Майкл Муркок - Сага о Рунном Посохе
- Название:Сага о Рунном Посохе
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо, Terra Fantastica
- Год:2002
- Город:М., СПб.
- ISBN:5-7921-0522-7, 5-04-009834-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Майкл Муркок - Сага о Рунном Посохе краткое содержание
Человек, который осмелится поклясться Рунным Посохом, тем самым неминуемо изменит свою собственную судьбу, равно как и судьбу своего мира. За всю историю Рунного Посоха таких клятв было немало, однако ни одна из них не принесла столько горя и бедствий, как страшная клятва мщения барона Мелиадуса Кройденского. Именно тогда Дориан Хоукмун, герцог Кельнский, оказался, втянут в опасное противостояние между силами Порядка и Хаоса, потерял любимую женщину, наследие предков, свободу.
Но в Мультивселенной Майкла Муркока, потерпев поражение в одном из миров, Вечный Герой способен победить в параллельном измерении, вернуть утраченное, обрести надежду.
Сага о Рунном Посохе - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Сюда, — прошептал философ, отодвигая занавес и открывая проход в темный коридор.
Напрягая зрение, Хоукмун пытался разглядеть что-нибудь во мраке, но тщетно. Он ощупью пробирался по коридору, и вдруг внезапно вспыхнувший яркий белый свет окончательно лишил его зрения.
Четким силуэтом на свету вырисовывалась огромная фигура графа, который держал в руках некое странное оружие, нацеленное прямо в голову Хоукмуну.
Герцог судорожно вздохнул и попытался отпрянуть, но проход оказался слишком узким. Раздался треск, который, казалось, готов был разорвать ему барабанные перепонки, затем до него донесся загадочный мелодичный звук, и он рухнул на пол, лишившись чувств.
Пробудившись, Хоукмун с довольной улыбкой потянулся, лежа на металлической койке. Он чувствовал себя заново родившимся. В комнате никого, кроме него, не было. Коснувшись рукой лба, он обнаружил, что Черный Камень, хотя и остался на прежнем месте, но уже перестал быть частью его плоти, а походил на обыкновенный камень — твердый, гладкий и холодный.
Открылась дверь, и вошел граф Брасс. На лице его играла удовлетворенная улыбка.
— Прошу простить меня, если напугал вас вчера вечером, — заметил он. — Но я должен был действовать очень быстро, чтобы успеть парализовать Черный Камень. Сейчас с помощью науки и волшебства я могу сдерживать его силу, но, к сожалению, не до бесконечности, ибо мощь камня слишком велика. Рано или поздно она вырвется из узды, и камень вновь оживет, дорогой герцог, где бы вы ни оказались.
— Значит, это всего лишь отсрочка приговора, — проронил Хоукмун. — И надолго?
— Не могу сказать точно. Шесть месяцев я могу вам обещать наверняка, возможно, даже год или два. Но затем это будет делом нескольких часов. Не хочу обманывать вас, Дориан Хоукмун, и все же у вас есть надежда. На востоке обитает чародей, способный извлечь у вас из головы Черный Камень. Он противник Империи Мрака, и с радостью поможет вам, если, конечно, вы сумеете его отыскать.
— Но кто он такой?
— Малагиги из Хамадана.
— Это в Персии?
— Верно, — кивнул граф. — Это так далеко, что добраться туда почти невозможно.
Хоукмун со вздохом уселся на постели:
— Ну что ж, благодаря вашей магии я сумел выиграть хоть немного времени. Мне нужно покинуть Камарг и вернуться в Валенс. Там собирают войско, чтобы дать отпор Гранбретании. Конечно, нас ждет поражение, но прежде чем погибнуть, я, по крайней мере, смогу отплатить им за все, что они со мной сделали, и отправить на тот свет хотя бы несколько поганых псов короля-императора.
Граф усмехнулся в ответ:
— Не успел я вернуть вас к жизни, как вы тут же спешите с нею распроститься. На вашем месте я бы сперва немного поразмыслил, прежде чем пуститься в столь безрассудное предприятие. Как ваше самочувствие, герцог?
Дориан Хоукмун спустил ноги на пол и потянулся.
