо, но девушка схватила меня повыше локтя, и хватка у нее была вовсе не девичья. Вот уж не подумала бы, глядя на ее внешность супермодели. Из-за всей этой борьбы моя камея соскользнула за воротник, и я почувствовала кожей, что она снова сильно нагрелась. Я бы сняла ее, если бы у меня не было более важного занятия — попытаться высвободиться из цепких рук юной Волшебницы. Ее пальцы прямо-таки впились мне в руку (я подумала, что на этом месте теперь точно останутся синяки), и она изо всех сил тащила меня к двери.
Итан отошел в сторону, но смотрел на меня все с той же дразнящей улыбкой — словно все происходящее развлекало его и радовало. Он низко поклонился с притворной вежливостью и обратился ко мне, делая галантный жест в направлении девицы:
— Дана Стюарт, позволь представить тебе мою сестру Кимбер, также известную под прозвищем Адская Стерва.
Говоря это, он рассмеялся, так что прозвучало все довольно миролюбиво, я бы даже сказала — ласково по отношению к Кимбер. Но та в ответ показала ему средний палец той руки, которая не сжимала мой локоть. А как же ледяное самообладание Волшебниц, о котором мне мама все уши прожужжала? В жесте Кимбер не было ничего, похожего на сдержанность!
Я попыталась лягнуть Кимбер ногой, но она была намного сильнее, чем казалась на первый взгляд. Побороть ее было бы не легче, чем Лаклана. Я едва удержалась на ногах, а она волоком протащила меня через смежную комнату. Итан шел следом. Голоса у меня по-прежнему не было, но я беззвучно охнула, когда увидела Лаклана распростертым на полу лицом вниз. Под его головой расползалась лужа крови. Кимбер не обратила внимания на мой шок, а потащила дальше, к выходу.
— С ним все будет в порядке, — заверил Итан. — Чтобы причинить ему настоящий вред — такой, чтобы он не мог восстановиться за несколько минут, — потребовалась бы целая армия, не меньше!
Словно в доказательство этих слов, Лаклан тихо застонал. Глаза Итана расширились, и он подтолкнул меня в спину, в то время как Кимбер продолжала тянуть за руку.
— Надо пошевеливаться, — сказал он. — Сомневаюсь, что Лаклан, когда окончательно очухается, придет в восторг от того, что я сделал.
Меня вытолкнули и вытянули одновременно — вверх по лестнице и на улицу. Голоса у меня не было, и хотя я отбивалась что есть мочи, силы были неравны, а улица оказалась совершенно пустынна. Только крытая повозка, запряженная лошадью, ждала нас у обочины. Кимбер одной рукой приподняла брезент. Под ним оказалась телега, выложенная сеном. Девушка перехватила мою руку у запястья и, не обращая внимания на мое брыкание, приподняла над землей и бросила внутрь. Я упала прямо в сено.
Она полезла было следом за мной, но Итан остановил ее, положив руку ей на плечо.
— Ты поведешь, — сказал он, — а я составлю компанию нашей спутнице. Он приподнял одну бровь, а Кимбер закатила глаза. Правда, спорить она не стала.
Сердце у меня забилось в горле. Мне было так страшно, что я задрожала. Нет, я не хотела ехать в повозке одна, беззащитная, наедине с человеком, который был настолько силен, что вырубил самого Лаклана. Особенно после того, как он вот так приподнял одну бровь. Боюсь, я прекрасно догадывалась о том, что он собирается сделать со мной, пока его сестра будет управлять повозкой снаружи.
Итан влез в повозку и опустил брезент. Тьма сомкнулась вокруг нас двоих. Боже, вот я и осталась с ним наедине, да еще и в темноте. Я отползла от него как можно дальше в глубь повозки. Спиной я наткнулась на что-то твердое. Я принялась шарить руками по стенке и по сену в тщетной надежде найти хоть что-то наподобие оружия.
— Не бойся, — сказал Итан, и, к моему неимоверному облегчению, голос его донесся с противоположного конца повозки. — Мы вообще-то безопасны — и я, и Кимбер.
— Скажи это Лаклану, — съязвила я неожиданно для себя и удивилась, до чего же спокойно прозвучал мой голос. Тут до меня дошло, что голос у меня снова прорезался! И, прежде чем Итан успел вставить хоть слово, я заорала во всю глотку.
Я продолжала орать, пока у меня не кончилось дыхание и мне не показалось, что я сейчас потеряю сознание.
— Вот это легкие! — восхитился Итан. Похоже, сам факт того, что я закричала, его ничуть не встревожил. — У меня так заложило уши, что уж не знаю даже, пройдет ли это когда-нибудь…
В голосе его звучал смех, и мой страх чуть-чуть рассеялся. Он поддразнивал меня, но по-доброму, а не так, как разговаривают похитители с грязными намерениями. Я все еще не была уверена в том, что он так уж «безопасен», как говорит, и по-прежнему не была настроена на легкий игривый тон. Однако было совершенно ясно, что он не собирается набрасываться на меня.
— Повозка заколдована. Небольшое заклинание — и она стала звуконепроницаема, — продолжал Итан. — Я взял ее напрокат у одного приятеля. Он говорит, в звуконепроницаемой повозке это гораздо удобнее делать, чем на заднем сиденье машины, если ты понимаешь, о чем я говорю.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: