Майкл Дж. Салливан - Заговор против Короны
- Название:Заговор против Короны
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2014
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Майкл Дж. Салливан - Заговор против Короны краткое содержание
ОНИ УБИЛИ КОРОЛЯ. ОНИ ВОЗЛОЖИЛИ ВИНУ НА ДВУХ ЧЕЛОВЕК. ОНИ СДЕЛАЛИ НЕПРАВИЛЬНЫЙ ВЫБОР.
Умелый вор Ройс Мельборн и его партнёр, наёмник Адриан Блэкуотер, спокойно повышали свое благосостояние, выполняя опасные поручения дворян-интриганов, пока их не наняли украсть прославленный меч. Дело, которое поначалу казалось простым и обычным, привело к тому, что их обвинили в убийстве короля и вовлекли в заговор несколько большего масштаба, чем заурядная смена власти в крошечном королевстве.
Смогут ли вор, работающий лишь на себя, и мечник-идеалист прожить достаточно долго, чтобы разгадать первую часть древней тайны, из-за которой свергались короли и истреблялись империи?
Так начинается рассказ о предательстве и авантюрах, сражениях на мечах и магии, мифах и легендах.
Заговор против Короны - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
ВЕСТЕРЛЕНДС — малоизведанные рубежи на западе.
ВИКОНТ АЛЬБЕРТ УИНСЛОУ — безземельный дворянин, используемый Раирией для связей с дворянством.
ВОЗВЫШЕННОСТЬ СЕНОН — высокогорное плато, расположенное на территории Чедвика.
ГАЛАЛИН — провинция в Мелингаре, владение графа Пикеринга.
ГАЛЕНТИ — калийское слово.
ГВЕН ДЕЛЭНСИ — калийская проститутка, хозяйка «Медфордского гнёздышка» и таверны «Роза и шип».
ГЕЙЛИАНОН — королевство Аврина, которым правят Фредерик и Жозефина.
ГЕНТ — владения Церкви Нифрона.
ГЕРЦОГ ДЕЛОРКАН — калийский вельможа.
ГИЛФРЕД — телохранитель принцессы Аристы.
ГЛЕНМОРГАН — уроженец Гента, через 326 лет после падения Новронийской империи объединивший четыре народа Апеладорна; основатель Шериданского университета; создатель большой дороги, соединяющей север и юг; строитель дворца Эрванон (от которого осталась только Королевская башня).
ГЛЕНМОРГАН ВТОРОЙ — сын Гленморгана. Когда его отец умер совсем молодым, новый и неопытный император доверился церковным властям в вопросах управления империей. Те в свою очередь воспользовались этой возможностью, чтобы повлиять на него и заставить даровать широкие полномочия церкви и преданным ей дворянам. Именно они возражали против защиты Делгоса во время нашествия Ба Ран Гезель на Кали и Дакки на Делгос, утверждая, что подобная угроза увеличит зависимость Делгоса от империи.
ГЛЕНМОРГАН ТРЕТИЙ — внук Гленморгана. Вскоре после принятия титула Наместника, сделал попытку восстановить контроль над королевством, которое создал его дед, и повёл армию против вторгшихся Гезель, которые к тому времени достигли юго-востока Аврина. Он одержал победу над Гезель в Первой битве у Виланских холмов и объявил о намерении отправиться на помощь Тур-Дель-Фур. Опасаясь его возрастающего влияния, на шестом году правления собственные дворяне предали его и заточили в замке Блитин. Завидуя его популярности и растущему могуществу и возмущаясь его политикой, направленной на лишение знати и духовенства власти, церковь обвинила его в ереси. Его признали виновным и казнили. С этого начался распад государства, которое многие называли Империей Наместника. Позже церковные иерархи заявили, что дворяне их обманули, и выдали многих, большинство из которых, предположительно, плохо кончили.
ГЛУСТОН — провинция в северной части Уоррика, с протекающей по границе рекой Гейлвар, находящаяся под властью маркиза Ланаклина.
ГРАЙХОЛЗ — автор «Трактата об общем праве».
ГРАФИНЯ ЭМРИЛ — дворянка, на которую Ариста наслала прыщи.
ГУТАРА — тайная тюрьма Церкви Нифрона, предназначенная для содержания Эзраходина.
ДАГАСТАН — главный восточный торговый порт Кали.
ДАЙИЛИОН — «Собрание писем Дайилиона», очень редкий свиток.
ДАРИЙ СИРЕТ — основатель Ордена рыцарей Сирета.
ДВОРЯНСКАЯ ПЛОЩАДЬ — богатый район Мелингара.
ДЕГАН ГОНТ — лидер националистов.
ДЕЙВЕНС, ОРУЖЕНОСЕЦ — молодой человек, в которого в юности была влюблена Ариста.