— Великолепно, — проронил он. — Я чувствую себя словно заново родившимся, — он сдвинул брови. — Да… теперь я другой человек… — пробормотал он в задумчивости. — Вы совершенно правы, граф, месть может немного подождать.
В голосе графа Брасса звучала печаль:
— За свое спасение вы заплатили молодостью. С ней вы расстались навсегда.
Глава 6
БИТВА ЗА КАМАРГ
Миновало два месяца…
— Взгляните, они движутся точно на юг, не сворачивая ни на восток, ни на запад, — промолвил Ноблио. — Похоже, граф, владыки Гранбретании все поняли и вознамерились отомстить вам.
— Скорее, их месть направлена на меня, — промолвил Хоук-мун, сидевший у камина в глубоком мягком кресле. — Ведь они считают, что я предал их.
Граф Брасс покачал головой:
— Насколько я знаю барона Мелиадуса, он жаждет крови всех нас. Во главе этой армии стоит он и его Волки, и они не успокоятся, пока не расправятся с нами.
Фон Виллах отвернулся от окна, за которым виднелись городские крыши, и отчеканил:
— Пусть приходят. Мы сметем их подобно тому, как мистраль сметает листву с деревьев.
— Будем надеяться, что все произойдет именно так, — без особой уверенности промолвил Ноблио. — Они собрали почти все свои силы и, похоже, впервые решили отступить от привычной тактики.
— Какие глупцы, — пробормотал граф. — А я-то еще восхищался их дальновидностью и мастерством. Двигаясь полукругом, они могли подтягивать дополнительные силы из тылов прежде, чем продолжить наступление. А сейчас с флангов у них независимые земли, и враждебные империи силы могут воспользоваться этим, чтобы попытаться их окружить. Если мы разобьем Мелиадуса, ему придется несладко. Жажда мести ослепила барона и лишила его рассудка.
— Но если они одержат победу, — негромко возразил Хоукмун, — то расчистят себе дорогу от океана до океана, и дальше для них все будет просто.
— Возможно, именно этим и объясняются действия Мелиадуса, — согласился Ноблио. — И, боюсь, у него есть все основания рассчитывать на успех.
— Глупости, — отмахнулся фон Виллах. — Нашим башням это нипочем.
— Башни были созданы, чтобы противостоять сухопутным атакам, — напомнил ему Ноблио. — Тогда мы и не задумывались об орнитоптерах.
— У нас тоже имеется воздушная армия, — возразил граф.
— Фламинго — существа из плоти и крови, — промолвил Ноблио.
Хоукмун поднялся. На нем был черный кожаный костюм Мелиадуса, скрипевший при каждом движении.
— Через пару недель армия Империи Мрака подойдет к границам Камарга, — сказал он. — Нужно что-то предпринять.
— Прежде всего следует со всем вниманием изучить вот это, — Ноблио похлопал рукой по карте, свернутой в рулон, которую он держал под мышкой.
— Что ж, давайте посмотрим, — предложил граф.
Ноблио бережно разложил карту на столе, прижав ее края винными бокалами, и граф Брасс, фон Виллах и Хоукмун склонились над ней. Карта изображала Камарг и окружавшие его земли.
— Они идут вдоль реки по восточному берегу, — произнес граф, указывая на Рону. — Из того, что рассказал нам разведчик, следует, что сейчас они находятся вот здесь, а в предгорьях Цевенна окажутся примерно через неделю. Нам нужно послать туда наблюдателей, чтобы они сообщали нам обо всех перемещениях врага. К тому времени, как противник достигнет Камарга, мы сумеем сгруппировать основные силы в нужном месте.
— Они могут выслать вперед орнитоптеры, — предположил Хоукмун. — Что тогда мы будем делать?
— Выпустим наших фламинго, чтобы они расправились с этими летающими железяками, — рявкнул фон Виллах. — Остальное довершат башни.
— Ваши силы не так уж велики, — возразил фон Виллаху Хоукмун. — Вы почти целиком будете зависеть от башен, и вся борьба сведется к обороне.
— Именно так нам и надлежит поступить, — обратился граф к Хоукмуну. — Мы будем поджидать их у границы, расположив пехоту между башнями. Используя гелиографы, мы будем управлять башнями и направлять их силу туда, где это будет необходимо.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: