Майкл Дж. Салливан - Заговор против Короны

Тут можно читать онлайн Майкл Дж. Салливан - Заговор против Короны - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Фэнтези, год 2014. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Майкл Дж. Салливан - Заговор против Короны краткое содержание

Заговор против Короны - описание и краткое содержание, автор Майкл Дж. Салливан, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

ОНИ УБИЛИ КОРОЛЯ. ОНИ ВОЗЛОЖИЛИ ВИНУ НА ДВУХ ЧЕЛОВЕК. ОНИ СДЕЛАЛИ НЕПРАВИЛЬНЫЙ ВЫБОР.

Умелый вор Ройс Мельборн и его партнёр, наёмник Адриан Блэкуотер, спокойно повышали свое благосостояние, выполняя опасные поручения дворян-интриганов, пока их не наняли украсть прославленный меч. Дело, которое поначалу казалось простым и обычным, привело к тому, что их обвинили в убийстве короля и вовлекли в заговор несколько большего масштаба, чем заурядная смена власти в крошечном королевстве.

Смогут ли вор, работающий лишь на себя, и мечник-идеалист прожить достаточно долго, чтобы разгадать первую часть древней тайны, из-за которой свергались короли и истреблялись империи?

Так начинается рассказ о предательстве и авантюрах, сражениях на мечах и магии, мифах и легендах.

Заговор против Короны - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Заговор против Короны - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Майкл Дж. Салливан
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Однако промедление, — печально сказал Алрик, — несомненно, приведёт к тому, что Аристу сожгут на костре. Сейчас я более чем когда-либо чувствую вину за то, что не доверял ей. Она спасла мне жизнь. Теперь в опасности она сама, а я ничего не могу с этим поделать. — Он посмотрел на Адриана и Ройса. — Я не могу просто сидеть, ничего не предпринимая, и оставить её умирать. Но действовать поспешно было бы безумием.

Принц поднялся и подошёл к ворам.

— С тех пор как мы приехали, я расспрашивал о вас. Вы многое от меня утаили. Я думал, что вы простые воры. Так что вообразите моё удивление, когда я узнал, что вы знаменитости. — Он мельком глянул на остальных дворян в комнате. — Ходят слухи, что вы двое необычайно одарённые личности, известные тем, что берётесь за сложные, иногда почти невыполнимые задания по вредительству, воровству, шпионажу и в редких случаях — за убийства. Не трудитесь это отрицать. Многие, присутствующие в этой комнате, поведали мне, что пользовались вашими услугами в прошлом.

Адриан посмотрел на Ройса, а затем на лица сидевших перед ними мужчин. Он неловко кивнул. В зале находились не только их бывшие клиенты, но и жертвы.

— Мне рассказали, что вы никому не подчиняетесь и не состоите ни в одной из существующих гильдий. Это немалое достижение — работать с такой независимостью. За несколько последних часов я узнал больше, чем за те дни, что путешествовал с вами. Однако я знаю, что вы дважды спасли мне жизнь: один раз — выполняя обещание, данное моей сестре, и второй — по причине, которую я не могу понять. Прошлой ночью вы бросили вызов мощи лорда-канцлера Мелингара и пришли ко мне на выручку против превосходящих сил подготовленных убийц. Никто вас не просил, и никто не обвинил бы вас, если бы вы позволили мне умереть. Вы не могли ожидать никакой награды за моё спасение, и всё же вы это сделали. Почему?

Адриан посмотрел на Ройса, который хранил молчание.

— Ну, — начал он, глядя в пол, — думаю… мы к вам вроде как привязались, полагаю.

Алрик улыбнулся и обратился к собравшимся в зале:

— Жизнь принца Мелингара, будущего короля, спасло не войско, не его верные гвардейцы и не могучая крепость, а двое коварных и дерзких воров, у которых не хватило здравого смысла ускакать прочь.

Принц шагнул вперёд и положил ладони им на плечи.

— Я уже обязан вам очень многим и не имею права просить, но сейчас я вынужден умолять вас ещё раз продемонстрировать подобное безрассудство. Пожалуйста, спасите мою сестру, и сможете назвать любую цену, какую пожелаете.

* * *

— Ещё одно срочное доброе дело, — ворчал Ройс, запихивая вещи в седельную сумку.

— Так и есть, — сказал Адриан, перекидывая через плечо перевязь с мечом, — но по крайней мере за него заплатят.

— Ты должен был сказать ему, что настоящая причина, по которой мы спасли его от Трамбула, заключается в том, что иначе нам не видать сотни тенентов.

