Самат Сейтимбетов - Гарри Поттер и сила Завхоза
- Название:Гарри Поттер и сила Завхоза
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Самат Сейтимбетов - Гарри Поттер и сила Завхоза краткое содержание
Гарри Поттер и сила Завхоза - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
-- Слушай, ты мне говорил, что первая мировая из-за источника магии в Албании произошла, - припомнил Борисов, - а я там побывал. Говно, а не источник!
-- Ну так правильно, этот Темный Волдеморт его специально засрал! Вот, у меня все ходы записаны!
С этими словами Джеймс изрыгнул из себя мятую страницу. Борисов брезгливо взял в руки.
-- Он осквернил источник и выпил его силу, - пояснил Джеймс, - там рукой самого Волдеморта записано. После этого он стал силен, как никто, и смог создать еще несколько крестражей, не дающих ему умереть.
-- О как! То есть он стал бессмертен? - заинтересовался Борисов.
-- Ну да, только попутно немного с ума сошел, грубовато работал, что с него возьмешь -- дилетант, - презрительно заметил Джеймс.
-- А ты значит сможешь сработать тонко?
-- Описание ритуалов у меня есть, я стратег, а не исполнитель! - гордо ответил Джеймс.
-- Ладно, набирайся знаний дальше, не буду мешать, - усмехнулся Борисов.
Перебравшись в гостиную, Федор Михайлович задумался. Бессмертие! Возвращенная молодость -- это отлично, но если ее еще и сделать вечной? Грандиозная перспектива! И тут во всю стену распахнулся экран и появилось лицо Гермионы.
-- К особняку приближается толпа местных во главе с каким-то слабым магом. С ними Нимфадора, в боевой форме. Они несут ее на руках и поют какую-то белиберду.
-- Еще одной луноликой госпожи нам только не хватало, - озадачился Борисов. - Ладно, приготовь слезогонки, если что хуярь по толпе -- не стесняйся.
-- Слезогонки?
-- Слезоточивый газ, ты что телевизор не смотришь?
-- Нееееет, - растерянно отозвалась Грейнджер.
-- Ну так посмотри, - наставительно заметил Борисов. - Разгоны демонстраций, да всякие там "Не родись кобылой", только вначале обеспечь безопасность переговоров.
-- Хорошо, - все еще растерянно ответила старшая жена.
Экран выключился. Борисов проверил Лобзик, в очередной раз вспомнил, что забыл обзавестись хорошей броней, и пошел на крыльцо, встречать делегацию аборигенов.
Раскрашенные, с копьями в руках, аборигены кружились в танце. Возглавлял их Шаман, с самой большой костью в носу. Нимфадору несли на руках и кружили в танце, не давая коснуться земли.
-- Господин! - воскликнула Тонкс. - Прикажите им отпустить меня!
-- Быздык мыздык! - заявил Шаман.
-- Очень оптимистичное начало, - почесал в затылке Борисов. - Что вообще тут происходит?
-- Кызык мызык! - еще тверже заявил Шаман.
-- Нихера не понял, - покачал головой Федор Михайлович.
-- Он говорит, что воплощение великой Динго принесло радость его племени, - появилась на крыльце Лавгуд. - Он и его племя теперь расцветут, им всегда будет урожай и плодородие и двойни в семьях, но для этого должен свершиться ритуал. Мазук ладук фадук?
-- Выгы мыгы! - закивал шаман.
-- Воплощение великой Динго должно поучаствовать в танце и потом съесть мясо священного медведя коала, и тогда все будет хорошо, - перевела Лавгуд.
-- Какой емкий язык, - восхитился Борисов. - Что мы с этого будем иметь?
-- Каза даза? Нэке геке? - обратилась Луна к шаману.
-- Маза маза! Бурудук мурудук! - шаман дернул за кость в носу.
-- Он клянется памятью предков, что покажет нам место с великими сокровищами, что так любят белые. И все эти сокровища будут твоими, господин, если Воплощение Динго благословит племя.
-- Неплохой обмен, я согласен, - тут же ответил Борисов.
-- Господин? - с подвыванием спросила Нимфадора.
-- Да ладно, станцуешь с ними, поешь на халяву, благословение выдашь, раз Луна по-ихнему говорит.
-- Я понимаю мыслеобразы и передаю их в ответ, - поправила Лавгуд.
-- Да один хрен, - отмахнулся Борисов. - Главное -- результат. Поможешь людям, они нам подгонят пещерку сокровищ.
Но Тонкс продолжала дуться и смотреть преданными глазами, и Борисов вздохнул.
-- Ладно, с меня желание, а ты им поможешь, но по полной.
-- Урррррра! - прорычала Нимфадора.
-- Кеге меге! - заявила Лавгуд настороженно прислушивающемуся Шаману.
-- Меге Деге! - сообщил тот племени.
Аборигены начали радостно нечленораздельно вопить и скакать. Потом развели костер, притащили еды, и начали танцевать священный танец. Борисов с интересом наблюдал, Тонкс танцевала, обнажившись практически полностью. Пот стекал по выпирающим мышцам, вызывая восхищение в глазах аборигенов. Лавгуд вовсю общалась, уже примеряя кость к носу. Шаман что-то ей рассказывал с важным видом, периодически надувая грудь и щеки.
Борисову, как почтенному Старику, подносили местного пива и деликатесов, а две девушки массировали плечи.
-- Скажи ему, что за сокровищами отправимся завтра, - говорил Борисов Луне.
Та послушно переводила, шаман кивал, бил себя в грудь, клялся и снова надувал щеки перед Лавгуд.
Праздник продолжался, и уже тащили котел полный тушеной коалятины.
-- Не понял, где особняк? - спросил Борисов, продирая глаза. - И почему я лежу на земле?
-- Мммм, хорошо погуляли, - промычала Нимфадора, выступающая в роли подушки Борисова. - А где милые местные жители?
-- Вчера ночью, - раздался голос Лавгуд, - вы, господин, приказали силой набить их в особняк и отправить его обратно, в Европу. Чтобы местные познакомились с достижениями цивилизации, вот так вы сказали.
-- Уй-юй! - схватился за голову Борисов. - Вернуть!
Глава 42
В которой выясняется, что Африка и вправду полна опасностей
Особняк плюхнулся перед Борисовым, из особняка вывалился Шаман и заорал.
-- Фызук шызук!
-- Он благодарит тебя, благословение великой Динго снизошло на племя, вокруг много еды, дерева, красивых женщин и выпивки, - перевела Лавгуд.
-- Мдя, - крякнул Борисов. - Ну ладно, раз им нравится в Европе -- пусть живут. Но он мне обещал кучу сокровищ, я точно помню!
-- Бурудук маза, кеге маза, - заявила Луна.
Шаман закивал, подергал кость и начал рисовать прямо в пыли карту, сопровождая короткими пояснениями.
-- Плывем долго -- долго на большой лодке, - переводила Луна. - Там будет большой остров
-- Охереть, да это ж Мадагаскар! - воскликнул Борисов.
-- Проплываем мимо, высаживаемся на большую землю.
-- Так, так, уже ближе, - потер руки Борисов, - хотя Африка и охренеть какая большая.
-- Там будет огромная гора, а в той горе огромная дырка.
Кое-как, но установили, что речь идет о Килиманджаро, благо Федор Михайлович еще не все забыл из школьных уроков географии. Он даже помнил, что Килиманджаро давно потухший вулкан, но Шаман называл его просто "гора с дырой" и увлеченно тряс костью в носу.
-- Ровно посредине есть огромный камень в форме Великой Динго. Под тем камнем проход в пещеру сокровищ, но берегись охранника. Наши собратья стерегут того охранника и гору с дыркой.
-- Кого? - вынырнул из мечтаний Борисов. - Какого еще охранника?
-- Охранник поставлен, чтобы сокровища достались только достойному, а больше он ничего не знает, ибо никогда не плавал на большой лодке через большую воду, - развела руками Лавгуд. - На то там есть некое племя его братьев, которых он тоже ни разу не видел.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: