А Демченко - Переплутова шалость
- Название:Переплутова шалость
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
А Демченко - Переплутова шалость краткое содержание
29.08.14. + ЧАСТЬ 3. ГЛАВА 1. Эх, вот честное слово, я очень долго и упорно отбивался, но вот... не миновала меня чаша сия. Итак, фанф на ГП... Только до смерти не запинайте.
Переплутова шалость - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Тщедушный старичок охраняющий сокровища бюрократов был отправлен мною в глубокий оздоровительный сон. После чего, я, посетовав, в очередной раз, на слабость ментальных щитов здешних магов, отлевитировал свою жертву внутрь зала и, с трудом расположив бесчувственное тело в кресле за столом, захлопнув дверь, обратился к Гарри.
- Ну вот. Часа четыре у нас есть. Идем искать информацию? - В ответ, Поттер как-то растерянно кивнул и ткнул пальцем мне за спину.
- Ты уверен, что нам хватит этого времени? - Я обернулся и... выматерился. Коридор из стеллажей, начинавшийся почти от входа в архив, терялся где-то в далекой-далекой дымке... М-да. Ситуёвинка.
* * *
Лорд Люциус Малфой недовольно поморщился, обнаружив, что к алтарю осталось привязано лишь четыре домовика. А ведь совсем недавно их было целых семь! И ладно бы, если б подох один лишь Добби, этот паршивец вечно доводил хозяина до белого каления своими идиотскими выходками, так что по поводу его смерти Малфой не испытывал ни малейшего сожаления. Но ведь и тут, маленькая тварь умудрилась отколоть номер, забрав с собой вполне вменяемого Донни. А теперь оборвалась связь и с направленным к мальчишке Поттеру, Линки. Люциус на миг замер, сравнивая, кто вызывает у него большую антипатию: сгинувший Добби, или бородатый мерзавец, очередная затея которого лишила дом Люциуса еще одного домовика... Прикинув так и эдак, лорд вздохнул. Добби хотя бы сделал одно доброе дело - избавил Малфоя от своего присутствия. Тогда как с Дамблдором, такое счастье не светит ему еще о-очень долго.
Маг нахмурился и, недовольно покосившись на серый камень домашнего алтаря, покинул заклинательный покой. Но не успел выбраться из подземелий, как рядом очутился один из домовиков, с почтением протянувший хозяину серебряный поднос с одиноким письмом, украшенным хорошо знакомым Малфою лаконичным гербом.
- Письмо из Гринготтса, лорд Малфой, сэр. - Пропищало это ушастое недоразумение. Люциус скривился и, забрав конверт, жестом отпустил домовика.
Письмо, Малфой вскрыл, лишь оказавшись в собственном кабинете. С гоблинами, Люциуса связывало немало денежных дел и, как раз, сейчас он ждал подтверждения из Гринготтса по одной из сделок.
Но, к удивлению Люциуса, в письме не было ни слова по интересующему его вопросу, зато имелось нечто, заставившее лорда грязно выругаться. Что ж оно все так неудачно получается? Мало того, что домовик сдох, только попытавшись привязаться к Поттеру, так этот полукровка, оказывается, проболтался об испепелении домовика своему управляющему! Понятно, что заскучавший за одиннадцать лет безделья, гоблин тут же принялся вынюхивать, откуда у того домовика ноги растут. И ведь раскопал, мерзавец!
Люциус вчитался в последнюю строку письма, написанного тем самым управляющим, и треснул кулаком по столу. Благо в кабинете кроме него никого нет, и можно не стесняться. Но как он смел! Этот... это гоблинское отродье! Он ПРЕДОСТЕРЕГАЕТ Малфоя от совершения подобных ошибок впредь! Мордред и Моргана! И ведь не постеснялся расписать, чем грозит Поттеру, в его нынешнем возрасте, привязка личного домовика... как... как несмышленышу какому-то!
