Глен Кук - Позолоченные латунные кости

Тут можно читать онлайн Глен Кук - Позолоченные латунные кости - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Фэнтези, издательство Эксмо, год 2014. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Позолоченные латунные кости
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Эксмо
  • Год:
    2014
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-699-73196-1
  • Рейтинг:
    3.6/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Глен Кук - Позолоченные латунные кости краткое содержание

Позолоченные латунные кости - описание и краткое содержание, автор Глен Кук, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Для частного детектива Гаррета верность и любовь отходят на второй план, уступая место стремлению выжить.

Семейное счастье с рыжеволосой Тинни Тейт оказалось недолгим. В их дом ворвались бандиты, попытавшиеся похитить Тинни. Гаррету удалось выяснить, что им заплатил некто, оставшийся неизвестным. Беда не приходит одна. Не успел частный детектив разобраться, кто именно стоит за попыткой похищения, как нападению подвергся его лучший друг. И теперь Гаррет должен раскрыть оба преступления.

Кто знает, может быть, они являются частями одного плана… В таком случае следующей жертвой может стать сам Гаррет…

Впервые на русском языке!

Позолоченные латунные кости - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Позолоченные латунные кости - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Глен Кук
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Дворцовая Охрана просто давала представление. Принц Руперт хотел, чтобы кое-кто увидел, что он может быть суров с хлопотунами.

— Руперт их не посылал. Их послал король.

— Как бы то ни было, Руперт теперь возле дома.

Смех Страфы был чистейшей музыкой.

— Подожди, пока увидишь его сеточку для головы. Он полон решимости не позволить прочитать его мысли.

Она описала чудовищное крысиное гнездо из серебряной сетки и странного клубка.

— Мы ни разу не упомянули ему, что Покойник спит.

— Мы?

Там что, была вечеринка в мое отсутствие?

— Успокойся, мальчик.

— Тебе следует привыкнуть, что он упражняется, ныряя очертя голову в скоропалительные выводы, — сказала Белинда.

— Если мы поторопимся, любимый, я смогу доставить тебя туда прежде, чем люди Руперта закончат зачистку, — заметила Страфа.

— Это звучит скверно. Что случилось? Что ты сделала?

— Ну… После того, как я перевезла Пенни и Плеймета, мы с Белл начали выводить из строя Дворцовую Охрану. Ты был прав. Там было несколько патрульных с Холма.

— Выводить из строя? Что это значит?

Я говорил, пожалуй, слишком громко. Майк пришлось выскочить в коридор, чтобы успокоить своих вышибал.

— Это слишком много — просить, чтобы ты просто расслабился и выслушал, Гаррет? — спросила Белинда. — Что толку, если ты будешь реветь и топать, как бык в охоте?

— Это помогает мне притворяться, что я имею хоть какой-то контроль над собственной жизнью.

Мисс Контагью вздохнула чемпионским вздохом. И посмотрела на Страфу.

— И ты действительно хочешь стать супругой этого остолопа?

— С ним все будет в порядке. Вот увидишь. Ему просто нужен шанс расслабиться. Он очень долго отсутствовал.

Она посмотрела на меня как большой счастливый щенок.

Как, к дьяволу, можно продолжать ворчать, если красивая женщина смотрит на тебя так, будто ты — венец мужской части мироздания и она просто обожает тебя? Если, когда ты смотришь на нее, то начинаешь слегка задыхаться, а у нее на щеках появляется слабый намек на девственный румянец?

— Думаю, меня сейчас вырвет, — пробормотала Белинда. — Итак. Давайте съедем отсюда. Давайте возьмем штурмом укрепления реальности.

— Гаррет и я отправимся вперед, чтобы он мог увидеть наследного принца, — сказала Страфа. — Пожалуйста, забери с собой юную мисс и мистера Дотса.

Она повернулась к Майк.

— И спасибо вам огромное за ваше гостеприимство, мисс Тигарден.

— Да. Теперь уже второе спасибо, — согласилась Белинда. — Ты завоевала особое место в моем сердце, Майк. Если хочешь специального вознаграждения, попроси. Только будь благоразумна.

Мисс Ти склонила голову в чуть заметном поклоне.

— Разрешение на слегка более гибкий способ наших действий было бы кстати.

Грядущие переговоры обещали быть захватывающими.

У меня не было шанса это выяснить. Страфа потащила меня к окну.

— Почему бы нам не выйти через переднюю дверь, как нормальным людям? — проскулил я.

— Потому что мы — особенные люди, и обычные люди нуждаются в напоминании об этом.

Я взглянул на Пенни, выбираясь из окна, изворачиваясь, поворачиваясь, зарабатывая ссадины и царапины. Девочка казалась несчастной, но не расплавилась от стыда.

94

Вестман Блок и группа краснофуражечников кишели на моем крыльце и на улице перед домом.

Страфа, я и метла скользнули вниз сквозь утренний ветерок.

Нас заметили, и Страфа свернула к моему окну.

Блоку было что сказать, и очень многое, но я не слышал его из-за ворчания Страфы. Я широко ухмыльнулся ему и вскинул вверх большие пальцы.

— Оно снова закрыто, — раздраженно сказала Страфа.

— Что закрыто?

— Окно! Кто-то все время закрывает его, пока меня нет.

Она жестикулировала и угрюмо бормотала.

Я мог догадаться, кто закрывает окно. Не был только уверен — зачем.

Синдж хочет саботировать новый порядок вещей?

Створка окна скользнула вверх. Беззвучно.

— Из тебя бы получилась отличная домушница, женщина.

— Милый, пожалуйста, забирайся. Точно так же, как ты делал, когда мы улетали.

Я слез с метлы, не потеряв самообладания и опоры. Я сосредоточился на окне.

Я побаиваюсь высоты, когда просто стою и гляжу вниз оттуда, откуда и вправду могу упасть, если сделаю какую-нибудь глупость. Страх этот лучше поддается обузданию, когда я делаю что-нибудь неслыханное, например катаюсь вместе с ведьмой на метле.

Я забрался в комнату, не обнаружив, что мне нужно сменить нижнее белье.

Страфа метнулась внутрь прежде, чем я закончил торжествовать.

Конец палки ее метлы стукнул меня по затылку.

Несколько секунд мы занимались поцелуйчиками и обнималочками; потом взрослая половина нашей компании сказала:

— Тебе лучше спуститься вниз и посмотреть, там ли еще принц Руперт.

— Постель все еще выглядит заманчиво. И я имею в виду — для сна.

— Вниз! Иди. Барат обычно говорит: «Мы сможем отоспаться сколько угодно, когда умрем».

— Да. Он упустил свое призвание — быть одним из командиров военного корпуса.

Как всегда мысля буквально, Страфа ответила:

— Он был специалистом контрразведки в Фулл-Харбор. Сделал две вылазки, одну еще до моего рождения, а вторую после смерти моей матери.

Без комментариев. Еще одно объятие. Еще один поцелуй; мы оба с трудом верили, что это происходит. Потом мы пошли вниз.

Наследного принца мы нашли спящим в кабинете Синдж. Синдж там не было. Она находилась в кровати. И Дин тоже. Компанию человеку номер два Каренты составлял Доллар Дэн. Правильнее сказать, крысочеловек пребывал в той же самой комнате, что и принц. И тоже спал.

Я осторожно разбудил обоих, сперва — Доллара Дэна. Тот пробормотал что-то насчет приготовления чая и, шаркая, вышел из комнаты.

Руперт проснулся, сильно вздрогнув, явно понятия не имея, где он и почему он здесь. Я понял, что мне стоит огромных трудов сохранить серьезное выражение лица.

На Руперте был самый нелепый, самый изумительный головной убор: массивный шар из серебряных нитей, проволоки, ленточек и другой чепухи. Сзади головной убор ниспадал до плеч, по бокам — вдоль шеи, и даже прикрывал большую часть лица.

— Что-то щекочет ваше чувство юмора, мистер Гаррет?

Надо отдать ему должное — он говорил тоном властелина. Глубоким низким голосом, какими раздаются команды.

— Ваша модная шляпка застала меня врасплох.

— Теперь вы собираетесь сказать мне, что я напрасно потратил свое время.

— Так и есть, Ваша Светлость. Он спит.

Мне следовало бы сделать какие-нибудь шпаргалки себе на память. Я проводил слишком мало времени с членами королевской семьи, чтобы знать, как их правильно титуловать. Руперт не надулся и не побагровел, поэтому «Ваша Светлость» должна была пока сгодиться.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Глен Кук читать все книги автора по порядку

Глен Кук - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Позолоченные латунные кости отзывы


Отзывы читателей о книге Позолоченные латунные кости, автор: Глен Кук. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x