— Это твоя причина. Кроме того, как часто нам удается заполучить королевский контракт? Если об этом станет известно, мы сможем назначать самую высокую плату.

— Если об этом станет известно, нас повесят.

— Ладно, хороший аргумент. Но вспомни, она спасла наши шкуры. Если бы Ариста не помогла нам выбраться из подземелья, сейчас мы бы украшали площадь на Медфордском осеннем празднике.

Ройс помолчал и вздохнул.

— Я же не говорил, что мы не станем этого делать, а? Разве я говорил? Нет. Я сказал маленькому принцу, что мы это сделаем. Просто не жди, что я буду прыгать от радости.

— Я просто не хочу, чтобы ты так сокрушался из-за своего решения, — сказал Адриан. Ройс свирепо глянул на него. — Хорошо, хорошо. Я, пожалуй, пойду позабочусь о лошадях.

Он сгрёб свои вещи и отправился во двор, где начинался лёгкий снегопад.

Пикеринг предоставил ворам пару самых быстрых жеребцов и любое снаряжение, которое, по их мнению, могло им понадобиться. Элла приготовила поздний ужин и изрядное количество еды в дорогу. Они взяли плотные шерстяные плащи для защиты от холода и тёмные шарфы, которыми обернули нижнюю часть лица, чтобы прикрыть щёки от морозного ветра.

— Надеюсь, скоро мы снова увидимся, — сказал им Майрон, пока они седлали коней. — Вы двое — самые интересные люди, которые мне встречались. Хотя, полагаю, из моих уст это звучит не слишком впечатляюще, да?

— Важно не то, что ты говоришь, а то, что чувствуешь, — ответил ему Адриан и заключил монаха в медвежье объятие, застав маленького человечка врасплох. Когда они садились верхом, Майрон наклонил голову и пробормотал тихую молитву.

— Вот, — сказал Адриан Ройсу, — теперь Марибор на нашей стороне. Можешь расслабиться.

— Вообще-то, — смутился Майрон, — я молился за лошадей. Но за вас я тоже помолюсь, — торопливо добавил он.

Алрик и Пикеринг вышли во двор, чтобы их проводить. К ним присоединилась даже Линар, завёрнутая в белый меховой плащ. Пушистый шарф укутывал её плечи и закрывал почти всё лицо, так что видны были только глаза.

— Если вы не сможете её освободить, — сказал Пикеринг, — постарайтесь задержать казнь, пока не прибудут наши силы. Однако, как только это произойдёт, вам лучше обеспечить ей защиту. Уверен, от отчаяния Брага может убить её. Да, и ещё одно: не пытайтесь сражаться с Брагой. Он лучший мечник в Мелингаре. Оставьте его мне. — Граф похлопал по изящной рапире, которую носил на боку. — На этот раз мой меч будет при мне, и великий герцог узнает его остроту.

— Я возглавлю атаку на Эзиндон, — сообщил им Алрик. — Это мой долг как правителя. Так что, если вы доберётесь до моей сестры и если я погибну до того, как всё закончится, передайте ей: я сожалею, что не верил ей. Скажите… — Он на секунду запнулся. — Скажите, что я её любил и считаю, что она станет хорошей королевой.

— Вы сами скажете ей, ваше величество, — заверил его Адриан.

Алрик кивнул, а затем добавил:

— И я сожалею о том, что наговорил вам раньше. Вы лучшие королевские защитники, о которых я мог бы мечтать. А теперь отправляйтесь. Спасите мою сестру, иначе я прикажу бросить вас обоих обратно в подземелье!

Сидя верхом, они почтительно наклонили головы, потом развернули коней, послали их в галоп и выехали за ворота в холодный ночной мрак.

ГЛАВА 8

СУД

Утро, когда должен был состояться суд на Аристой Эзиндон, принесло с собой первый снег. Несмотря на то что поспать великому герцогу не удалось, он не чувствовал ни капли усталости. Предыдущим утром он запустил механизм, разослав объявления о суде, и тут же сотни мелочей затребовали его личного внимания. Перси Брага как раз перепроверял список свидетелей, когда в дверь его кабинета постучали и вошёл слуга.

— Простите, что беспокою, сэр, — сказал мужчина, поклонившись. — Прибыл епископ Солдур. Он говорит, что вы хотели его видеть.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Майкл Дж. Салливан читать все книги автора по порядку

Майкл Дж. Салливан - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Заговор против Короны отзывы


Отзывы читателей о книге Заговор против Короны, автор: Майкл Дж. Салливан. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x