Малфой поймал себя на том, что рвет письмо в клочки, а воздух вокруг гудит от наполняющей кабинет магии, и попытался успокоиться. Люциус прикрыл глаза и, на минуту замерев, резко выдохнул. Гнев и ярость немного утихли, на лицо вернулась привычная маска холодного аристократа, а кулаки разжались. Обрывки письма посыпались на ковер, но один жест палочки восстановил пергамент. Задумчиво посмотрев письмо, волшебник растянул губы в злой усмешке. В конце концов, это была идея Дамблдора, вот пусть у него голова и болит. Заодно у Люциуса появляется аргумент для торга. Небольшого, конечно, но... когда имеешь дело с Альбусом, даже такая малость может оказаться очень и очень полезной.
Придя к такому заключению, Малфой шагнул к камину.
- Кабинет директора Хогвартса. - Перед лицом Люциуса на миг взмыло пламя и тут же резко опало.
Глава 16. Это ж-ж-ж неспроста.
Все-таки, не зря я решил проверить, кто является опекуном Гарри на самом деле. Были, были у меня сомнения в правдивости Переплута. Почему? Ну, начать с того, что этот гад врет, как дышит. Не зря же он оказался покровителем столь непрезентабельных личностей, как гуляки и скоморохи... Это первая причина, а вторая кроется в библиотеке Малфоев, точнее, крылась, пока я не решил взять шефство над Гарри и не отдал ему для изучения книгу под названием "Клятвы. Обеты и Контракты". Наряду с описанием самых разнообразных магических обещаний, там есть целый раздел посвященный Клятвам Заботы. Так вот, если б опекуном Гарри был назначен маг, он обязан был бы принести соответствующую клятву, которая не позволит ему действовать во вред опекаемому. Учитывая поведение Дамблдора, если б он был опекуном, то только одно оставление полуторагодовалого ребенка на улице в ноябре месяце должно было сделать из Шмеля либо мертвеца, либо умалишенного, либо сквиба, чего, как мы понимаем, нет и в помине. Кстати, в той книге есть упоминание и о крестничестве... точнее, о его волшебном аналоге... И мне почему-то кажется, что товарищ Блэк стал крестным отцом Гарри, скорее, согласно традициям магов, а не обычных людей. Так сказать, отцом-по-магии. Но, с этим мы еще разберемся, а пока...
Пока надо придумать, как мы будем искать нужную информацию в этом царстве папок, циркуляров и распоряжений.
Гарри обводил печальным взглядом теряющиеся где-то вдали, многочисленные стеллажи и пытался понять, КАК они с Корпи, вообще, смогут что-то найти в этом... этом... бумажном океане.
Юный волшебник покосился на замаскированного под карлика домовика и несколько воспрял духом. Корпи уверенно, так, словно знает, что делает, начал рыться в многочисленных ящиках стола архивариуса, то и дело сопровождая свои поиски невнятным бурчанием.
- Вот оно. - Домовик, ничуть не стесняясь того факта, что находится на коленях спящего мага, довольно подпрыгнул, отчего старый волшебник тихо всхрапнул, и поднял над головой небольшой томик в облезлом переплете.
- И что это? - Поинтересовался Гарри.
- Инструкция! - Гордо провозгласил Корпи и, устроившись на крышке стола, принялся быстро перелистывать страницы. - Так. Кажется, нашел. Гарри, подойди сюда, пожалуйста...
Поттер подошел поближе и заглянул через плечо домовика, в найденную им книгу. Палец Корпи ткнул в короткую строчку внизу страницы.
- Что это?
- Это библиотечное заклинание призыва. - Пояснил Корпи. - Обычные манящие чары, как я понимаю, здесь не сработают. Особенности защиты, так сказать. А вот специализированное заклятье, вполне.
- Подожди, Корпи, но разве ты не можешь призвать необходимые документы, как вещи для пикника?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: