Андрэ Нортон - Зов Лиры. Зеркало судьбы

Тут можно читать онлайн Андрэ Нортон - Зов Лиры. Зеркало судьбы - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство Эксмо, год 2013. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Зов Лиры. Зеркало судьбы
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Эксмо
  • Год:
    2013
  • Город:
    М.
  • ISBN:
    978-5-699-68105-1
  • Рейтинг:
    3.2/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Андрэ Нортон - Зов Лиры. Зеркало судьбы краткое содержание

Зов Лиры. Зеркало судьбы - описание и краткое содержание, автор Андрэ Нортон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Андрэ Нортон прожила долгую жизнь и успела создать множество прекрасных произведений, которые давно вошли в золотой фонд мировой фантастики.

Не случайно, что творчество Нортон высоко ценили братья Стругацкие. Один ее роман они перевели на русский язык, а другой — вдохновил Стругацких на создание книги «Полдень XXII век. Возвращение». Именно за богатую фантазию и живой язык произведения Андрэ Нортон полюбили миллионы читателей по всему миру.

В данное издание вошли первые два романа из цикла «Пять чувств» — «Зов Лиры» и «Зеркало судьбы».

Зов Лиры. Зеркало судьбы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Зов Лиры. Зеркало судьбы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Андрэ Нортон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Нош отрезала подол от своего плаща и обвязала разваливающиеся сапоги пастушки. Судя по всему, единственным довольным жизнью путешественником из их компании был зарк. Он сидел на плече Нош, иногда перепрыгивая на спину Башара. Вожак не возражал.

Но когда похолодало, зверек забился в привычный кармашек и впал в спячку.

Это случилось на пятый день после того, как они сошли с варжьей дороги. Правда, Нош давно потеряла счет дням, которые были похожи друг на друга как братья-близнецы. Внезапно Башар поднял голову и издал пронзительный трубный рев, который девушка впервые слышала от ушара. Вожак ринулся не вперед, а в сторону, потянув за собой Ханку.

Девочка послушно побежала следом за животным. Крин находился далеко впереди и не успел остановить ее. А Нош, которую все утро донимало странное чувство отчужденности, просто пошла следом за стадом. Позади раздался возмущенный окрик Крина, на который девушка не обратила внимания.

Башар явно знал, куда идти, и неудержимо стремился к невидимой пока цели. В душе Нош поднялась уверенность, что они на верном пути. Нет, это был не зов, а что-то иное. Крин схватил ее за руку и собрался было проскочить мимо, чтобы остановить Ханку и Башара. Но девушка с поразительной силой вцепилась в парня и повисла на нем, не позволяя сделать и шага.

— Пусти! — закричал Крин, поднимая руку, чтобы оттолкнуть Нош.

— Мы идем… правильно…

Конечно, это не долгожданный зов. А вдруг все дело в происках Тьмы? Девушка посмотрела на кристаллы. Они просвечивали через мешочек. Нет, это не черное наваждение.

Крин не сводил с нее глаз, но вырываться перестал. Они неспешно пошли по тропинке.

— Ты тоже это почувствовал! — заявила Нош.

— Я не знаю, что там я чувствую, — надулся он. — Наверное, это твои шуточки, Одаренная, Вообще-то, да… впереди что-то есть.

— И Тьма здесь ни при чем, — добавила Нош, окончательно в этом уверившись.

Юноша посмотрел на взволнованных у шаров, которые спешили вперед. Бедные животные исхудали так, что стали заметны ребра.

Затем он вновь повернулся к Нош.

— Ничего не понимаю…

Деревья впереди расступились, открывая поляну, залитую яркими лучами солнца. Только сейчас Нош заметила, что их путь лежал через лес и солнце не могло пробиться сквозь густые кроны деревьев. Башар и Ханка, висящая на шее вожака, вырвались на ослепительную прогалину. Нош и Крин последовали за ними.

От восторга у девушки захватило дух. На Высоты уже спустилась зима, наступили холодные дни. А здесь царило лето, словно время остановилось. Зеленая свежая трава доходила до колен, украшенная яркой россыпью цветов.

Путешественники оказались в долине, которая формой напоминала чашу. По краям вздымались голые скалы, лишенные растительности. И проход в эту чудесную долину был только один.

Но скалы не были мрачно-серого цвета, как в разрушенном Рифте. Отнюдь, склоны пестрели разноцветными слоями, сверкали вкраплениями драгоценных кристаллов и по яркости окраски соперничали с цветущей долиной. Солнечные лучи отражались от скал и расходились над деревьями бесконечно пересекающимися плоскостями света.

Посредине долины ослепительно сверкало озеро. Над водной гладью кружились легкие спирали, увенчанные облачками пара. Над водоемом висела огромная прозрачная радуга. Нош где стояла, там и села, не в силах оторвать взгляд от этого великолепия.

Ушары направились к воде. Куда девалась их поспешная толкотня? Животные двигались спокойно и грациозно. Башар вошел в озеро, затащив за собой Ханку. Затем вожак встряхнулся, и девочка упала, очутившись в воде по подбородок.

— Она… Она теплая! — тоненько закричала Ханка. Нош услышала ее радостный вопль, но у девушки не хватило сил, чтобы встать. Теплое озеро было частью волшебства, частью той силы, которая витала в этой долине. Горное озеро должно было оказаться ледяным, как и ветра над долиной. Но здесь дул легкий теплый ветерок и светило горячее летнее солнце…

Крин пошел за последним ушаром к воде, остановился на берегу и ошеломленно огляделся. На его лице отразилось крайнее изумление, словно он не верил своим глазам. Но девушка твердо знала, что это не обман зрения.

Крин сбросил заплечный мешок. Не торопясь, положил на берег меч, пояс, кольчугу и изношенные сапоги. Он бросал каждый предмет отдельно, не глядя, будто не собирался больше к ним возвращаться. Ханка встала. Вода доходила ей до пояса. Девочка побрела к берегу и принялась стаскивать грязную одежду, пока не осталась совершенной нагой. Затем игриво плеснула водой на Крина, который успел раздеться догола и стоял, не зная, что делать.

Нош поднялась и направилась к берегу. Ей было тепло… даже жарко. И немного мутило от вони заскорузлой, грязной одежды. Ушары зашли в воду по шею, а затем поплыли и вскоре скрылись за туманной дымкой.

Девушка сбросила мешок и плащ, затем, с большой осторожностью и заботой, сложила отдельно пелерину, где спал зарк, и мешочек с кристаллами. Дрожащими от нетерпения пальцами она принялась расшнуровывать одежду.

— Давай сюда! Скорее! — завопила Ханка.

Крин уже успел зайти в воду по плечи. Пастушка плескалась у самого берега. Не раздумывая, Нош освободилась от одежды и вошла в воду. Ханка ухватила ее за руку и потащила за собой.

— Поплыли!

Вода была теплой и нежной, как парное молоко, которое Нош однажды пробовала в доме Дана. Ханка тащила девушку на глубину. Они прорвались через туманную завесу, и Нош подумалось, что наверняка на дне озера бьют горячие ключи.

— Да… вперед! — подхватил Крин и нырнул. Через минуту он вынырнул. Черные волосы облепили его лицо и плечи, скрывая шрам на щеке. Он взрезал водную гладь, стремительно загребая руками. Только сейчас Нош заметила, какой он юный. Крин резвился, как ребенок, которого родители отпустили из дома на целый день.

Девушка поплыла следом за ним. Ханка плескалась где-то в стороне. Дно озера было выстлано песком. Против ожиданий там не было никаких острых камней или больших валунов. Крин подплыл и схватил Нош за руку.

— Сейчас утяну тебя вниз!

Она засмеялась и начала отбиваться. Юноша отпустил ее руку и нырнул. Затем вырвался на поверхность с целым фонтаном брызг и снова ушел под воду. Когда он вынырнул, в его вытянутой руке ярким факелом горел камень.

— Наступил… — начал Крин и запнулся, глядя на сверкающий кристалл. — Но… Я… это же ты должна была его найти!

Он укоризненно взглянул на Нош.

— Так решила Лира, ведь это ее владения, — спокойно ответила девушка, понимая, что говорит чистую правду.

Каким-то образом, на середине поисков, что-то изменилось. Сила вела и направляла не только ее. Невидимая ледяная броня Крина дала трещину. Глядя на юношу, который переводил взгляд с камня на нее, Нош поняла, что ее спутник переменился. Он стал другим, но не менее дорогим ее сердцу!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Андрэ Нортон читать все книги автора по порядку

Андрэ Нортон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Зов Лиры. Зеркало судьбы отзывы


Отзывы читателей о книге Зов Лиры. Зеркало судьбы, автор: Андрэ Нортон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x