ДЕЛГОС — одна из четырех народностей Апеладорна. Единственная республика в мире монархий, Делгос восстал против Империи Наместника после убийства Гленморгана Третьего и после того, как пережил нападение Ба Ран Гезель, не дождавшись помощи от империи.
ДЕНЕК ПИКЕРИНГ — младший сын графа Пикеринга.
ДИКСОН ТАФТ — бармен и управляющий в таверне «Роза и шип».
ДОЛИНА РИЛАН — плодородные земли, разделяющие Глустон и Чедвик.
ДРОМ — бог гномов.
ДРУМИНДОР — построенная гномами крепость, расположенная на входе в залив Терландо в Тур-Дель-Фур.
ЕПИСКОП МОРИС СОЛДУР — глава Церкви Нифрона в Мелингаре, друг королевской семьи Эзиндонов.
ЗАЛИВ ТЕРЛАНДО — гавань Тур-Дель-Фур.
ЗАМОК БЛИТИН — замок в Эльбурне.
ЗАМОК ЭЗИНДОН — дом правящих монархов Мелингара.
ЗИМНИЙ ПРИЛИВ — главный праздник, который отмечают в середине зимы пирами и рыцарскими турнирами.
ИЛАН — название мира.
ИМПЕРИАЛИСТЫ — политическая партия, стремящаяся объединить все людские королевства под управлением одного человека, прямого потомка полубога Новрона.
ИСКУССТВО — магия, которую из-за суеверий боятся как знать, так и простолюдины.
КАЛИ — самое юго-восточное из государств Апеладорна, считается экзотической страной, находится в постоянном конфликте с Ба Ран Гезель.
КАЛИЙСКИЙ — относящийся к Кали.
КАЛИЙЦЫ — жители Кали, отличаются тёмной кожей и миндалевидными глазами.
КЛЮЧ-КАМЕНЬ — драгоценный камень, открывающий печать-камень.
КОЛНОРА — крупнейший и самый богатый город Аврина, населённый торговцами, вырос на месте стоянки для отдыха на перекрёстке основных торговых путей.
КОРОЛЕВСКАЯ БАШНЯ — обитель Патриарха, центр Церкви Нифрона.
КОРОЛЬ АМРАТ ЭЗИНДОН — правитель Мелингара, отец Алрика и Аристы.
КОРОЛЬ БЕТАМИ — правитель, повелевший похоронить любимого коня вместе с собой.
КОРОЛЬ ЛОТОМАД — Лотомад Лысый, правитель Лордиума в Тренте, воспользовавшись падением власти Наместника, намного увеличил свою территорию, организовал наступление через Гент на юг, в Мелингар, где Бродрик Эзиндон разбил его в Битве на полях Дрондила в 2545 году.
КРИС — кинжал с волнистым клинком, иногда используется в магических ритуалах.
ЛАНАКЛИН — правящая династия провинции Глустон.
ЛЕДИ АЛЕНДА ЛАНАКЛИН — дочь маркиза Виктора Ланаклина и сестра брата Майрона из аббатства Ветров.
ЛИНАР ПИКЕРИНГ — дочь графа Пикеринга и Белинды, сестра Маувина, Фанина и Денека.
ЛОНГВУД — лес в Мелингаре.
ЛОРД ВЭЛИН — пожилой мелингарский рыцарь, известный своей доблестью и отвагой, но ему не достаёт стратегических навыков.
ЛОРД ДАРЕФ — вельможа из Уоррика, знакомый Альберта Уинслоу.
ЛОРД ДЖЕРЕЛ — сосед Пикерингов, известный своими призовыми охотничьими собаками.
ЛЭНИС ЭТЕЛЬРЕД — король Уоррика, империалист.
МАГНУС — гном.
МАЙРОН — монах, служитель Марибора, сын Виктора, брат Аленды.
МАРАНОН — королевство Аврина, которым правят Винсент и Регина.
МАРИБОР — бог людей.
МАУВИН ПИКЕРИНГ — старший сын графа Пикеринга.
МЕДФОРД — столица Мелингара.
«МЕДФОРДСКОЕ ГНЁЗДЫШКО» — примыкающий к таверне «Роза и шип» бордель, управляемый Гвен Делэнси; больше известен под коротким названием — «Гнёздышко».
МЕЛИНГАР — королевство Аврина, которым правит династия Эзиндонов.
МЕЛИНГАРЦЫ — жители Мелингара.
МЕРЛОН — зубец крепостной стены между двумя бойницами.
МОНТЕМОРСИ — великолепное вино, поставляемое «Компанией пряностей Вандона»
МЭЙСОН ГРЮМОН — кузнец из Медфорда.
МЭНДАЛИН — столица Кали.
МЮРИЭЛЬ — богиня природы, дочь Эребуса, мать Уберлина.
НАСЛЕДНИК НОВРОНА — прямой потомок полубога Новрона, которому суждено править Аврином.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: